Особенности корпусного анализа немецкого образного сравнения с компонентом «Ангела Меркель» | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №37 (327) сентябрь 2020 г.

Дата публикации: 12.09.2020

Статья просмотрена: 43 раза

Библиографическое описание:

Годяева, Ю. И. Особенности корпусного анализа немецкого образного сравнения с компонентом «Ангела Меркель» / Ю. И. Годяева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2020. — № 37 (327). — С. 146-149. — URL: https://moluch.ru/archive/327/73503/ (дата обращения: 19.11.2024).



В настоящей статье рассматриваются немецкие образные wie-сравнения с прецедентным именем «Ангела Меркель», а также проводится анализ компаративных структур с применением лингвистического корпуса DWDS и его специальных инструментов.

Ключевые слова: прецедентное имя, Ангела Меркель, образное сравнение, корпус.

В современное время лингвистический корпус является одним из самых популярных инструментов решения конкретных лингвистических задач: установление частотности той или иной лексической единицы в языке, отслеживание грамматических и фонетических особенностей в процессе развития языка, отбор необходимого материала при обучении иностранному языку, применение материалов корпуса в переводческой деятельности и т. д.

В данной работе были поставлены конкретные исследовательские задачи: произвести выборку немецких образных сравнений с союзом wie (как), в которых основным компонентом является прецедентное имя (далее — ПИ) «Ангела Меркель», выступающее в роли secundum [6], или понятия, поясняющего те или иные предметы и явления; установить частотность вхождения этого имени в указанном корпусе; описать семантические особенности отобранных образных сравнений и пути расширения их синтаксической структуры посредством присоединения дополнительных элементов (самостоятельных и служебных частей речи) и актуализации атрибутов ПИ или всей прецедентной ситуации [1].

Прецедентным Ю. Н. Караулов называет индивидуальное имя, связанное 1) с широко известным текстом, 2) с прецедентной ситуацией, 3) с эталонным представлением о каком-либо качестве [2; 3]

Согласно классификации имён А. В. Суперанской, имя современного канцлера ФРГ — Ангела Меркель— относится к группе реальных [4]. В соответствии с этим мы ставим перед собой следующие вопросы:

Какова частотность употребления имени немецкого политика в современности?

Какие принципы лежат в основе употребления этого имени в качестве структурного компонента образного сравнения — secundum?

Для того чтобы ответить на поставленные вопросы, необходимо прибегнуть к системе условных знаков лингвистического корпуса DWDS.

Каждый немецкоязычный корпус обладает системой сокращённых помет, иначе говоря, «тегов». С целью проверить, будут ли примеры с именем политика включать употребление дополнительных лексических и грамматических элементов (артикля, существительного, прилагательного), используем символ #2, который предполагает максимально два слова между союзом wie и ПИ. Однако при составлении формулы поиска нужно учитывать, что имя канцлера может встречаться в сравнениях как с фамилией, так и без. Следовательно, мы составим формулу «wie #2 Angela Merkel», которая позволит сделать наш поиск максимально точным, поскольку при наборе “wie #2 Angela” или “wie #2 Merkel” корпус фиксирует примеры, не относящиеся к личности канцлера (Garlieb Merkel, Reinhard Merkel). Так, благодаря формуле “wie #2 Angela Merkel” корпус фиксирует 1034 вхождения. Что же касается кавычек, то они определяют порядок компонентов в образном сравнении, т. е. wie + X (где X = ПИ). Таким образом, при помощи метода сплошной выборки мы получаем 30 контекстов, в которых лексема Angela Merkel будет выступать в качестве secundum в составе образного сравнения.

Структура компаративных сравнений разнообразна. Самой частотной моделью является сравнение wie Angela Merkel (без сопроводительных слов), число которых составляет 15 примеров. Следующий возможный тип сравнений — wie Merkel — 9 вхождений. Остальные примеры сочетают не только лексические (wie Merkels Gesichtsausdruck; wie Merkels Kostümjacke), но и морфолексические модификации (wie die Merkel am Anfang hirer Amtszeit, wie Frau Merkel).

Анализируя компонентную структуру образных сравнений с указанным ПИ, отмечаем, что частотными являются атрибутивные конструкции, состоящие из прилагательного или причастия II, — 10 примеров. Сравнения с компонентом-глаголом насчитывают 7 вхождений, с компонентом-словосочетанием с разными видами связи — 8, с компонентом-устойчивым выражением — 1, с компонентом-существительным — 1. Схема всех возможных коллокация выглядит следующим образом:

C1DE4627-A66C-43B1-97C9-7BD87E37BAC4-L0-001

Важно также отметить, что образные сравнения с именами реальных личностей, как правило, реже актуализируют ПС, чем сравнения, в которых secundum является имя литературного персонажа [Годяева, 2020], но при этом отражают исключительные черты этой личности, входящие в ядро ПИ [Красных]. Следовательно, диффузность ПИ “Ангела Меркель” проявляется в наличии таких признаков, как: 1) внешность, 2) черты характера и 3) характеристика политической деятельности.

ПИ «Ангела Меркель» обладает набором определенных атрибутов, располагающихся на границе ядра и периферии: челка, пиджак и улыбка. Корпус насчитывает всего 3 примера образных сравнений, содержащих эти атрибуты:

  1. Und wenn sie sich ein wenig den Pony kürzt, sieht sie auch aus wie Angela Merkel [Berliner Zeitung, 19.11.1994].
  2. In Stoibers Krawatte blinken blassorange Streifen in fast der gleichen Farbe wie Merkels Kostümjacke [Der Tagesspiegel, 31.05.2005].
  3. In Frankreich gäbe es ein «Geflügelwort» statt eines geflügelten Wortes, wenn jemand traurig sei. «Schau, er lächelt wie Angela Merkel», heiße es. Der dritte Preis ging an Andrea Limmer aus Landshut [Mittelbayerische, 11.03.2019].

Улыбка Ангелы Меркель всегда привлекала внимание общественности. Известно, что канцлер отличается своей сдержанностью и серьезностью и поэтому очень редко улыбается на публике, за что получила прозвище «Kanzler minus Lächeln” («Канцлер минус улыбка») (прим. 3) [5].

Корпус содержит также образные сравнения, в которых внешность субъекта сравнения противопоставлена внешности немецкого канцлера:

  1. «Du siehst aus wie Angela Merkel und willst ein großer Star werden?», fragt das Tollhaus zur «Angela Merkel Miss Wahl» [Berliner Zeitung, 27.09.2001].

На первый взгляд, проблематично определить, какие свойства внешности лежат в основе сравнения, т. к. основание сравнения, или tertium comparationis [7], материально отсутствует. Сравнение “wie Angela Merkel aussehen” обладает широкой семантикой, которая включает и типичную прическу канцлера, и предпочтение к брючным костюмам, и легкий, едва заметный макияж.

  1. Was aber, wenn etwas, oder besser gesagt: jemand aussieht wie Angela Merkel, geht wie Angela Merkel, sogar Angela Merkels Jacketts trägt, aber gar nicht klingt wie Angela Merkel? [Die Zeit, 22.01.2015, Nr. 04].

Пример 5) содержит три параллельные сравнительные конструкции, указывающих не только на внешность, но и на походку и действия политика в отношении внешней и внутренней политики. В данном контексте речь идёт об изменениях политических методов канцлера: ранняя Меркель описывается как молчунья («Gerne-Schweigerin»), в то время как более поздняя Меркель позволяет себе говорить открытым текстом («Klartextin»). В связи с этим автор использует в третьей сравнительной конструкции отрицание, чтобы подчеркнуть явное различие между ранней и поздней Меркель. Однако в конце статьи автор даёт ответ на свой риторический вопрос, повторяя его начало, но изменяя при этом окончание: “Wenn etwas geht wie Merkel, aussieht wie Merkel, aber immer öfter anders spricht als Merkel, dann ist das vielleicht noch keine neue Kanzlerin“. Этим автор подчеркивает, что меняются времена и обстоятельства, но Ангела Меркель остаётся все тем же человеком-хамелеоном, способным подстраиваться под разные ситуации и обстоятельства.

Одежда немецкого канцлера является одной из самых популярных тем для многочисленных обсуждений. Зачастую ее критикуют за излишне простой стиль одежды. В некоторых газетах и журналах канцлера упрекают в пренебрежительном отношении к своей внешностью, выбирая в свой гардероб скромные костюмы несмотря на свою высокую должность. Несмотря на это Ангела Меркель иногда появляется и в вечерних нарядах [https://www.bbc.com/culture/article/20130918-angela-merkel-chancellor-chic], [https://rp-online.de/politik/deutschland/frau-merkel-und-die-mode_bid-8727399#2]:

  1. Ich vermute, ich war in etwa so elegant wie Angela Merkel neulich [Die Zeit, 14.01.2014, Nr. 3].

В данном отрывке 6) автор сравнивает себя с Ангелой Меркель из-за обтягивающего лыжного костюма.

Корпусный анализ показал, что наряду с образными сравнениями, указывающими на внешность канцлера, есть также и те, которые содержат информацию о чертах характера политика.

  1. Die Saarländerin lässt einen neuen Stil an der CDU-Spitze erkennen. Sie ist nicht so zögernd, zurückhaltend, geduldig wie Merkel [Rhein- Zeitung, 14.01.2019].

В этом отрывке речь идёт о председателе ХДС Аннегрет Крамп-Карренбауэр, которую автор противопоставляет Меркель.

Таким образом, материалы лингвистического корпуса DWDS, а также его инструменты позволили доказать, что образные сравнения с ПИ «Ангела Меркель» являются широко распространёнными конструкциями в немецком лингвокультурном пространстве, а само имя политика — прецедентным в силу большого числа вхождений. Структурно-семантический анализ отобранных примеров показал, что конструкция wie Angela Merkel может расширяться за счёт присоединения дополнительных элементов.

Литература:

  1. Годяева, Ю. И. Особенности корпусного анализа прецедентного имени «Зигфрид» в составе немецкого образного сравнения (на материале Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache) / Ю. И. Годяева. — Текст: непосредственный // Молодой ученый. — 2020. — № 26 (316). — С. 239–242. — URL: https://moluch.ru/archive/316/72197/ (дата обращения: 05.09.2020).
  2. Караулов Ю. Н.: Русский язык и языковая личность. — М.: Наука, 1987. — 263 с.
  3. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? — М.: Гнозис, 2003. — 375 с.
  4. Суперанская А. В.: Общая теория имени собственного. — М.: Наука, 1973. — 366 с.
  5. Шпарю Т. В.: Прозвищные именования канцлера Германии Ангелы Меркель в свете семантической мотивации // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. No5–1 (71).
  6. Burger H.: Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen, 4., neu bearbeitete Auflage. — B.: E. Schmidt Verlag, 2010. — 239 S.
  7. Корпус немецкого языка DWDS [Электронный ресурс]. URL: https://www.dwds.de (дата обращения: 20.06.2020). [DWDS]
Основные термины (генерируются автоматически): DWDS, лингвистический корпус, образное сравнение, сравнение, автор, Ангел, имя, немецкий канцлер, прецедентная ситуация, прецедентное имя.


Ключевые слова

корпус, прецедентное имя, образное сравнение, Ангела Меркель

Похожие статьи

Прецедентные имена и их лексикографическое описание

В статье исследуются прецедентные имена как широко известные онимы, которые используются в тексте не столько для обозначения конкретного человека (ситуации, города, городских объектов и др.), сколько в качестве своего рода культурного знака, символа ...

Возможности использования лингвистических корпусов для исследования немецких образных сравнений с компонентом Lavastrom

Настоящая статья исследует возможности применения лингвистического корпуса для исследования немецких образных сравнений с secundum «Lavastrom», а также проводится семантический анализ приведенных лексических единиц с этим компонентом.

Особенности корпусного анализа прецедентного имени «Зигфрид» в составе немецкого образного сравнения (на материале Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache)

В настоящей статье рассматриваются немецкие образные сравнения с союзом wie, в которых в качестве comparatum выступает прецедентное имя «Зигфрид» из средневековой германской эпической поэмы «Песнь о Нибелунгах», а также проводится анализ компаративны...

Комплементарная семантика конверсификсов английского языка: количественный подход. Часть вторая

В статье дано количественное описание таких комплементарных семантических характеристик конверсификсов –back, -in, -off, -on, -over, как структура полисемичности конверсификсальных дериватов (КД), средняя полисемичность моделей и типов, вариантные, с...

Образное сравнение как объект лингвокультурологического анализа (на материале испанского языка)

В статье на материале современного испанского языка исследуются устойчивые образные сравнения, появившиеся в конце ΧΧ — начале ΧΧΙ вв. и отражающие различные оценочные значения. Рассматриваются образы-эталоны, представленные прецедентными именами и с...

Особенности перевода топонимических наименований как вербализаторов пространственных отношений на примере романа Д. Брауна «Код да Винчи»

В статье рассматриваются основные подходы к классифицированию топонимов как вербализаторов пространственных отношений в рамках текстов художественных произведений, а также переводческих трансформаций, используемых в процессе работы с локационными мар...

Сравнительные конструкции в произведениях Ильдара Абузярова

В данной статье сделана попытка изучить особенности использования сравнительных оборотов в творчестве И.Абузярова. Сравнительный оборот рассматривается с разных сторон: лингвистической, исторической. Описывается схема построения сравнительного оборот...

Представление о смерти как о состоянии в английской языковой традиции (на материале английских фразеологизмов)

В статье автор предпринимает попытку осветить восприятие и понимание явления смерти носителями английского языка путём анализа и условной систематизации фразеологических оборотов, связанных с концептом «смерть», что является важным условием для поним...

Особенности лексической системы русского и китайского языков (на примере семантического поля «женские ювелирные украшения»)

Данная работа является серией исследований, посвященных изучению семантики фрейма «женские ювелирные украшения» с точки зрения семантико-когнитивного подхода, заключающегося в выявлении и объяснении процессов категоризации и концептуализации картины ...

Лингвистический анализ языковых единиц, выражающих буллинг в российских школах (морфологический и синтаксический анализ)

В статье проведён анализ понятия феномена «буллинг» с акцентом на толкования данного слова во всех популярных толковых словарях; и на определения, предоставляемые российскими и западными социолингвистами с целью глубокого и тщательного ознакомления с...

Похожие статьи

Прецедентные имена и их лексикографическое описание

В статье исследуются прецедентные имена как широко известные онимы, которые используются в тексте не столько для обозначения конкретного человека (ситуации, города, городских объектов и др.), сколько в качестве своего рода культурного знака, символа ...

Возможности использования лингвистических корпусов для исследования немецких образных сравнений с компонентом Lavastrom

Настоящая статья исследует возможности применения лингвистического корпуса для исследования немецких образных сравнений с secundum «Lavastrom», а также проводится семантический анализ приведенных лексических единиц с этим компонентом.

Особенности корпусного анализа прецедентного имени «Зигфрид» в составе немецкого образного сравнения (на материале Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache)

В настоящей статье рассматриваются немецкие образные сравнения с союзом wie, в которых в качестве comparatum выступает прецедентное имя «Зигфрид» из средневековой германской эпической поэмы «Песнь о Нибелунгах», а также проводится анализ компаративны...

Комплементарная семантика конверсификсов английского языка: количественный подход. Часть вторая

В статье дано количественное описание таких комплементарных семантических характеристик конверсификсов –back, -in, -off, -on, -over, как структура полисемичности конверсификсальных дериватов (КД), средняя полисемичность моделей и типов, вариантные, с...

Образное сравнение как объект лингвокультурологического анализа (на материале испанского языка)

В статье на материале современного испанского языка исследуются устойчивые образные сравнения, появившиеся в конце ΧΧ — начале ΧΧΙ вв. и отражающие различные оценочные значения. Рассматриваются образы-эталоны, представленные прецедентными именами и с...

Особенности перевода топонимических наименований как вербализаторов пространственных отношений на примере романа Д. Брауна «Код да Винчи»

В статье рассматриваются основные подходы к классифицированию топонимов как вербализаторов пространственных отношений в рамках текстов художественных произведений, а также переводческих трансформаций, используемых в процессе работы с локационными мар...

Сравнительные конструкции в произведениях Ильдара Абузярова

В данной статье сделана попытка изучить особенности использования сравнительных оборотов в творчестве И.Абузярова. Сравнительный оборот рассматривается с разных сторон: лингвистической, исторической. Описывается схема построения сравнительного оборот...

Представление о смерти как о состоянии в английской языковой традиции (на материале английских фразеологизмов)

В статье автор предпринимает попытку осветить восприятие и понимание явления смерти носителями английского языка путём анализа и условной систематизации фразеологических оборотов, связанных с концептом «смерть», что является важным условием для поним...

Особенности лексической системы русского и китайского языков (на примере семантического поля «женские ювелирные украшения»)

Данная работа является серией исследований, посвященных изучению семантики фрейма «женские ювелирные украшения» с точки зрения семантико-когнитивного подхода, заключающегося в выявлении и объяснении процессов категоризации и концептуализации картины ...

Лингвистический анализ языковых единиц, выражающих буллинг в российских школах (морфологический и синтаксический анализ)

В статье проведён анализ понятия феномена «буллинг» с акцентом на толкования данного слова во всех популярных толковых словарях; и на определения, предоставляемые российскими и западными социолингвистами с целью глубокого и тщательного ознакомления с...

Задать вопрос