Границы использования понятий «performance», «effect» и «effectiveness» в системах управленческого учета | Статья в сборнике международной научной конференции

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: 14. Экономика и организация предприятия, управление предприятием

Опубликовано в

международная научная конференция «Актуальные вопросы экономики и управления» (Москва, апрель 2011)

Статья просмотрена: 908 раз

Библиографическое описание:

Князькова, В. С. Границы использования понятий «performance», «effect» и «effectiveness» в системах управленческого учета / В. С. Князькова. — Текст : непосредственный // Актуальные вопросы экономики и управления : материалы I Междунар. науч. конф. (г. Москва, апрель 2011 г.). — Т. 2. — Москва : РИОР, 2011. — С. 103-106. — URL: https://moluch.ru/conf/econ/archive/9/134/ (дата обращения: 21.11.2024).

В последнее время в научном дискурсе все больше внимания уделяется системам управленческого учета, которые, в противовес традиционному бухгалтерскому учету, строятся на тех показателях, которые, по мнению руководства, в максимальной степени отражают реальную экономическую ситуацию в организации. Не секрет, что практически все системы, используемые в отечественной практике, основываются на западных методиках. Зачастую при переводе базисных терминов и понятий используются традиционные словарные переводы без учета особенностей и экономической сущности этих понятий, без смыслового анализа их русскоязычных аналогов, что приводит к некоторой потере их изначального смысла и определенному искажению используемой методологии. К числу таких понятий, по моему мнению, следует отнести такие часто употребимые термины, как performance, effect и effectiveness.

В западной литературе вопросы дефиниции таких экономических категорий, как результативность, эффект и эффективность широко обсуждаются. Практически в каждой статье содержатся или определения этих понятий, или же ссылки на определения, содержащиеся в других работах. Эти определения достаточно развернуты; в них поясняются не только понятия, но и содержание бизнес-процессов, которые они описывают. Благодаря этому, читатель сразу же ставится в определенные рамки; ему задаются границы использования основных понятий. Попробуем разобраться со смысловым значением вышеуказанных понятий.

Термин performance в западной литературе очень широко используется. На русский язык его можно перевести как показатель деятельности, результат, результативность. Теоретическое и практическое развитие данной тематики привело к созданию так называемых performance management systems – систем управления результативностью работы организации. Теория систем управления результативностью работы организации находится в процессе своего становления, поэтому литературные источники по этой теме характеризуются недостаточностью и непоследовательностью определений основных терминов и понятий. Э. Нили с соавторами говорят о том, что «управление результативностью является такой темой, которую часто обсуждают, но редко определяют» [1, с. 80]. Результативность является весьма широким понятием, которое охватывает одновременно все организационно-экономические, управленческие и производственные аспекты. Она включает оценку достижения любой цели организации, вне зависимости от того, к какой функциональной области она относится. Более того, результативность можно представить как «зонтичный» термин для всех понятий, которые описывают прогресс организации в достижении поставленных целей.

Как уже было упомянуто выше, в настоящее время не существует устоявшихся, общепринятых определений понятия результативность. Я приведу лишь наиболее употребимые:

  • результативность – эффект и эффективность целевой функции;

  • результативность – комплекс внутренних взаимосвязей между семью критериями результативности: эффект, эффективность, качество, производительность, качество рабочей жизни, инновации, прибыльность;

  • измерение результативности – сбор и анализ информации о текущем прогрессе в достижении целей организации и о факторах, которые могут повлиять на их достижение [2, с. 36].

Из этих дефиниций следует, что понятие результативности определяется при помощи понятий эффекта и эффективности. Мне бы хотелось остановиться здесь подробнее. Дело в том, что в англоязычной литературе используются понятия efficiency и effectiveness. Сложилась практика перевода этих терминов на русский язык, как эффективность и эффект соответственно. Однако при более тщательном рассмотрении смысловых значений рассматриваемых понятий имеет место некоторое несоответствие русскоязычных терминов экономический эффект и экономическая эффективность англоязычным efficiency и effectiveness. Я не считаю целесообразным введение каких-либо новых терминов; тем не менее, расставить смысловые акценты просто необходимо, так как efficiency и effectiveness являются ключевыми понятиями во многих исследованиях. Без их уточнения и семантического разграничения исследование эффективности бизнес-процессов организации не представляется возможным.

Англо-русский словарь дает следующий перевод: efficiency – это эффективность, производительность, результативность, прибыльность; effectiveness – действенность, эффективность, результативность, производительность [3, с. 338]. Видно, что при переводе на русский язык их смысловые различия практически полностью теряются. В то же время экономисты определяют экономический эффект следующим образом: эффект (от лат. еffectus – действие) – действие, результат чего-либо. Эффект экономический – полезный результат экономической деятельности, измеряемый обычно разностью между денежным доходом от деятельности и денежными расходами на ее осуществление. Эффективность – способность приносить эффект. Эффективность экономическая – результативность экономической деятельности, экономических программ и мероприятий, характеризуемая отношением полученного экономического эффекта, результата к затратам факторов, ресурсов, обусловившим получение этого результата, достижение наибольшего объема производства с применением ресурсов определенной стоимости [4, с. 1118-1121].

Проведя аналогию между предложенными вариантами перевода понятий и их значением на русском языке, можно согласиться со следующим вариантом переводом рассматриваемых понятий: efficiency – экономическая эффективность и effectiveness – экономический эффект, принимая во внимания отличительные характеристики этих понятий (см. табл. 1) [5, с. 42].

Таблица 1

Сравнительная характеристика понятий «эффект» и «эффективность»

Эффект

Эффективность

Характеризует используемые ресурсы, а также уровень их использования. Определяется как отношение между ресурсами, которые планировалось использовать, и которые были использованы в действительности.

Бизнес-процесс эффективен, если в ходе его выполнения реализуются заданные задачи в установленные сроки с необходимым уровнем качества. Эффективность можно определить как отношение между фактическим и планируемым результатом.

Характеризует отношение между используемыми на «входе» процесса ресурсами и достигнутыми результатами. Отражает степень использования ресурсов.

Характеризует степень достижения целей.

Характеризует то, насколько экономно используются ресурсы организации при обеспечении заданного уровня удовлетворения потребителей.

Отражает степень, в которой достигнуты ожидания потребителей.

Показывает реальный уровень издержек в сравнении с минимальным теоретически обоснованным уровнем издержек, которые требуются для выполнения заданных операций в определенных условиях.

Эффективность в производстве может рассматриваться как степень использования ресурсов в процессе создания добавленной стоимости.


Эффективность тесным образом связана с использованием ресурсов и главным образом влияет на знаменатель (используемые ресурсы) в формуле для определения производительности. Далее, эффективность обычно определяется как минимальный уровень ресурсов, который теоретически требуется для выполнения желаемой операции в данных условиях по сравнению с тем, сколько ресурсов используется на самом деле. Эффективность достаточно просто определить вне зависимости от того, в каких единицах измерения проводятся расчеты.

Эффект, с другой стороны, является более расплывчатым понятием. В большинстве случаев его очень трудно определить. Он связан с созданием стоимости для потребителя и главным образом влияет на результаты работы организации (числитель в формуле для определения производительности). Для описания сущности эффекта можно использовать фразы «способность достичь желаемой цели», а также «степень, в которой цели достигнуты». Следовательно, обычно не существует ограничений в том, насколько организация может быть эффективной. Другими словами, эффект обычно описывается словами «делать правильные вещи», а эффективность означает «делать вещи правильно» [6, с. 177].

Таким образом, для организации очень важно быть и efficient и effective. Правильное использование этих концепций в практике управления организацией позволит как ставить более обоснованные и важные цели, так и четче определить пути их достижения.

Иногда прямая связь между эффектом и эффективностью может существовать, а иногда и нет. Эти понятия базируются на взаимосвязанных (иногда даже противоположных) элементах результативности. Эффективность является неотъемлемой частью любого бизнес-процесса и комбинации ресурсов. Ее можно определить количественно, не обладая информацией о целях выполняемых операций. В свою очередь цели могут влиять на ресурсы, необходимые для осуществления операции, и следовательно, на уровень эффективности, который зависит от качества их использования.

Напротив, эффект нельзя определить без информации о целях действия. Как и в случае с эффективностью, измерение эффекта включает анализ результата действия. Однако комплексную оценку эффекта можно получить, только проведя анализ каждого элемента исследуемого бизнес-процесса по его вкладу в достижение конечных целей [7, с. 1212].

Таким образом, для построения адекватной и однозначно интерпретируемой методологии организации управленческого учеты необходимо четко определить базисные понятия в области производительности и управления результативностью. В этом случае, во-первых, западные модели будут более понятны русскоязычным исследователям и, во-вторых, позволят получить больше информации для анализа и более качественно ее использовать, что также добавит ценности проводимой работе.


Литература:

  1. Neely А., Gregory M., Platts K. Performance measurement system design: A literature review and research agenda // International Journal of Operations & Production Management, Vol. 15, No. 4, 1995, pp. 80-116.

  2. Tangen S. Demystifying productivity and performance // International Journal of Productivity and Performance Management, Vol. 54, No. 1, 2005. pp. 34-46.

  3. Универсальный англо-русский словарь современной лексики. Около 100000 слов и выражений / под общ. ред. А. Ю. Баженковой. – М.: АСТ; СПб.: Сова, 2006. – 1262, [2] с.

  4. Экономический словарь / Под ред. А. Н. Азрилияна. – М.: Институт новой экономики, 2007. – 1152 с.

  5. Tangen S. Demystifying productivity and performance // International Journal of Productivity and Performance Management, Vol. 54, No. 1, 2005. pp. 34-46.

  6. Sink, D.S., Tuttle, T.C. Planning and Measurement in your Organisation of the Future, ch. 5, Industrial Engineering and Management Press, 1989, Norcross, GA, pp. 170-184.

  7. O`Donnell, F.J., Duffy, A.H.B. Modelling design development performance // International Journal of Operations and Production Management, Vol. 22, No. 11, 2002. pp. 1198-1221.

5


Основные термины (генерируются автоматически): эффективность, эффект, результативность, русский язык, использование ресурсов, термин, экономический эффект, главный образ, западная литература, управленческий учет.

Похожие статьи

Интерпретация и роль производственного контроллинга в системе управления промышленным предприятием

Различные подходы к определению понятий «основные средства», их «оценка» и «амортизация»

Особенности определения категории «финансовый цикл» в теории финансового менеджмента

Особенности взаимосвязи понятий «самореализация обучающихся» и «культура самостоятельной работы обучающихся» в структуре общепедагогического знания

К вопросу о соотношении понятий «внутренний финансовый контроль», «внешний финансовый контроль», «аудит»

Интеграция понятий «язык» и «культура» в процессе обучения иностранному языку

Соотношение и разграничение понятий «цифровая экономика», «цифровизация», «цифровая трансформация»

Сущность понятия «аутентичные материалы» в контексте обучения иностранному языку

Отождествление и разделение понятий «анализ финансового состояния предприятия» и «оценка финансового состояния предприятия»

Особенности моделирования дефиниций категории «Воспитание» в структуре изучения дисциплины «Теория и методика воспитания»

Похожие статьи

Интерпретация и роль производственного контроллинга в системе управления промышленным предприятием

Различные подходы к определению понятий «основные средства», их «оценка» и «амортизация»

Особенности определения категории «финансовый цикл» в теории финансового менеджмента

Особенности взаимосвязи понятий «самореализация обучающихся» и «культура самостоятельной работы обучающихся» в структуре общепедагогического знания

К вопросу о соотношении понятий «внутренний финансовый контроль», «внешний финансовый контроль», «аудит»

Интеграция понятий «язык» и «культура» в процессе обучения иностранному языку

Соотношение и разграничение понятий «цифровая экономика», «цифровизация», «цифровая трансформация»

Сущность понятия «аутентичные материалы» в контексте обучения иностранному языку

Отождествление и разделение понятий «анализ финансового состояния предприятия» и «оценка финансового состояния предприятия»

Особенности моделирования дефиниций категории «Воспитание» в структуре изучения дисциплины «Теория и методика воспитания»