Материалы V международной научной конференции «Актуальные вопросы филологических наук»
Место проведения конференции и издания сборника Казань
Конференция состоялась в заочной (дистанционной) форме в октябре 2017 года
  • ISBN 978-5-906954-57-2
  • УДК 821.161.1
  • ББК 84(2 Рос=Рус)1
  • А43
  • Актуальные вопросы филологических наук: материалы V Междунар. науч. конф. (г. Казань, октябрь 2017 г.). — Казань: Бук, 2017. - 70 с.

Восприятие цветообозначений в пословицах и поговорках казахского, татарского, алтайского, русского и английского народов

Национальная мифология в современном футурологическом романе (по роману Дмитрия Быкова «ЖД», 2006 г.)

Своеобразие буржуазного общества в романе Джона Голсуорси «Собственник»

Основные черты творчества В.Я. Брюсова

К вопросу об идентификации passer в Catull. 2 и 3

Образы комедии Гоголя в судьбах героев и в сюжете романа В. Шарова «Возвращение в Египет»

The stylistic value of the elliptical constructions in mass media

Особенности передачи английских географических названий и имен собственных в русскоязычных текстах

Днепр, «росские» и «славянские» пороги (этимология названий)

Образный профиль лексем «мышь», «mouse», «maus», «souris» с позиций ономасиологии

Сопоставление лексикографического значения лексем «человек» и «a man»

Исследование фразеологизмов военной сферы в китайском языке

Понятие концепта как составляющей единицы картины мира

Особенности использования юридических понятий в публицистике (на примере американских и русских газетных статей)

Выработка навыка использования сложного подлежащего английского языка

Вопросы создания учебников физики на татарском языке в начале ХХ века

The Biblical expressions in English and Russian languages and the complexity of their translation

Передача описания внешности персонажей с концептом цвета «black» при переводе романа Дж.Р. Р. Толкиена «Властелин колец»

О правилах выполнения перевода научно-технической литературы и документации

Toward a study in corpora in the frames of Translation Science and its general overlook

Штрихи к пониманию роли интерференции личности переводчика в переводческом процессе

Методы работы с неадаптированным лексическим материалом у магистров неязыковых вузов

Индивидуальный подход в обучении английскому языку в школе

Инфографический текст как новое средство наглядности на уроках по русскому языку как иностранному в военном вузе

On the evolution of communicative methods of teaching foreign languages

Следующие конференции

Задать вопрос