В последние годы все больше усиливается интерес к культуре, истории и духовной жизни среднеазиатского региона. Появляется ряд исследований по изучению региона. Большинство таких работ публикуются западными исследователями. Часть из них переведена на русский язык. Менее исследованной остается политическая ситуация Хивинского[1] ханства конца XIX начало XX века который имеет свои особенности в рассматриваемом регионе.
Мухаммад Рахим-Хан II (1864–1910) был последним независимым ханом Хорезма. В 1873 году, несмотря на сопротивление, ханство оказалось под протекторатом России [4]. После захвата Хивы 29 мая 1873 года ханство фактически превратилось в вассала Российской империи. 12 августа 1873 г. в Гандумкане, в летней резиденции хана, был заключен мирный договор между Россией и Хивинским ханством. По пункту № 1 договора хивинский хан признал себя покорным слугой российского императора.
Несмотря на вынужденной покорности, Хивинский хан Сеид Мухаммед Рахим II несколько раз ездил в Санкт-Петербург, встречался с представителями мусульманских сообществ и высоко ценил просветительскую идеологию Российского государства.
В журнале «Нива» от 1883 года есть сообщение под названием «Наши восточные гости. Хан Хивинский» где описывается приезд хана в Санкт-Питербург со всеми подробностями. «Теперешний владетель Хивы, Сеид-Магомед-Рахим-Богадур, еще молодой человек, очень симпатичной и приятной наружности, которая не имеет ни одной черты, напоминающей жестокого и хитрого среднеазиатского деспота. Хан в действительности очень добрый и гуманный человек, как об нем единогласно свидетельствуют все путешественники, посещавшие Хиву за время его управления. Во время пребывания своего в России, хивинский хан повсюду проявлял свою любознательность, и кажется, что Петербург произвел на него большее впечатление, нежели Москва [5].
В условиях колониализма народы Туркестана стали свыкаться с империей, а русского царя стали воспринимать как главу своего мусульманского государства. Через традиционные литературные жанры мусульмане стремились поддержать правителя. Русская и местная интеллигенция в лицах как Фуркат, Фитрат, Саттархан Абдулгафуров, Ибрат, Мулла Абдулла и другие выступали как активные сторонники просветительства, боролись за сближению двух народов
В фонде русского краеведа-историка Н. Остроумова(1846–1930) в Центральном Государственном архиве Республики Узбекистан хранится текст хутбы(мольба) на узбекском языке, написанный на имя русского царя Александра III (1881–1894). Она составлена после образования Туркестанского генерал-губернаторства в 1867 г. Её текст написан на бумажном листе размером 18х27,5 см. и приклеен на деревянную доску размером 19,5х29 см. В верхней части доска имеет округлую петлю, предназначенную, видимо, для подвешивания на стене.
Н. П. Остроумов один из первых российских учёных, изучавших Туркестан и мусульманскую культуру. С 1877 года Николай Петрович жил и работал в Ташкенте. Его книги «Мир ислама в прошлом и настоящем» (1912), «Исламоведение. (Ташкент, 1914),«Аравия — колыбель ислама» (1910),«Вероучение Корана» (Москва, 1915), «Шариат» (Ташкент, 1912), «Коран и прогресс» (1901) активно подействовали пропаганде и к уважению мусульманской духовности среди обеих наций.
Надо отметить, что мирный договор между Россией и Хивинским ханством был для хана вынужденным перемирием, важным и обязательным элементом политического процесса, а также способом реализации целей в политике, имеющим конструктивный характер, что в какой то мере устранил угрозы разрастания широкого конфликта в обществе. При нестабильной политической системе Хивинского ханства XIX века это был единственной дорогой к преодолению кризиса и переходу к нормальной жизни, а также инструментом непосредственного удовлетворении социальных потребностей народа и желаний на безопасность.
Процесс перемирие был не только единство сторон, но и их борьба. Так как в основе действовало противоречии между субъектами политической деятельности. Ряд исторических хроник как «Шахиди- Икбал», стихотворений местных авторов как «Хорезмнаме», «Мунаджат» и другие источники открывают реальную картину событий рассматриваемого периода. “Хроника «Шахид-и икбаль» посвящена периоду правления Саида Мухаммеда Рахим Хана II, просвещенного покровителя хорезмской науки и искусства. Она представляет собой запись современника о совершавшихся на его глазах событиях с 1864 по 1872 гг” [2].
О значение национальных источников В. В. Бартольд писал следующее: “Между прочим,остается невыполненной задача, важность которой, казалось бы, не могла подлежать сомнению, особенно для местных деятелей: извлечь из памятников туземной литературы рассказы о ходе завоевания края русскими и об отдельных моментах этой борьбы»[1] .
На необходимость выполнения этой работы впервые обратили внимание проф. Н. И. Веселовский, академик А. Н. Самойлович. Они справедливо отметили, что при пользовании одними русскими источниками мы можем впасть в односторонность и составить неверный взгляд на местное населения, на его взгляды и деятельность в то время
Этот вопрос до сих пор остается актуальным. Следует по архивным данным обратить внимание на реальность выполнения конкретных задач, договоренностей достигнутых сторонами: между Хивинским ханством и Россией.
Литература:
1. Бартольд В. В. События перед Хивинским походом 1873 года по рассказу хивинского историка Сочинения Т.II.Ч.2. М.:Наука.1964.–С.400.
2. Халлиева Г. О единственной рукописи хорезмского поэта XIX в. Агахи, хранящейся в рукописном отделе Института восточных рукописей РАН// Письменные памятники востока. Санкт-Петербург. 2010. –№ 2 (13). –Стр.199–206.
3. Мирный договор России и Хорезма ЦАРУз // Фонд И-1 (канцелярия Туркестанского генерал-губернатора) Оп.№ 27.Дело.№ 7
5. Наши восточные гости. Хан Хивинский / / НИВА, 1883,№ 27.–Стр. 648- 651.