Варианты ударения в современном русском языке
Автор: Филимонова Елена Борисовна
Рубрика: Общее и прикладное языкознание
Опубликовано в Филология и лингвистика №2 (6) июнь 2017 г.
Дата публикации: 03.04.2017
Статья просмотрена: 31096 раз
Библиографическое описание:
Филимонова, Е. Б. Варианты ударения в современном русском языке / Е. Б. Филимонова. — Текст : непосредственный // Филология и лингвистика. — 2017. — № 2 (6). — С. 64-66. — URL: https://moluch.ru/th/6/archive/59/2262/ (дата обращения: 16.12.2024).
В статье рассматриваются причины орфоэпических ошибок, связанных с особенностями русского словесного ударения, возникновением вариантов ударения, характеризуется система нормативных помет орфоэпического словаря.
Ключевые слова: орфоэпическая норма, особенности русского ударения, варианты ударения, нормативные пометы словаря
Как известно, главным отличительным качеством литературного языка является его нормативность. Каждая сфера литературного языка имеет свою систему норм, обязательную для всех его носителей (например, лексические, морфологические, синтаксические, орфографические нормы). Если система орфографических норм обеспечивает единое написание, то орфоэпические нормы призваны унифицировать произношение.
Орфоэпическая норма — единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произношения и правильной постановки ударения.
Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает, ускоряет процесс общения, характеризует культуру речи говорящего и позволяет судить об образованности и воспитанности человека. Поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения в публичных выступлениях и деловом общении.
Снижает культуру устной речи не только неправильное произношение, но и неверное ударение в словах. С ударением связано наибольшее количество ошибок, которые являются следствием нарушения произносительных норм. Сложность заключается в том, что в русском языке нет единого универсального правила постановки ударения. В связи с этим отметим основные особенности русского ударения.
Ударение в русском языке свободное,что отличает его от некоторых других языков, в которых ударение закреплено за каким-то определенным слогом [1, с. 85]. Например, в эстонском, латышском, чешском, финском языках ударным всегда бывает первый слог. В польском, грузинском языках — предпоследний, в армянском, французском языках — последний. В русском языке ударение может падать на любой слог, поэтому его называют разноместным. Сопоставим ударения в словах: ко́мпас, добы́ча, докуме́нт, медикаме́нты. В этих словах ударение соответственно падает на первый, второй, третий, четвертый слоги. Разноместность его, как отмечает Р. И. Аванесов, делает ударение в русском языке индивидуальным признаком каждого отдельно взятого слова.
Кроме того, ударение в русском языке бывает подвижным и неподвижным. Если в различных формах слова ударение падает на одну и ту же часть, то такое ударение является неподвижным (берегу́, береже́шь, береже́т, берегу́т — ударение закреплено за окончанием). Ударение, меняющее свое место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным (пра́в, пра́вы, права́; нача́ть, на́чал, начала́). Эта особенность и вызывает трудности в постановке ударения во многих словах.
В публичных выступлениях, деловом общении, обиходной речи довольно часто наблюдается отклонение от норм литературного языка. Неверное ударение мешает восприятию смысла. Например, нередко нарушается норма ударения в таких словах, как валово́й, катало́г, краси́вее, опто́вый, при́нял, приня́ть, хода́тайствовать и др. Затруднения вызывает постановка ударения в именительном падеже множественного числа существительных бухга́лтеры, догово́ры, инспектора́, инстру́кторы, шофёры.
Некоторые ошибаются, считая, что надо говорить сре́дства производства, но денежные средства́, прошли три ква́ртала, но третий кварта́л этого года. Слова сре́дства и кварта́л независимо от значения имеют только одно ударение.
Существуют сложности с ударением в самых простых словах из-за того, что многие не знают точно их принадлежности к той или иной части речи [1, с. 86]. Например, прилагательное развитой пишется с окончанием — ой,которое и принимает на себя ударение. Это слово имеет несколько значений и употребляется в разных словосочетаниях. Так, в примерах развита́я промышленность, развито́е сельское хозяйство его значение — «достигший высокой степени развития», а в сочетании развито́й человек — «духовно зрелый, просвещенный, культурный». Наряду с прилагательным в русском языке имеется причастие — развитый, образованное от глагола развить, имеющее окончание — ый. Произносится оно с ударением на первом слоге (ра́звитый) или на втором (разви́тый). Например: ра́звитая нами деятельность, ра́звитый лектором вопрос и разви́тая веревка, разви́тый локон. Как видим, ударение зависит от того, прилагательное это или причастие.
В некоторых словах русского языка ударение может быть двояким, то есть ставится то на одном, то на другом слоге. Оба варианта являются правильными, например: одновре́менно и одновреме́нно, ке́та и кета́, мизе́рный и ми́зерный. Сложность в определении места ударения в том или ином слове возрастает, поскольку для некоторых слов существуют варианты ударений.
Итак, для ударения существует понятие вариативности, означающее наличие в некоторых словах вариантов ударения, применяемых в разных ситуациях общения.
Чтобы не допустить ошибки в постановке ударения, следует знать не только норму, но и типы вариантов, а также условия, при которых может быть использован тот или иной из них. Для этого рекомендуется пользоваться специальными словарями справочниками. Лучше всего прибегать к помощи «Орфоэпического словаря русского языка». В нем дается система нормативных помет (единая для оценки вариантов произносительных, акцентных и морфологических, которая выглядит следующим образом). [2, с. 251–253]
- Равноправные варианты.
Они соединяются союзом и: ба́ржа и баржа́; бижуте́рия и бижутери́я; во́лнам и волна́м; до́литый и доли́тый, заржа́веть и заржаве́ть; пе́тля и петля́; пицце́рия и пиццери́я. С точки зрения правильности эти варианты одинаковы.
- Варианты нормы, из которых один признается основным:
а) помета «допустимо» (доп.): а́вгустовский и доп. августо́вский; до́ску и доп. доску́; кулина́рия и доп. кулинари́я; марке́тинг и доп. ма́ркетинг; мастерски́ и доп. ма́стерски; о́тдал и доп. отда́л; о́траслей и доп. отрасле́й; творо́г и доп. тво́рог; усугуби́ть и доп. усугу́бить. Первый вариант является предпочтительным, второй оценивается как менее желательный, но все-таки находятся в пределах правильного. Чаще всего используется в разговорной речи.
б) помета «допустимо устаревшее» (доп. устар.): искри́стый и доп. устар. и́скристый; металлурги́я и доп. устар. металлу́ргия; ра́курс и доп. устар. раку́рс; собра́лся и доп. устар. собрался́; ха́нжество и доп. устар. ханжество́; ю́ркнуть и доп. устар. юркну́ть. Помета указывает, что оцениваемый ею вариант постепенно утрачивается, а в прошлом он был основным.
Целый ряд вариантов ударения связан с профессиональной сферой употребления. Есть слова, специфическое ударение в которых традиционно и принято только в узкопрофессиональной среде, в любой другой обстановке оно воспринимается как ошибка. Словарь фиксирует эти варианты. Например:
дубля́ж, -а / в профессиональной речи дубляжа́
и́скра / в профессиональной речи искра́
аммиа́к, -а / у химиков аммиака́
шпри́цы мн. -ев / у медиков ед. шприца́, мн. -ы́, -о́в
фле́йтовый, -ая, -ое / у музыкантов флейто́вый
ко́мпас, -а, мн. -ы, -ов / у моряков компа́с
Словарь включает в себя также варианты, находящиеся за пределами литературной нормы. Для указания этих вариантов вводятся так называемые запретительные пометы:
а) «не рекомендуется» (не рек.) — алфави́т! не рек. — алфа́вит; балова́ть! не рек. ба́ловать; остуди́т! не рек. осту́дит, подро́стковый! не рек. подростко́вый.
Эта помета может иметь дополнительную характеристику «устаревшее» (не рек. устар.). Варианты, имеющие эту помету, представляют собой бывшую норму. Сегодня они находятся за пределами нормы, например: заве́ртит! не рек. устар. заверти́т; отбукси́ровать! не рек. устар. отбуксирова́ть; переосмысле́ние! не рек. устар. переосмы́сление; украи́нцы! не рек. устар. укра́инцы.
б) «неправильно» (неправ.) — договорённость! неправ. догово́ренность, инжене́ры! неправ. инженера́, ку́хонный! неправ. кухо́нный; отку́порить! неправ. откупо́рить; хода́тайство! неправ. ходата́йство; ядро́вый! неправ. я́дровый.
Всем, чья речь должна быть образцовой, не следует употреблять варианты, имеющие запретительные пометы.
Итак, можно сделать вывод, что возникновение вариантов ударения в современном русском языке — закономерное, объективное явление, отражающее процессы, происходящие в языке, которые поддерживаются речевой практикой. Это явление не зависит от воли и желания отдельных носителей языка. Источники изменения орфоэпических норм различны: живая, разговорная речь; местные говоры; просторечие; профессиональные жаргоны и другие языки.
Варианты норм произношения и ударения отражаются в словарях современного литературного языка: орфоэпических, толковых, словарях ударений, словарях — справочниках, а также в специальных лингвистических исследованиях, например, в книге Р. И. Аванесова «Русское литературное произношение». Эти словари и справочники помогут избежать нежелательных ошибок в речи, покажут условия употребления того или иного варианта.
Показатели различных нормативных словарей дают основание говорить о трёх степенях нормативности [1, с. 77]:
– норма 1 степени — строгая, жесткая, не допускающая вариантов;
– норма 2 степени — нейтральная, допускает равнозначные варианты;
– норма 3 степени — более подвижная, допускает использование разговорных, а также устаревших форм.
Таким образом, изменению орфоэпических норм предшествует появление их вариантов, которые реально существуют в языке на определенном этапе его развития, активно используются его носителями.
Если старую, первоначальную норму обозначить буквой А, а конкурирующий вариант буквой Б, то соревнование между ними за место в литературном языке проходит в четыре этапа и графически выглядит так [2, с. 45]:
На первом этапе господствует единственная форма А, ее вариант Б находится за пределами литературного языка и считается неправильным. На втором этапе вариант Б проникает в литературный язык, считается допустимым (помета доп.) и в зависимости от степени его распространения квалифицируется как разговорный (помета разг.) по отношению к норме А или равноправный с ней (помета И). На третьем этапе старшая норма А теряет свою главенствующую роль, окончательно уступает место младшей норме Б и переходит в разряд устаревших норм. На четвертом этапе Б становится единственной нормой литературного языка.
Следует иметь в виду, что нормы произношения — это не догма, претендующая на неукоснительное выполнение. В зависимости от целей и задач общения, от особенностей функционирования языковых средств в том или ином стиле возможно сознательное и мотивированное отступление от нормы. Здесь уместно вспомнить слова замечательного лингвиста Л. В. Щербы: «Когда чувство нормы воспитано у человека, тогда-то он начинает чувствовать всю прелесть обоснованных отступлений от нее». [1, с. 89]. Тем не менее любые отклонения от нормы должны быть ситуативно и стилистически оправданы, отражать реально существующие в языке вариантные формы (разговорную или профессиональную речь, диалектные отклонения и т. п.), а не произвольное желание говорящего.
Безусловно, каждый человек должен с большим вниманием относиться к чистоте и правильности своей речи, не должен забывать о языковой ответственности: именно с помощью языка передаются культурные и интеллектуальные богатства из поколения в поколение, именно хорошее владение речью дает личности возможность полно реализовать себя в профессии и творчестве; качество языковой среды свидетельствует о духовном здоровье общества.
Литература:
1. Введенская JI.A., Павлова Л. Г., Кашаева Е. Ю. Русский язык и культура речи: учебное пособие для вузов. 9-е изд. — Ростов н/Д.: изд-во «Феникс», 2004. — 544 с. (Серия «Высшее образование»).
2. Введенская JI. A. Русский язык и культура речи: учебное пособие / Л. А. Введенская, М. Н. Черкасова. — Изд. 14-е, стер. — Ростов н/Д.: Феникс, 2013. — 380 с. (Среднее профессиональное образование).
3. Новый орфоэпический словарь русского языка / Сост.Т. Ф. Иванова. — Москва, 2006.
4. Орфоэпический словарь русского языка для школьников / Сост. Михайлова О. А. — Екатеринбург, 2005.
Ключевые слова
орфоэпическая норма, особенности русского ударения, варианты ударения, нормативные пометы словаряПохожие статьи
Организация работы с учебным словарем антонимов на уроках русского языка как условие развития письменной речи младших школьников
В статье представлено обследование уровня развития письменной речи младших школьников.
О соблюдении литературной нормы в разговорной речи
В статье говорится о важности соблюдения литературной нормы в речи говорящего. Основное внимание в статье уделяется соблюдению произносительных норм речи: орфоэпических и акцентологических.
Орфографическая работа в первом классе
Статья посвящена особенностям организации первоначальной работы по орфографии в классах с полиэтническим составом учащихся.
Обучение устойчивым словосочетаниям в русском языке
Настоящая статья посвящена обучению устойчивым словосочетаниям. В статье рассматриваются специфики и основные свойства фразеологических единиц во фразеологии современного русского языка. При анализе устойчивых сочетаний необходимо исследовать как лин...
Фразеологические единицы (пословицы и поговорки) в сопоставительном аспекте
В статье рассматриваются в сопоставлении фразеологические единицы русского и английского языков. Детально анализируются пословицы и поговорки (их относят к ФЕ), обозначающие названия животных. Особое внимание уделяется их классификации по образно-сем...
Формирование орфоэпических норм в речи учителя начальных классов как психолого-педагогическая проблема
В статье раскрывается понятие профессионально-речевой культуры и актуальность формирования орфоэпической компетенции учителей начальных классов в современной школе. Статья кратко характеризует основные орфоэпические нормы русского языка, которые долж...
Особенности лексико-грамматического строя речи у младших школьников с задержкой психического развития
В данной статье охарактеризованы особенности становления лексико-грамматического строя речи у младших школьников с задержкой психического развития, представлены и проанализированы результаты обследования активного словарного запаса и грамматического ...
Формы речевого этикета в турецком языке
В статье рассматриваются формулы турецкого речевого этикета и выявляются их семантико-функциональные особенности. Систематизируются коммуникативные ситуации и факторы, определяющие выбор единиц речевого этикета. Предлагается собственная классификация...
Современные аспекты фразеологии в китайском и русском языках: сравнительный анализ
В статье рассматриваются фразеологические единицы русского и китайского языков, которые составляют языковую картину мира. Определены особенности использования фразеологических единиц с некоторыми словами на русском и китайском языках, отражающие спец...
Методика обучения словообразованию современного русского языка в национальных вузах
В данной статье рассматриваются основные аспекты обучения русскому словообразованию. Приведены примеры словообразования в русском и узбекском языках.
Похожие статьи
Организация работы с учебным словарем антонимов на уроках русского языка как условие развития письменной речи младших школьников
В статье представлено обследование уровня развития письменной речи младших школьников.
О соблюдении литературной нормы в разговорной речи
В статье говорится о важности соблюдения литературной нормы в речи говорящего. Основное внимание в статье уделяется соблюдению произносительных норм речи: орфоэпических и акцентологических.
Орфографическая работа в первом классе
Статья посвящена особенностям организации первоначальной работы по орфографии в классах с полиэтническим составом учащихся.
Обучение устойчивым словосочетаниям в русском языке
Настоящая статья посвящена обучению устойчивым словосочетаниям. В статье рассматриваются специфики и основные свойства фразеологических единиц во фразеологии современного русского языка. При анализе устойчивых сочетаний необходимо исследовать как лин...
Фразеологические единицы (пословицы и поговорки) в сопоставительном аспекте
В статье рассматриваются в сопоставлении фразеологические единицы русского и английского языков. Детально анализируются пословицы и поговорки (их относят к ФЕ), обозначающие названия животных. Особое внимание уделяется их классификации по образно-сем...
Формирование орфоэпических норм в речи учителя начальных классов как психолого-педагогическая проблема
В статье раскрывается понятие профессионально-речевой культуры и актуальность формирования орфоэпической компетенции учителей начальных классов в современной школе. Статья кратко характеризует основные орфоэпические нормы русского языка, которые долж...
Особенности лексико-грамматического строя речи у младших школьников с задержкой психического развития
В данной статье охарактеризованы особенности становления лексико-грамматического строя речи у младших школьников с задержкой психического развития, представлены и проанализированы результаты обследования активного словарного запаса и грамматического ...
Формы речевого этикета в турецком языке
В статье рассматриваются формулы турецкого речевого этикета и выявляются их семантико-функциональные особенности. Систематизируются коммуникативные ситуации и факторы, определяющие выбор единиц речевого этикета. Предлагается собственная классификация...
Современные аспекты фразеологии в китайском и русском языках: сравнительный анализ
В статье рассматриваются фразеологические единицы русского и китайского языков, которые составляют языковую картину мира. Определены особенности использования фразеологических единиц с некоторыми словами на русском и китайском языках, отражающие спец...
Методика обучения словообразованию современного русского языка в национальных вузах
В данной статье рассматриваются основные аспекты обучения русскому словообразованию. Приведены примеры словообразования в русском и узбекском языках.