Представление любви в японском фольклоре | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 мая, печатный экземпляр отправим 8 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Искусствоведение

Опубликовано в Молодой учёный №24 (419) июнь 2022 г.

Дата публикации: 20.06.2022

Статья просмотрена: 1363 раза

Библиографическое описание:

Козлов, М. В. Представление любви в японском фольклоре / М. В. Козлов. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2022. — № 24 (419). — С. 568-570. — URL: https://moluch.ru/archive/419/93189/ (дата обращения: 26.04.2024).



Страна восходящего солнца славится не только живописными местами и сооружениями, но и уникальными историями о любви, берущими за душу. Легенды и мифы Японии содержат истории про отношения между мужчиной и женщиной, духами и неземными существами. Фольклор этой страны богат романтичными рассказами, которые передаются из поколения в поколение.

Источник мифов и легенд

Мифы о любви стали известны благодаря сборнику рассказов Кодзики. Истории датируются с 712 года. В сборнике есть рассказы о божествах, героях, битвах. Отдельное место уделяется любовной линии. Мифы гласят о невзаимных чувствах, смерти, скорби. Несмотря на это можно найти светлые моменты, узнать о счастье главных героев, преданности и вечной жизни любви.

Представление любви в японском фольклоре

Японский фольклор содержит в себе национальные традиции, которые имеют своё воплощение в устном народном творчестве, обычаях и объектах материальной культуры. В развитие культуры японцы вкладывают чувства, одним из которых является любовь.

В японской культуре любовь представлена не просто как ощущение, а как одушевлённое существо. Она является основой жизни представителей азиатских стран. На принципе любви к своим ближним строятся семьи, воспитываются дети. В азиатской культуре есть много мифов и легенд о любви, которые существуют множество веков. Национальные рассказы японцы передают будущему поколению, таким образом, фольклор живёт вечно.

В мифах любовь приносит боль героям, является учителем, а также спасает от неприятностей. Обычно любовные ощущения возникают между человеком и неодушевлёнными существами или обитателями животного мира. Исход каждого мифа состоит в жертвенности и верности своему выбору.

Японский фольклор богат историями об отношениях между мужским и женским полом. По ним снимают фильмы, пишут книги, делают спектакли. Рассмотрим самые знаменитые мифы и легенды.

История любви рыбака Урасимы-Таро

Красивая история любви посвящена молодому рыбаку по имени Урасима-Таро и черепахе. Герой жил с матерью, больше никого у него не было. Однажды мать сказала Урасиме, что ему пора найти себе жену и завести детей. На это пожелание парень сообщил, что у него нет денег, поэтому он не сможет содержать семью.

Урасима-Таро продолжил заниматься ловлей рыбы и жить со старухой-матерью. Однажды он отправился на рыбалку, на крючок угодила большая черепаха. Урасима отпустил её на волю. Весь день в ловле рыбы не везло, однако постоянно попадалась одна и та же черепаха. На самом деле в теле черепахи находилась прекрасная девушка, которая пригласила рыбака к себе в подводный дворец.

Незнакомка вручила путнику шкатулку на прощание и сказала, что если парню понадобиться помощь, нужно вспомнить о подарке. Когда Ураисма вернулся в привычный мир, он узнал о том, что провёл под водой несколько лет. Родное селение изменилось, а мать давно умерла. В этот сложный момент герой вспомнил о подаренной шкатулке, открыл её. Внутри лежали перья журавлей, каждое пёрышко начало кружиться в воздухе. После этого перья превратились в крылья, которые принесли Урасиму-Таро к могиле матери. История заканчивается тем, что рыбака вновь встретила черепаха, с ней он провёл остаток жизни.

Жители Японии по-разному трактуют данную легенду. Одни говорят, что за семейное счастье герой расплатился родным человеком, другие считают, что смысл легенды состоит в том, что от судьбы не уйти. Оба варианта верные, так как в рассказе герой потерял любимую мать и встретился с женщиной, которая не покидала его всю жизнь.

Жена-Ива

Этот миф о дереве иве, которое местные жители считали святым. Иву любил молодой парень по имени Хэйтаро. Как-то раз к Хэйтаро пришёл сосед и сообщил, что срубит иву. Герой запретил это делать, взамен разрешил вырубить все яблони со своего сада.

Вечером герою является прекрасная девушка, называющая себя ивой. Она представилась как Хиго. Хиго и Хэйтаро вступили в брак, у них появились дети. Семья жила скромно, но счастливо, пока не случилось роковое событие.

В тайне от Хэйтаро жители селения срубили иву. В этот день Хиго мучилась от боли, после чего исчезла. Хэйтаро не знал, что делать, его глаза наполнились слезами. Влюблённая пара больше не виделась друг с другом.

Этот миф считается трагичным, так как счастье двух людей сломали посторонние недоброжелатели. Историю любви ивы и молодого парня любят рассказывать пожилые японцы своим детям и внукам.

Любовь и Время

Японская легенда олицетворяет человеческие чувства, такие как любовь, время, грусть, счастье и другие. Все чувства жили на острове. Однажды Предчувствие сообщило, что остров может быть затоплен. Жители поспешно начали бежать из острова, осталась только Любовь.

Когда вода начала поступать к берегам, Любовь стала просить помощи. Первым прибыло на корабле Богатство, однако для Любви не было места на борту, так как там находилось золото и дорогие украшения. Вторым на помощь пришло Знание, оно сообщило, что спасти Любовь может только Время.

Миф несёт философский посыл. Главная мысль заключается в том, что время решает дальнейший исход событий. Не нужно торопиться и ждать чего-то, так как всему своё время.

Легенда о Сакуре

Сакура в Японии символизирует чистоту. Её можно встретить повсюду, сакура — национальное растение. Он ней рассказано множество мифов и легенд. Обратимся к самой известной легенде.

На небесах жил бог Ниниг. Однажды он оказался на земле, где бог гор предложил выйти замуж за одну из двух дочерей. Их звали Цветущая и Скала. Ниниг сделал выбор в пользу Цветущей, другая невеста ему не понравилась, он отправил её к отцу. Бог гор ответил на это, что Цветущая несёт недолговечность, поэтому все жители Японии будут смертны. Когда Цветущая умирала, её волосы стали розового оттенка, на её могиле выросла сакура.

В современности сакура символизирует чистоту, нежность и умиротворение. В доме у каждого японца растёт это дерево, также его изображают на одежде, коврах и картинах.

Белая бабочка

Главный герой — старик по имени Такахама. Он жил неподалёку от кладбища. Всю жизнь он провёл в одиночку, так как соседи считали его странным.

Однажды Такахаму настигла хворь, его навещали дальние родственники. Внезапно они заметили, что к окну старика прилетает бабочка белого цвета. Несмотря на то, что её прогоняли, она возвращалась. Племянник Тахакамы проследил за бабочкой, она привела к могиле неизвестной девушки. Позже выяснилось, что эта девушка всю жизнь любила Тахакаму и пообещала не покидать его. В память о любви мужчина не женился на других женщинах. По легенде белой бабочкой была возлюбленная главного героя.

Эта красивая история рассказывает о вечной любви и преданности. Миф является примером для жителей восходящего солнца и одновременно учением.

Жертва

Ещё одна японская легенда о верности называется «Жертва». Легенда окунает слушателей в древнюю Японию. Главным национальным героем был принц Ямато Такэру. У него была верная жена, которая преодолевала большие расстояния и трудности вместе с мужем. Когда женщина была молода, она имела приятную внешность, но с возрастом вся красота исчезла. Принц перестал обращать внимание на жену, но, несмотря на это, она была всегда рядом. Женщина была жатвой, так как испытывала страдания от угасшей любви.

Однажды корабли Ямато Такэру столкнулись с врагами, началась битва. Чтобы спасти жизнь любимого, его жена молила богов забрать её жизнь. Ямато остался жив, но его жену больше никто не видел.

Трагичный миф показывает, на что способна любовь, несмотря на не взаимность. Ради любимого человека люди готовы рисковать собственной жизнью, не жалея об этом.

Красная нить судьбы

Красная нить способна связать узами людей, она передаёт тёплые чувства и увековечивает их. Однажды до императора дошли слухи, что на земле живёт женщина, видящая красную нить. Он приказал найти провидицу, чтобы она предсказала, кто будет его женой. Нить привела к нищей девушке, имеющей ребёнка, императору не понравился такой вариант, поэтому он приговорил к смертной казни провидицу. Через несколько лет император позвал в жёны девушку из богатой семьи, она оказалась дочерью той самой нищенки.

Легенда показывает то, что судьбу нельзя изменить. Также можно трактовать её по-другому. В легенде говорится о бедной девушке, которая стала богата. Идея истории заключается в том, что человек в любой момент может изменить своё материальное положение.

Легенда о Юки Онне

Юки-Онна — дух, который питается энергией людей и превращает их в лёд. Этот дух присутствует во многих легендах, он вещает смерть от холода. Главные герои рассказа — пожилой дровосек и молодой плотник. В холодную зиму в лесу мужчины нашли хижину, в которой решили переждать метель. Внезапно к ним явилась женщина в белом одеянии и заморозила дровосека. Ей понравился плотник, поэтому женщина его пощадила в обмен на молчание. Парню запрещалось кому-либо рассказывать о произошедшем.

Спустя время молодой плотник женился, у него появились дети. Однажды он решил рассказать жене о прошлых событиях. Юки-Онна приняла решение убить плотника за его болтливость, но когда увидела его счастливую семью, оставила мужчину в живых.

Японцы любят рассказывать эту легенду своим детям и приезжим гостям. Рассказ является поучительным, наставляет на путь истинный. Его философское значение состоит в том, что если человек счастлив, ему не страшны беды.

Культура страны восходящего солнца многогранна. Она фиксируется в письменных источниках и передаётся из уст в уста. В независимости от способов передачи информации, жители Японии заботятся о сохранении традиций. Легенды должны быть услышаны молодым поколением, они живут вечно. Благодаря мифам и легендам любовной линии люди имеют представление о том, какой должна быть семья, они знают, что нужно быть верными друг другу, не предавать и не оставлять в трудных ситуациях. Легенды учат значимости обещания, тому, что нельзя бросать слова напрасно. Только постигнув любовь, человек может быть счастлив, его не будет ждать злая участь.

Литература:

  1. Ильина Н. Н. Японская мифология. — М.: Мидгард, Эксмо, 2007. — 464 с.
  2. Журавлиные перья. Японские народные сказки (сборник). — М.: ИД Мещерякова, 2017. — 128 с.
  3. Маринус Виллем де Фиссер Японский фольклор. — М.: ИД Серебряные нити, 2016. — 248 с.
Основные термины (генерируются автоматически): легенда, любовь, миф, восходящее солнце, женщина, житель Японии, японский фольклор, белая бабочка, главный герой, красная нить.


Похожие статьи

Историко-мифологические представления как основа культурной...

Страна Восходящего Солнца известна своей уникальной культурой и богатым наследием, благодаря чему

Они представляют собой свод мифов, легенд и исторических рассказов о рождении первых богов, о сотворении японского архипелага и появлении японского народа.

Фольклорная интерпретация образа бога риса Инари в японских...

VIII, Япония, императорский род, японская мифология, японский народ, японский этнос, японское государство, религиозно-мифологическое

бог Инари, лис, храм, Япония, инари, легенда, небольшой храм, японский фольклор, представление японцев, буддийский монах.

Японские народные легенды о происхождении острова Эносима

Образ Дракона в японской народной мифологии и фольклоре сложен и многогранен. Местом особого почитания Бога-Дракона издавна считалась земля Сагами (нынешняя префектура Канагава), в которой, как считается, «пребывает» один из самых известных Драконов Японии...

Японские народные легенды о боге, который избавляет от...

Большой любовью в Японии всегда пользовались статуи Дзидзо, покровительствующие разного рода профессиям.

И каждый японский городок или деревня гордятся «своим» Дзидзо, считая его заступником и главным защитником от сил зла, природных бедствий и личных...

Богиня Аматэрасу и волшебные фигурки | Статья в журнале...

 Согласно японской легенде, Аматэрасу (великая священная богиня, владычествующая на небе) — богиня Солнца и прародительница японских императоров, разгневавись на недостойное поведение своего брата бога Сусаноо, удалилась в глубокую пещеру...

Новогодний праздник Сагитё и японская фольклорная традиция

Синтоистское божество Досодзин издавна считался в Японии одним из новогодних богов, хотя ему поклонялись как богу

Эти мужчина и женщина облачены в праздничные длинные одежды с широкими рукавами.

Напомним, что, как гласят древние японские мифы, при нисхождении...

Опубликовать статью в журнале «Молодой учёный» №25...

Сразу же после оплаты. Моментально после онлайн-оплаты на сайте появится препринт вашей статьи (у вас будет ссылка на страницу с публикацией). Кроме этого, в личном кабинете сразу же появится справка на фирменном бланке издательства и свидетельство о публикации статьи.

Социальная роль цвета костюма в средневековой японской...

Цвету женского костюма придавалось большое значение в раннесредневековой Японии.

В японской средневековой литературе встречаются примеры указания цвета одежды как элемента характеристики социального статуса героев.

Японская легенда о рыбаке Урасима-Таро: фольклорные...

Среди произведений японского повествовательного фольклора встречается немало таких

Образы героев легенды об Урасима-Таро постепенно соединились с традиционными

Так, особой связью с героем известной легенды до сих пор гордится и главный город префектуры...

Похожие статьи

Историко-мифологические представления как основа культурной...

Страна Восходящего Солнца известна своей уникальной культурой и богатым наследием, благодаря чему

Они представляют собой свод мифов, легенд и исторических рассказов о рождении первых богов, о сотворении японского архипелага и появлении японского народа.

Фольклорная интерпретация образа бога риса Инари в японских...

VIII, Япония, императорский род, японская мифология, японский народ, японский этнос, японское государство, религиозно-мифологическое

бог Инари, лис, храм, Япония, инари, легенда, небольшой храм, японский фольклор, представление японцев, буддийский монах.

Японские народные легенды о происхождении острова Эносима

Образ Дракона в японской народной мифологии и фольклоре сложен и многогранен. Местом особого почитания Бога-Дракона издавна считалась земля Сагами (нынешняя префектура Канагава), в которой, как считается, «пребывает» один из самых известных Драконов Японии...

Японские народные легенды о боге, который избавляет от...

Большой любовью в Японии всегда пользовались статуи Дзидзо, покровительствующие разного рода профессиям.

И каждый японский городок или деревня гордятся «своим» Дзидзо, считая его заступником и главным защитником от сил зла, природных бедствий и личных...

Богиня Аматэрасу и волшебные фигурки | Статья в журнале...

 Согласно японской легенде, Аматэрасу (великая священная богиня, владычествующая на небе) — богиня Солнца и прародительница японских императоров, разгневавись на недостойное поведение своего брата бога Сусаноо, удалилась в глубокую пещеру...

Новогодний праздник Сагитё и японская фольклорная традиция

Синтоистское божество Досодзин издавна считался в Японии одним из новогодних богов, хотя ему поклонялись как богу

Эти мужчина и женщина облачены в праздничные длинные одежды с широкими рукавами.

Напомним, что, как гласят древние японские мифы, при нисхождении...

Опубликовать статью в журнале «Молодой учёный» №25...

Сразу же после оплаты. Моментально после онлайн-оплаты на сайте появится препринт вашей статьи (у вас будет ссылка на страницу с публикацией). Кроме этого, в личном кабинете сразу же появится справка на фирменном бланке издательства и свидетельство о публикации статьи.

Социальная роль цвета костюма в средневековой японской...

Цвету женского костюма придавалось большое значение в раннесредневековой Японии.

В японской средневековой литературе встречаются примеры указания цвета одежды как элемента характеристики социального статуса героев.

Японская легенда о рыбаке Урасима-Таро: фольклорные...

Среди произведений японского повествовательного фольклора встречается немало таких

Образы героев легенды об Урасима-Таро постепенно соединились с традиционными

Так, особой связью с героем известной легенды до сих пор гордится и главный город префектуры...

Задать вопрос