Статья посвящена проблеме дифференциации грамматических форм в процессе преподавания иностранного языка в неязыковом (техническом) вузе. Выделяются семантические и асемантические функции в системе языка. Подчеркивается необходимость различного предъявления грамматических форм в дидактическом плане.
Ключевые слова: дифференциация функций, грамматическая форма, преподавание иностранного языка, неязыковой вуз, функциональный подход, семантический подход.
Асимметрия, свойственная языковым знакам в целом, характерна как для лексических, так и для грамматических явлений. Если среди лексических единиц обнаруживаются нередко моносемичные, то грамматические формы, отражающие общие классификации и отношения, нередко с трудом дифференцируемые друг от друга, как правило, неоднозначны [1]. Значения и функции грамматической формы представляют собой иерархию, которую целесообразно рассматривать с функциональной точки зрения.
Значения грамматических форм определяются их оппозициями. Понятие оппозиций разрабатывалось изначально в фонологии. Однако в отличие от фонем — одноплановых языковых элементов, лишенных собственного содержания и обладающих лишь различительной функцией, — грамматические формы представляют собой двуплановые единицы, обладающие в принципе собственным содержанием, отражающим во многих случаях явления и связи объективной действительности. По отношению к экстралингвистическим фактам грамматические категории неоднородны [2; 3]: в одних случаях грамматические оппозиции отражают реальные различия объектов (категория рода у одушевленных существительных), в других — не связаны с ними (категория рода у неодушевленных существительных). В первом случае речь идет о семантической функции грамматических форм, во втором — об их асемантической функции, причем в последнем случае грамматическая форма может выполнять важное структурное назначение.
Грамматическая форма, как и любой элемент языка, создается для определенной цели, для выражения определенного значения. Это первичное назначение грамматической формы составляет ее основную, первичную функцию [4]. Однако в силу ряда причин, которые закономерно проявляются в разных языках и у разных грамматических форм, грамматическая форма приобретает ряд новых функций. Рассмотрим данные причины:
а) Использование одной из форм, находящихся в оппозиции, в условиях нейтрализации, что ведет к полифункциональности данной формы.
б) Переносное использование грамматической формы, при котором она используется для выражения содержания, для которого в языке нет специального обозначения, либо для выполнения той функции, для которой в языке есть иное средство.
в) Десемантизация грамматической формы, утрата ею первоначальной семантической функции и приобретение чисто строевой асемантической функции.
Перенос и десемантизация — два закономерных и единственно возможных пути в развитии любого языкового элемента, между которыми отмечается ряд промежуточных явлений. Отдельно взятое слово либо получает переносное значение (оно соотносится с иным денотатом), либо грамматизуется (утрачивает способность самостоятельно соотноситься с денотатом) [5]. Словосочетание развивается либо по пути фразеологизации (перенос значений), либо по пути грамматизации (создание аналитических форм и конструкций). Грамматическая форма либо связывается с иным референтом (перенос), либо утрачивает способность соотноситься с каким-либо референтом (десемантизация, формализация грамматического элемента). Таким образом, у грамматических категорий можно различать три основных типа функций: первичную (основную) семантическую функцию, вторичную (переносную) семантическую функцию и вторичную асемантическую функцию. Рассмотрим каждый из этих типов функций.
Значения грамматической формы регулируются оппозициями субкатегорий, образующих данную категорию. В лингвистической литературе обсуждался вопрос об обязательной бинарности грамматических оппозиций [6; 7]. Бинарная оппозиция есть минимальное условие существования грамматической категории, но грамматическая категория может иметь и более двух субкатегорий, связанных между собою оппозициями.
Переносное использование грамматической категории — явление исключительно частое, затрагивающее как морфологические, так и синтаксические явления. Оно заключается в том, что данная форма используется в функции другой формы, находящейся в одной парадигме с первой. Так же, как и при лексическом переносе, здесь может наблюдаться разная степень экспрессивности: грамматическая «метафора» может ясно ощущаться или же быть совсем стертой. Отмечаются три фактора переносного использования грамматических форм:
а) Прямой парадигматический перенос, при котором замена не связана с особенностями контекста. При таком переносе форма А оказывается не соответствующей той экстралингвистической реальности «б», для которой обычно используется форма Б. Поскольку действительность сильнее языковых форм, в форму А, обозначающую «б», привносится значение от формы Б, так что обе формы становятся синонимичными, и различие между ними принимает не семантический, но стилистический характер. Прямой парадигматический перенос имеет место, например, при употреблении времен в случае прямой транспозиции временного плана.
б) Синтагматически обусловленный перенос. В предложении «Он приедет завтра» идея будущего времени выражена дважды: в форме глагола и в обстоятельстве «завтра», что создает семантическое согласование между этими членами предложения. Однако выраженность отнесения действия к будущему времени с помощью наречия позволяет обозначить глагольное действие немаркированной формой настоящего времени, которая снимает временную отнесенность: «Он приезжает завтра». Взаимодействуя с обстоятельством, глагольная форма приобретает значение будущего времени.
в) Ситуационно обусловленный перенос. Этот тип переноса, близкий к первому, определяется использованием грамматической формы в условиях, противоречащих ее основному значению, в связи с чем изменяется значение и самой грамматической формы.
Грамматическая форма может утрачивать свое первоначальное содержание, приобретая чисто формальную функцию, которая заключается в придании определенной формы языковому знаку. Решающим фактором и здесь оказывается взаимодействие грамматического значения с семантикой слова (если речь идет о морфологических категориях), словосочетания и предложения (если речь идет о категориях синтаксических). При переходе грамматической формы от знаменательной (семантической) функции к асемантической, парадигматические факторы, влияющие на ее выбор, сменяются синтагматическими. Факты системы уступают место фактам нормы.
Можно различать следующие функции грамматических форм:
А. Первичная значимая (семантическая) функция — в оппозиции.
Б. Вторичные (производные) функции:
1. Значимые функции: а) функция субъективной нейтрализации; б) переносная функция (транспозиция).
2. Незначимые (асемантические) функции — при объективной нейтрализации: а) дистинктивная; б) недистинктивная, формальная.
Различие между указанными функциями грамматических явлений существенно для преподавания языка и овладения языком. Значимые (семантические) функции относятся к системе языка. Здесь возможен выбор, связанный с собственным значением грамматической формы. Незначимая (асемантическая) функция относится к норме языка. Выбор формы здесь невозможен, но если он и имеет место, как в случае дистинктивной функции, то независимо от собственного значения грамматической формы,
Семантические и асемантические функции грамматических форм нуждаются в различных объяснениях в дидактическом плане [8]. В первом случае обучающийся должен знать, что выбор возможен, но с ним связано определенное различие в значениях. Ошибки, связанные с асемантическими функциями, невозможно объяснить, апеллируя к значениям самих форм. Их усвоение — проблема памяти. При изложении производных функций грамматических форм следует подчеркивать, какие факторы влияют на их формирование. Дифференциация функций важна и в плане языковой интерференции. В основных семантических оппозициях грамматические формы языков совпадают, но они различаются, и порой весьма существенно, в функции нейтрализации, в переносных и асемантических функциях. Функциональный подход к грамматическим явлениям, дифференциация их функций позволяют дать объяснение многим фактам грамматики.
Литература:
1. Каргина, Е. М. Ведущие компоненты содержания обучения иностранному языку // Гуманитарные научные исследования. — 2014. — № 11 (39). — С. 71–74.
2. Шендельс, Е. И. О грамматическом значении в плане содержания. Сб. «Принципы научного анализа языка» — М., 1959.
3. Крушельницкая, К. Г. Грамматические значения в плане взаимоотношения языка и мышления. Сб. «Язык и мышление». — М., 1967.
4. Курилович, Е.. Очерки по лингвистике. — М., 1962.
5. Каргина, Е. М. Активная и рецептивная лексика при профильном обучении иностранному языку в неязыковом вузе // Современные научные исследования и инновации. — 2014. — № 12–3 (44). — С. 69–72.
6. Штелинг, Д. А. О неоднородности грамматических категорий // Вопросы языкознания. — 1959. — № 1
7. Бархударов, Л. С. О бинарности оппозиции и симметрии грамматических систем // Вопросы языкознания. — 1966. — № 4
8. Каргина, Е. М. Дидактические и психологические факторы обучения иностранному языку в техническом вузе // Гуманитарные научные исследования. — 2014. — № 9 (37). — С. 60–63.