Статьи по ключевому слову
"перевод":
IV международная научная конференция «Современная филология»
(Уфа, март 2015)
— Айрян З. Г.
Оценка качества перевода на примере переводов В. Звягинцевой из поэзии Ованеса Шираза
Молодой учёный
№20 (258) май 2019 г.
— Парушин Е. Б.
Как «приручить» квазиживой объект
Молодой учёный
№6 (86) март-2 2015 г.
— Комарова Е. В.
Просмотровое и внеаудиторное чтение в процессе преподавания иностранного языка в техническом вузе
Молодой учёный
№35 (482) сентябрь 2023 г.
— Ханян Л. П.
Особенности перевода деловой документации с английского на русский
Молодой учёный
№8 (455) февраль 2023 г.
— Соловьёва В. И.
Использование метонимии в политическом дискурсе
Молодой учёный
№44 (334) октябрь 2020 г.
— Бескорцева Ю. А., Руберт И. Б.
Особенности восприятия и способы реализации просодических свойств субтитров в англоязычных кинофильмах
IV международная научная конференция «Современная филология»
(Уфа, март 2015)
— Тибинько Н. Д.
Translation concept
Молодой учёный
№16 (358) апрель 2021 г.
— Волкова А. Е.
Категории «эмоция» и «экспрессия» в связи с проблемой перевода
Молодой учёный
№13 (147) март 2017 г.
— Туранов А. А.
О первом переводе на удмуртский язык Евангелия от Иоанна
Молодой учёный
№44 (386) октябрь 2021 г.
— Бастет Г. Д.
Сравнительный анализ использования переводчиками ХХ века приемов перевода реалий в романе Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы»: опыт контент-анализа
Молодой учёный
№10 (90) май-2 2015 г.
— Милотаева О. С.
Особенности работы с газетными материалами в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе
Молодой учёный
№49 (391) декабрь 2021 г.
— Бастет Г. Д.
Стратегии перевода реалий романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы»
Молодой учёный
№23 (313) июнь 2020 г.
— Язынин Н. А.
Проблема перевода названий компаний с русского на английский язык
Молодой учёный
№10 (21) октябрь 2010 г.
— Бурыгина Т. С.
Имена собственные города Железногорска и их передача при переводе
Молодой учёный
№31 (478) август 2023 г.
— Миронов В. Н.