К вопросу о теоретических основах вариативности орфоэпической нормы русского языка | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 января, печатный экземпляр отправим 8 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Научный руководитель:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №51 (498) декабрь 2023 г.

Дата публикации: 25.12.2023

Статья просмотрена: 425 раз

Библиографическое описание:

Хасанова, Д. Д. К вопросу о теоретических основах вариативности орфоэпической нормы русского языка / Д. Д. Хасанова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2023. — № 51 (498). — С. 490-492. — URL: https://moluch.ru/archive/498/109305/ (дата обращения: 21.12.2024).



В данной статье рассматриваются теоретические основы вариативности орфоэпической нормы русского языка. В качестве основных причин вариативности рассматриваются: диалектное разнообразие, стилистическое варьирование, исторические изменения, также различные типы орфоэпических вариантов, их соотношение с нормой и факторы, влияющие на выбор варианта.

Ключевые слова: орфоэпия, норма, вариативность, диалект, общеупотребительное слово, стиль.

В русском языке, как и в любом другом языке, существует орфоэпическая норма, которая определяет единообразное произношение звуков, слов и их форм. Однако в некоторых случаях допускается использование различных вариантов произношения одних и тех же слов.

В настоящее время на русский язык влияют различные факторы — пресса, телевидение, радио, Интернет, иностранные языки. Эти процессы могут быть как положительными, так и отрицательными и сильно влияют на колебания кодифицированных норм. Во многих случаях варьирование орфоэпических норм происходит не только из-за орфоэпической несостоятельности или субъективного мнения. Многие ошибки неслучайны и предопределены подобными или другими системными явлениями живого литературного языка. Назовем причины, по которым следует обратиться к нормам правильной русской речи (в частности, нормам произношения) и их дополнительному изучению. На сегодняшний день вопрос о нормах произношения в современном русском языке остается открытым [2, с. 3].

Орфоэпические нормы как часть звуковой стороны языка постоянно меняются и тесно связаны с обычным употреблением. Обычное использование стало играть важную роль в кодификации норм. Орфоэпические словари составлены по принципу описательного подхода. Описательный принцип следует изучать постоянно. При описании норм произношения лингвисты работают над детальным анализом норм орфоэпии и установлением последовательности их появления и закрепления в соответствии с историческим развитием. Освещение вопросов, связанных с действующими в различных регионах общеупотребительными орфоэпическими нормами, всё более необходимо для современной науки.
В наши дни не трудно найти научные работы по описанию норм и вариантов произношения в современном русском языке. Ученые комментируют такие понятия, как орфоэпия, норма, вариант, вариантность, вариативность, обычай, кодификация норм. Кроме того, возникают вопросы, связанные с актуальной составляющей этого явления и уточнением возраста носителей обыденных говорящих норм современного русского языка. Последние наблюдения за изменениями в речи носителей литературного языка разных возрастных групп позволяют говорить об актуальности изучения вопроса с точки зрения особенностей той или иной области. Таким образом, справедливо сказать, что вопрос современного произносительного стандарта по-прежнему актуален [2].

Недостаточная изученность общеупотребительных орфоэпических норм в регионе обусловила необходимость наблюдения за уровнем орфоэпической грамотности горожан. Большое значение придается также отслеживанию тенденций развития привычных правил произношения в конкретной городской среде и выявлению уровня представленных категорий современных нормативных явлений, определяемых как обычно. Люди способны артикулировать звуки с рождения, однако культура диктует нам нужные для выбора звуки, из которых мы формируем определенный язык. Силу культурного влияния можно увидеть при взаимодействии с людьми, принадлежащими к нашей культуре, и с незнакомыми нам.

Необходимо включить в словари специальные орфоэпические знаки, отражающие особенности местного произношения. Многие ученые занимаются проблемой современных норм произношения. Теоретическую основу нашего исследования составили работы российских фонетиков Д. Н. Ушакова, Ю. И. В.Щербы, Р. И. Аванесова, А. А. Реформатского, В. В. Виноградова, О. С. Ожегова, Г. О. Винокура, А. М. Пешковского, К. С. Горбачевича, Л. П. Крысина, Р. Ф. Касаткиной, Л. Л. Касаткина, посвященные развитию литературного языка, русской орфоэпии и орфоэпических норм русского языка. К настоящему времени учеными освещены следующие аспекты темы: порождение орфоэпической нормы как сети правил произношения; стандарты произношения и варианты произношения; особенности произносительных литературных норм; литературные нормы и вариативность языковых единиц, источники отклонений от норм литературного произношения; норматив литературного произношения; типы стилей произношения.

О. В. Антонова, Л. А. Вербицкая, Г. В. Степанов, Ф. П. Филин, В. И. Чернышов, К. И. Чуркина, А. Д. Швейцер и другие лингвисты проработали следующие аспекты технического задания: социолингвистическая зависимость произносительных норм в диалектной среде; локальная коннотация литературно-разговорной речи; социолингвистическое исследование локальных особенностей русского литературного произношения; территориальная вариация русского литературного произношения (на примере речи вологодцев и пермяков); изменение современной орфоэпической нормы и актуальных орфоэпических рекомендаций, произносительные особенности речи жителей малого города; региональные особенности произносительной системы современного русского языка; особенности влияния диалектного языка; нормы произношения согласных и их сочетаний; нормы произношения некоторых грамматических форм; своеобразное произношение заимствованных слов; динамичность и вариативность орфоэпической нормы; кодификация произносительной нормы в процессе зарождения и развития литературного языка [2].

Для людей, не вполне владеющих нормами литературного произношения и ударения, характерно стяженное произношение русских имен и отчеств, например, [Ван-ваныч], [Сан-саныч]. Оба варианта произношения не характерны для нейтрального, т. е. основного стиля произношения, и их следует избегать в повседневном общении. Произносить имена и отчества отчетливо, без стяжения, близко к написанию допустимо только при чтении официальной информации.

Результаты обучения нормам ударения и произношения на конкретном лексическом материале, в том числе и по специальности, во многом определяются тем, насколько регулярно и в какой последовательности ведется эта работа. Вариативность орфоэпической нормы является естественным явлением, которое обусловлено диалектным разнообразием, историческими изменениями и стилистическим варьированием. Орфоэпические варианты должны быть отражены в словарях и справочниках, чтобы говорящие могли выбирать из них наиболее подходящий вариант в зависимости от ситуации.

Литература:

  1. Крысин Л. П. Русское слово, его лексическое и грамматическое значение. М., 2004.
  2. Загоровская О. В. Вариативность нормы в русском языке начала XXI века и задачи создания современного учебного нормативно-стилистического словаря // Известия ВГПУ: Гуманитарные науки, 2015, № 1 (266).
  3. Грановская Л. А. Основы культуры речи. М.: Просвещение, 1978. 224 с.
  4. Кахарова, Н. Н. (2023). К Вопросу Об Изучении Плеоназмов И Тавтологий С Исторической Точки Зрения. Central Asian Journal of Literature, Philosophy and Culture, 4(9), 120–124.4.
  5. Kakharova, N. N. (2021). On the nature of linguistic variation and its types. Asian Journal of Research in Social Sciences and Humanities, 11(11), 507–510.
  6. Голованова М. А. Проблемы вариантности орфоэпических норм русского языка /Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение», стр 156–161.
Основные термины (генерируются автоматически): норма, орфоэпическая норма, вариант произношения, литературное произношение, литературный язык, русский язык, современный русский язык, диалектное разнообразие, кодификация норм, стилистическое варьирование.


Ключевые слова

норма, вариативность, стиль, диалект, орфоэпия, общеупотребительное слово

Похожие статьи

Особенности иноязычного заимствования в русском языке права

В статье рассматриваются некоторые особенности иноязычного заимствования в русском языка права: греко-латинские термины, в том числе интернационализмы, латинские, французские, немецкие, англо-американские заимствования, правовые реалии, значение проц...

Теоретические проблемы изучения фразеологизмов, характеризующих поведение человека

В статье рассматриваются вопросы классификации и анализа фразеологизмов, характеризующих поведение человека, в русском языке. Анализ проводится с точки зрения формальной и семантической структуры фразеологических единиц. Фразеологизмы данной группы о...

Роль процесса терминологизации в формировании технического термина

Данная статья посвящена рассмотрению процесса терминологизации общеупотребительной лексики английского языка, приводящего к переосмыслению лексической единицы общего языка и образованию технического термина. Одними из наиболее продуктивных способов и...

Особенности англо-русского перевода в юридической сфере

В статье рассматриваются особенности англо-русского перевода в юридической сфере в лексическом и грамматико-синтаксическом аспектах. Главной целью статьи является привести отличительные особенности юридического стиля и выявить особенности их перевода...

Некоторые аспекты ответственности субъектов нормотворческой деятельности

В статье анализируются факторы, влияющие на ответственность субъектов нормотворческой деятельности. В качестве одной из наиболее очевидных и, скорее всего, наиболее распространенных причин порождающих ответственность субъектов нормотворческой деятель...

Грецизмы в современном русском языке

В данной статье освещаются проблемы греческих заимствований, которые предъявляют к исследователю необходимость соблюдать взаимосвязь социальных и лингвистических факторов, влияющих на процессы заимствования, а также единство диахронического и синхрон...

Понятие «организованная преступность» в отечественной правовой системе

В данной статье проведен анализ понятия «организованная преступность». На наш взгляд, для эффективной борьбы с данным явлением необходимо проследить эволюцию дефиниции «организованная преступность» от дореволюционного периода вплоть до настоящего вре...

Неологизмы как отражение изменений общества и их влияние на изучение иностранного языка

В последние годы словарный состав любого языка сильно и непрерывно изменяется. Причиной этого явления являются стремительные изменения в обществе, нововведения в социальной, политической, экономической и научно-технической сфере. В данной статье расс...

Оценочное понятие и пробел в праве: вопросы соотношения

В статье проводится сравнительный анализ двух коррелирующих между собой феноменов «оценочное понятие» и «пробел в праве». Рассматриваются как сходные, так и отличительные качества исследуемых правовых явлений. Отмечается, что помимо соотношения оцено...

Языковая репрезентация образа сотрудника полиции в английской и русской лингвокультурах (на материале англоязычных и русскоязычных новостных изданий)

В статье проводится сравнительное исследование репрезентативного представления образа сотрудника полиции в англоязычной и русскоязычной лингвокультурах с опорой на взаимосвязь категорий языка и культуры. Таким образом демонстрируется существование ре...

Похожие статьи

Особенности иноязычного заимствования в русском языке права

В статье рассматриваются некоторые особенности иноязычного заимствования в русском языка права: греко-латинские термины, в том числе интернационализмы, латинские, французские, немецкие, англо-американские заимствования, правовые реалии, значение проц...

Теоретические проблемы изучения фразеологизмов, характеризующих поведение человека

В статье рассматриваются вопросы классификации и анализа фразеологизмов, характеризующих поведение человека, в русском языке. Анализ проводится с точки зрения формальной и семантической структуры фразеологических единиц. Фразеологизмы данной группы о...

Роль процесса терминологизации в формировании технического термина

Данная статья посвящена рассмотрению процесса терминологизации общеупотребительной лексики английского языка, приводящего к переосмыслению лексической единицы общего языка и образованию технического термина. Одними из наиболее продуктивных способов и...

Особенности англо-русского перевода в юридической сфере

В статье рассматриваются особенности англо-русского перевода в юридической сфере в лексическом и грамматико-синтаксическом аспектах. Главной целью статьи является привести отличительные особенности юридического стиля и выявить особенности их перевода...

Некоторые аспекты ответственности субъектов нормотворческой деятельности

В статье анализируются факторы, влияющие на ответственность субъектов нормотворческой деятельности. В качестве одной из наиболее очевидных и, скорее всего, наиболее распространенных причин порождающих ответственность субъектов нормотворческой деятель...

Грецизмы в современном русском языке

В данной статье освещаются проблемы греческих заимствований, которые предъявляют к исследователю необходимость соблюдать взаимосвязь социальных и лингвистических факторов, влияющих на процессы заимствования, а также единство диахронического и синхрон...

Понятие «организованная преступность» в отечественной правовой системе

В данной статье проведен анализ понятия «организованная преступность». На наш взгляд, для эффективной борьбы с данным явлением необходимо проследить эволюцию дефиниции «организованная преступность» от дореволюционного периода вплоть до настоящего вре...

Неологизмы как отражение изменений общества и их влияние на изучение иностранного языка

В последние годы словарный состав любого языка сильно и непрерывно изменяется. Причиной этого явления являются стремительные изменения в обществе, нововведения в социальной, политической, экономической и научно-технической сфере. В данной статье расс...

Оценочное понятие и пробел в праве: вопросы соотношения

В статье проводится сравнительный анализ двух коррелирующих между собой феноменов «оценочное понятие» и «пробел в праве». Рассматриваются как сходные, так и отличительные качества исследуемых правовых явлений. Отмечается, что помимо соотношения оцено...

Языковая репрезентация образа сотрудника полиции в английской и русской лингвокультурах (на материале англоязычных и русскоязычных новостных изданий)

В статье проводится сравнительное исследование репрезентативного представления образа сотрудника полиции в англоязычной и русскоязычной лингвокультурах с опорой на взаимосвязь категорий языка и культуры. Таким образом демонстрируется существование ре...

Задать вопрос