О необходимости создания новых профессионально-ориентированных пособий для обучения иностранному языку студентов медицинских специальностей | Статья в журнале «Педагогика высшей школы»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 23 ноября, печатный экземпляр отправим 27 ноября.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Методика преподавания учебных дисциплин

Опубликовано в Педагогика высшей школы №1 (4) март 2016 г.

Дата публикации: 05.03.2016

Статья просмотрена: 208 раз

Библиографическое описание:

Кочергина, Л. В. О необходимости создания новых профессионально-ориентированных пособий для обучения иностранному языку студентов медицинских специальностей / Л. В. Кочергина. — Текст : непосредственный // Педагогика высшей школы. — 2016. — № 1 (4). — С. 61-64. — URL: https://moluch.ru/th/3/archive/21/793/ (дата обращения: 15.11.2024).



Образовательная подготовка современного конкурентоспособного специалиста, независимо от его профиля, предполагает осуществление трех базовых задач, а именно, профессиональная компетенция, владение иностранным языком и компьютерная грамотность. Вторым по значимости приоритетным направлением в подготовке специалиста является обучение иностранным языкам.

В соответствии с новыми Государственными стандартами высшего профессионального образования, одной из задач вузовского курса обучения иностранным языкам является достижение студентами коммуникативной компетенции. Одним из способов решения данной задачи стала разработка и издание учебных пособий по английскому языку для студентов-медиков 1-го и 2-го курсов по специальности «Лечебное дело» и «Педиатрия» преподавателями кафедры вуза. Это пособия нового образца, в которых отразились цели и задачи обучения иностранному языку, конкретное содержание учебной дисциплины, представлены формы и виды работ, направленных на формирование языковой и речевой компетенции в профессиональной сфере.

Учебники медицинской направленности, которыми мы пользовались ранее, были изданы в прошлом веке, морально устарели, не отражали последних достижений мировой медицины, а в их переиздания никаких изменений не вносилось. Те издания, которые были выпущены за последнее время также не соответствовали требованиям: бессистемность, непоследовательное изложения материала, орфографические и грамматические ошибки, опечатки — все это не позволяло использовать их в работе. Это и привело преподавателей кафедры вуза к необходимости создания серии учебных пособий нового типа.

Данная статья посвящена анализу принципов обучения, которые преследовались при создании пособий, рассмотрению вопроса о том, как современные требования к учебнику, связанные с компетентностным подходом к его содержанию и структуре, были реализованы в созданных нами пособиях по английскому языку по направлению подготовки «Лечебное дело» и «Педиатрия».

Предварительно было изучено большое количество научно-методической литературы по вопросам методики преподавания иностранных языков, теории создания учебника, проанализировано большое количество учебников отечественных и зарубежных изданий. Этими вопросами занимались многие методисты, такие как Беляев Б. В., Беспалько В. П., Зимняя И. А., Краевский В. В., Лернер И. Я., А. А. Леонтьев, Миролюбов А. А., Митрофанова К. А., Рожкова Г. И., Щукин А. Н., Клобукова Л. П., Скаткин М. Н. и многие другие.

В результате были созданы учебные пособия, связанные с компетентностным подходом к их структуре и содержанию, целью которого является коммуникативно-деятельностный характер обучения, который заключается в организации учебного процесса как учебной деятельности, направленной на постановку и решение конкретной учебной задачи, а именно овладение студентами иностранным языком как средством общения [1, с. 192]. Эта цель обеспечивается:

  1. коммуникативной направленностью учебного процесса, в ходе которого осуществляется формирование речевых навыков и умений в 4-х видах деятельности (аудировании, говорении, письме, чтении);
  2. профессиональной направленностью учебного процесса (язык специальности). Другими словами, актуальной целью обучения является «овладение коммуникацией на иностранном язык для решения профессиональных задач» [3, с. 17–21].

Принципы обучения, которые преследовались при создании пособий, можно подразделить на следующие группы:

  1. лингвистические (системность, функциональность, стилистическая дифференциация, концентризм, ситуативно-тематическая организация материала, изучение лексики и грамматики на синтаксической основе);
  2. дидактические (систематичность и последовательность, сознательность, наглядность, доступность, посильность, активность, проблемность, развивающее обучение,);
  3. психологические (мотивация, учет индивидуально-психологических особенностей обучаемых, поэтапное формирование знаний, навыков, умений,);
  4. методические (коммуникативность, учет особенностей родного языка, устное опережение, взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности).

Все принципы, входящие в перечисленные группы, тесно между собой связаны и образуют единую систему, обеспечивающую эффективность в целом. К числу ведущих в наши дни относится принцип коммуникативности, следование которому обеспечивает наибольшую эффективность занятий при установке на практическое овладение языком как средством общения. Принцип концентризма, например, предусматривает такой характер отбора и введения лексико-грамматического материала, при котором обеспечивается многократное обращение к уже изученному материалу с постепенным расширением и углублением его. Соблюдение этого принципа обусловливает:

  1. коммуникативность и высокую мотивированность обучения благодаря возможности для обучающихся участвовать в речевом общении уже на ранних этапах занятий;
  2. доступность, поскольку расположение концентров обеспечивает переход «от легкого к трудному», «от уже усвоенного к новому»;
  3. достаточность для построения высказывания в пределах тем и ситуаций, составляющих содержание концентра;
  4. открытость, т. е. возможность расширения изученного ранее материала в соответствии с потребностями учащихся. Принцип функциональности заключается в том, что языковой материал в виде грамматических правил и моделей вводится с учетом содержания высказывания. В практическом курсе языка он находит выражение в рассмотрении формы и значения грамматического явления в их единстве [1, с. 194–195].

Учебные пособия «EssentialEnglishforMedicalStudents» и «ProfessionalEnglishforMedicalStudents» [5, 6 с. 1–120], которые были созданы для обучения студентов медицинских специальностей «Лечебное дело» и «Педиатрия» имеют четкую структуру: каждое из них состоит из 2-х частей (Parts), включающих определенное количество уроков (Units). Названия уроков соответствуют темам программы по дисциплине. Каждый урок состоит из следующих разделов:

  1. Введение в тему (Lead-in)
  2. Учебный текст (Reading)
  3. Упражнения на развитие лексических навыков (VocabularyPractice)
  4. Упражнения на развитие речевых навыков (LanguageDevelopment)
  5. Грамматика и грамматические упражнения (GrammarinUse)
  6. Контроль усвоения материала урока (Checklist)
  7. Активный словарь урока (KeyWords).

Каждый раздел направлен на формирование речевой и языковой компетенции и контроль усвоения языкового материала. Работа по каждой теме начинается с введения в тему, где преподаватель путем выполнения несложных упражнений, наглядности и в ходе вопросно-ответной беседы выясняет, что студенты уже знают по данной теме, таким образом, активизируя студентов и вводя их в тему одновременно.

Раздел «Reading» знакомит студентов с новой темой на базе учебного текста и направлен на развитие навыков понимания при чтении текста, содержащего новую лексику и грамматику. Отбор текстов, их анализ, составление предтекстовых и послетекстовых заданий играют важную роль для развития навыков понимания прочитанного. При составлении текстов были использованы аутентичные материалы по медицине на английском языке, оригинальные учебники и справочники на английском языке для изучающих медицину. Отобранные тексты отвечают таким важным требованиям как: аутентичность, наличие новой и профессионально значимой информации, хорошая структура построения и логичность изложения материала, отсюда доступность и удобство для запоминания и воспроизведения [2, с. 74].

Разделы «VocabularyPractice» и «GrammarinUse» имеют большое количество упражнений, направленных на развитие языковых навыков, как лексических, так и грамматических. Это упражнения,обеспечивающие усвоениевведенного материала, которые носят рецептивный характер. [4, с. 51]. Лексико-грамматический материал в этих разделах подлежит активному усвоению, так как он послужит основной базой для чтения дополнительных текстов по специальности и общения на изучаемом языке.

Завершающим этапом работы над темой является развитие разговорной практики по данной теме.Данное учебное пособие построено таким образом, что каждый последующий раздел основывается на материале предыдущих, и поэтому требуется строгая последовательность в изучении и усвоении материала. Разговорная практика построена в основном с опорой на тематику изучаемых текстов. Такое логическое построение позволяет варьировать формы работы, вовлекать обучающихся в дискуссии, организовывать ролевые игры, а также стимулировать монологическое высказывание. Упражнения на развитие разговорной помещены в разделе «LanguageDevelopment» и носят репродуктивный характер [4, с. 52–53]. Они ориентированы на развитие продуктивных умений чтения студентами аутентичных профессионально-направленных текстов, обсуждения прочитанного медицинского текста, аннотирования аутентичных профессионально-направленных текстов, проведения сравнительного анализа текстов по медицинской тематике, решение проблемных ситуаций на основе текста, извлечение дополнительной информации из самостоятельно прочитанных аутентичных профессиональных текстов, например:

 по ситуации, предложенной преподавателем, составить диалог между врачом и пациентом, в ходе которого выяснить симптомы болезни, поставить диагноз больному и определить лечение;

 прочитать дополнительный текст и составить историю болезни больного;

 подготовить проект по заданной теме.

Комплексное использование заданий, предложенных в учебном пособии, дает возможность переходить от учебной деятельности к выполнению самостоятельных творческих заданий, тематика которых определяется изучаемыми темами.

К таким заданиям можно отнести организацию и проведение тематических конференций, презентаций, проектную деятельность. Все они нацелены на развитие самостоятельности и творчества студентов, позволяют повысить практическую направленность обучения, дают возможность сочетать индивидуальные, парные и групповые виды работы, значительно повышают уровень владения языковым материалом и внутреннюю мотивацию.

Таким образом, в созданных нами учебных пособиях были учтены следующие программные требования:

  1. отбор тем и ситуаций с опорой на Госстандарт и программу вуза;
  2. отбор аутентичных текстов, ограниченных по объему и отвечающих уровню языковой и предметной подготовки студентов;
  3. сопровождение текстов пред- и послетекстовыми заданиями, вызывающими интерес у студентов и стимулирующих их к познавательной деятельности;
  4. наличие упражнений и заданий, готовящих студентов к профессиональному общению на иностранном языке;
  5. создание четкой структуры пособия.

Эти пособия были апробированы преподавателями кафедры в ходе практической деятельности. Результаты работы показали, что изучение курса по пособиям способствовало повышению уровня владения языком, овладению студентами достаточным уровнем коммуникативной компетенции, необходимой для решения профессиональных задач, научной деятельности и дальнейшего самообразования.

Литература:

  1. И. А. Антонова, И. А. Христиансен. О методических принципах создания профессионально-ориентированного пособия по русскому языку для иностранных учащихся. Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. — М.: МАКС Пресс, 2003. — Вып. 25. — с.192–195.
  2. Гусейнова И. А. Критерии отбора текстов для обучения профессионально ориентированному общению в неязыковых вузах (жанроцентрический подход) // Приоритетные направления в обучении иностранным языкам. — М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2011. — с. 72–80 (Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та; вып. 12(618). Сер. Педагогические науки).
  3. Зимняя И. А. Личностно-деятельностный подход к обучению русскому языку как иностранному // Русский язык за рубежом. 1985. № 5. — с. 17–21.
  4. Павлова И. П. Современный учебник иностранного языка для неязыкового вуза: проблемы и перспективы // Приоритетные направления в обучении иностранным языкам. — М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2011. — с. 43–60. — (Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та; вып. 12(618). Сер. Педагогические науки).
  5. Федеральный Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования — М.: Министерство образования и науки РФ, от 18.11.2013 N 1245.
  6. Ягенич Л. В., Кочергина Л. В., Сахно Е. М. «EssentialEnglishformedicalStudents» PartI, II: учебное пособие по английскому языку для студентов 1 курса медицинского факультета.
  7. Ягенич Л. В., Кочергина Л. В., Сахно Е. М. «ProfessionalEnglishforMedicalStudents» PartI, II: учебное пособие по английскому языку для студентов 2 курса медицинского факультета.
Основные термины (генерируются автоматически): английский язык, иностранный язык, учебный процесс, языковой материал, коммуникативная компетенция, лексико-грамматический материал, разговорная практика, учебная деятельность, учебное пособие, учебный текст.

Похожие статьи

О проектировании адаптированных программ для обучающихся с ОВЗ

О процессе интеграции профессиональных и гуманитарных знаний у студентов юридических вузов

Использование учебного многоязычного терминологического словаря в обучении профессиональному иностранному языку студентов технических специальностей

Интеграция электронных дидактических средств в систему иноязычной подготовки студентов юридического факультета

Пути совершенствования изучения английского языка в деле подготовки конкурентоспособных специалистов технического профиля

О внедрении деятельностных технологий на занятиях по иностранному языку на не-языковых специальностях вуза

О формировании готовности курсантов к применению информационных технологий в профессиональной деятельности

Интеграция различных видов детской деятельности при обучении иностранному языку

Реализация принципа творчества на уроках русского языка в условиях дистанционного обучения детей-инвалидов

О формировании практических умений и навыков у студентов, изучающих дисциплину «Безопасность жизнедеятельности»

Похожие статьи

О проектировании адаптированных программ для обучающихся с ОВЗ

О процессе интеграции профессиональных и гуманитарных знаний у студентов юридических вузов

Использование учебного многоязычного терминологического словаря в обучении профессиональному иностранному языку студентов технических специальностей

Интеграция электронных дидактических средств в систему иноязычной подготовки студентов юридического факультета

Пути совершенствования изучения английского языка в деле подготовки конкурентоспособных специалистов технического профиля

О внедрении деятельностных технологий на занятиях по иностранному языку на не-языковых специальностях вуза

О формировании готовности курсантов к применению информационных технологий в профессиональной деятельности

Интеграция различных видов детской деятельности при обучении иностранному языку

Реализация принципа творчества на уроках русского языка в условиях дистанционного обучения детей-инвалидов

О формировании практических умений и навыков у студентов, изучающих дисциплину «Безопасность жизнедеятельности»

Задать вопрос