Место проведения конференции и издания сборника Чита
Конференция состоялась в заочной (дистанционной) форме в ноябре 2011 года
  • ISBN 978-5-905483-02-8
  • УДК 821.161.1
  • ББК 84(2 Рос=Рус)1
  • А43
  • Актуальные вопросы филологических наук: материалы Междунар. науч. конф. (г. Чита, ноябрь 2011 г.). — Чита: Издательство Молодой ученый, 2011. - 166 с.

Герой-маска как тип репрезентации авторского сознания

Роль мифопоэтических конструкций в жанре исторического романа

Жанр литературной сказки в творчестве С. Кржижановского

Российское бабуроведение XX века

Намык Кемаль в русских источниках

Отражение национальной идеи в романе А. Варламова «Лох»

Романтические традиции в цикле А.Н. Майкова «Элегии»

Эстетика фарса в поэтике романа М.А. Булгакова «Белая гвардия»

Тексты песен современных популярных исполнителей в зеркале культуры речи

Восприятие ритма прозаического текста

Нравственные искания героев романа К.Г. Паустовского «Дым отечества»

Формы присутствия природы в повести Бунина «Митина любовь»

Семантика повествования от первого лица в рассказе И.А. Бунина «Несрочная весна»

Поэтика Аветика Исаакяна в переводах Давида Самойлова

Объект и субъект речи в повести Ф.М. Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели»

Влияние легенд и мифов о короле Артуре на развитие жанра средневекового рыцарского романа

Социально-психологические различия полов в повести А.И. Герцена «Долг прежде всего»

Интертекстуальность в творчестве М. Успенского

Антропонимы в текстовом пространстве поэзии Петра Прихожана

Аксиологический контекст рекламного дискурса, содержащего понятие «семья»

Теоретические и исторические основы двуязычия в детских изданиях

Экспрессивные стилистически отмеченные речевые акты угрозы англоязычного политического дискурса

Характеристика лексики в комиксе Ральфа Кёнига «Beach boys» с точки зрения семантики

Синтаксические способы компрессии в диалогах радиообмена «пилот-диспетчер» на английском языке

Аспекты терминологизации немецких лексических заимствований (сущность дефиниции терминопонятия «общественно-политическая лексика»)

Некоторые особенности манифестирования идиостиля С. Довлатова

Корреляция понятий значение – смысл – концепт

Место использования слов русского и европейского происхождения в языке Гусейна Джавида

Стилистические ресурсы фразеологии английского и белорусского языков

Фразеологическая семантика, национальный менталитет и национальная культура

Метафора как средство словесно-художественной креативности писателя (на материале художественной прозы Д. Рубиной)

Категориальная характеристика безличных предложений

Структурная классификация лексических единиц, репрезентирующих концепт «Любовь» в произведениях У.С. Моэма

Вторичные тексты как предмет изучения терминологии предметной области «Радиационные и плазменные технологии»

Культурные установки как границы индивидуального сознания

Темпоральная ситуация, выражаемая причастным оборотом

Прагматическое содержание слова-аргументатора «Even»

Лингвистический анализ концепта «власть»/«power»

Контраст как механизм создания зачина в тексте английской народной сказки

Лингвистические средства выражения оценки глобального экономического кризиса

Развитие морфологической сознательности учащихся иностранному языку

Оценка как языковой концепт

Критерии стандарта термина при составлении терминологического словаря (на примере английской полиграфической терминологии)

О месте пенитенциарного социолекта в стратификации английской сниженной лексики

К вопросу о метафорической репрезентации концептов внутреннего мира в английском языке

О понятии «грамматическая категория»

Современные подходы к описанию русского документа: текстовое нормирование

О символическом значении некоторых слов в библейских текстах (синодальный перевод)

Лексическая вариантность как лингвистический феномен (на материале современного белорусского языка)

Массовые коммуникации как составляющая часть социальной политики

Инфографика в современных российских журналах

Гипертекстуальность как базовая характеристика интернет-СМИ

Имидж страны как одна из целей информационной войны

Билингвистический текст: конгломерат лексических единиц

Особенности структуры эмоционального концепта и его изучение в аспекте перевода

Следующие конференции

Задать вопрос