Статьи по ключевому слову "перевод" — Молодой учёный

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Проблематика переводов комиксов и графических романов в России путем сравнения оригинальных и переводных изданий

Приемы перевода цветообозначений в произведении Джеральда Даррелла «Моя семья и другие звери»

К проблеме перевода интернациональной лексики с английского языка на казахский

Обучение реферированию научной литературы в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе

Текст как основа обучения подготовленному монологическому высказыванию на практических занятиях по иностранному языку в техническом вузе

Трудности при переводе безэквивалентной лексики, или «ложных друзей переводчика»

Употребление и перевод трансформированных фразеологизмов как средства реализации прагматического потенциала англоязычного массмедиального политического дискурса

Сонеты Уильяма Шекспира в русских переводах: интерпретация и реинтерпретация

Семантический анализ английских и русских медицинских терминов в области онкологии

Перевод юридической терминологии с арабского на русский и проблемы лингвистической и межкультурной коммуникации (на материале гражданского и семейного кодексов Египта)

Особенности перевода риторических вопросов

Передача описания внешности персонажей с концептом цвета «black» при переводе романа Дж.Р. Р. Толкиена «Властелин колец»

О проблемах перевода суры Йусуфа (на основе перевода И. Ю. Крачковского)

Анализ перевода сленга в кино в жанре молодежной драмы. Оценка частотности используемых приемов перевода

Ритм и рифма в переводе английской поэзии (на примере творчества Перси Биш Шелли)

Задать вопрос