Язык как способ выражения национального менталитета | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Библиографическое описание:

Язык как способ выражения национального менталитета / С. А. Евстафьева, И. И. Афанасьева, Л. М. Чуева [и др.]. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2019. — № 49 (287). — С. 488-490. — URL: https://moluch.ru/archive/287/64917/ (дата обращения: 16.12.2024).



В современной лингвистике важное место занимают исследования текстов, поскольку слова и словосочетания изучаются в них не как изолированные явления, а как составляющиеся единые семантические поля в их взаимосвязи и в расположении в контексте, расширяющими и трансформирующими семантическое значение слов.

Этнический менталитет, как самобытность жизни людей, выявляется через строение индивидуальных мировоззрений, правил, рассуждений, базирующуюся на находящихся в нашем обществе багаже знаний и представлений, задающую вместе с доминантными необходимостями и прообразами общего бессознательного преимущества, а значит, и своеобразного для этого социума взгляды, эталоны, принципы, социальные установки, отличающие это сообщество от других.

Действительно, в языке исключительно подробно предъявлен нравственный мир человека. Языковая ментальность — это совершенный прием разделения людей с помощью языка, совершенно подлинно имеющимся у людей убеждениям о мире. Но, несмотря на то, что исследования языка позволяют очень точно показывать цивилизованную особенность позиции людей к располагающейся реальности, в нем нет возможности нахождения причин, провоцирующих людей прибавлять важность одним сторонам явлений, не принимая во внимание при этом другие.

Национальный тип предусматривает самобытный мир эмоций, уникальную концепцию идей и поведенческих особенностей, прочные устои, складывающиеся под воздействием внешних условий, исключительного исторического развития народа. Ментальной областью интерпретируется актуализируемое разными категориями текстов познавательное пространство человека, охватывающее целый массив компетенций об окружающем мире. При этом роль слов и ценность высказываний сравниваются с конкретными связями — «познаваемыми структурами или источниками знания, которые стоят за этими значениями и обеспечивают их понимание» [Болдырев 2001: 27].

Ментальность позволяет отследить пройденный тем или иным народом путь и может быть определена как часть национальной культуры. Более того, осознание ее индивидуальности дает источник к углубленному постижению спрятанной от поверхностного взора на «механику» культуры, делает прозрачными тайные связи между явлениями. «Культура и традиция, язык, образ жизни и религиозность образуют собственного рода «матрицу», в рамках которой формируется ментальность. Эра, в которую живет индивидуум, налагает неизгладимый отпечаток на его мировосприятие, дает ему определенные формы психических реакций и поведения, и эти качества духовного оснащения обнаруживаются в «коллективном сознании» [Болдырев 2001: 34].

Языковую ментальность нужно сознавать как соответствие между определенной частью, областью действительности и их языковым исполнением. Языковая ментальность бывает двух моделей: лексическая и грамматическая. Языковая ментальность лексического типа отображена в лексико-семантической системе. Специфика языковой ментальности грамматического типа складывается локальным, темпоральным и иными средоточиями понятий мира. Вышеперечисленные принципы понимания мира зафиксированы, изначально, в грамматической системе (в системе времен, категории рода, категории числа и т. д.).

Наиболее убедительным и научно доказанным свидетельством бытия национального характера есть национальный язык. Язык и образует, и вырабатывает темперамент своего обладателя, причем в образовании мироощущения и национального характера обладателя языка принимают участие не только лексика, но и грамматические средства языка.

Можно постулировать, что язык и фольклор определенной нации, с одной стороны, отражает общекультурную, общественно значимую жизнь обладателя языка, с дугой стороны, воспитывает, формирует самосознание, мировоззрение определенного этноса. В языковой картине мира того или другого народа проявляются как универсальные ценности, так и исключительные сведения, понимания, взгляды об окружающем мире и методах его исследования. Прослеживая закрепленный в реальном языке метод изображения мира, необходимо раскрыть не только энциклопедичные принципы организации недоступной взору действительности, но и обоснованность, которая служит основанием для того или другого языка, что вызвано «как самим его строем, так и национально-культурным сознанием его носителей» [Телия 1996: 189].

Несмотря на одномыслие закономерности логики и изучение мира, нации характеризуются отчетливым национально-специфическим «видением мира», по-разному отражают в языках окружающую их действительность, так как «сам язык формируется в процессе познавательной деятельности данного народа» [Толстая 1996:76]. Национальная своеобразность речи, наравне с общностью материальной культуры и духовного склада, демонстрируют собой органичное отличие народа.

Итак, язык, реально, и создает, и отражает самобытность национального характера и национальной психологии каждой нации. Любой этнос вырабатывает свои клише понимания и действия. В понимании носителей того или иного языка появляется конкретная картина мира, через призму которой каждая личность сознает мир. Построение ментальных образов мира рассчитывает обращение к языковой картине мира, к языковому видению мира. Языковая картина мира демонстрирует собой концептуальные примеры реальности, служит совершенным примером беспристрастной действительности, воображающемся в языке.

В настоящее время происходит интегрирование гуманитарных наук, и этнолингвистика — один из образцов такого взаимодействия. Любой народ образует оригинальную картину мира, определяет духовные и моральные преимущества, создает этническое понимание и аксиологическую систему. При этом язык, религия, антропологические признаки этноса могут повторяться у других народов. Единственное, что отличает представителей разных этносов, — это духовная культура, насыщенная обрядами, ритуалами, верованиями, находящими свое выражение прежде всего в языке и фольклоре.

Этнолингвистика изучает язык с точки зрения его соответствия с этносом и, соответственно, принимает во внимание национальные, народные, племенные самобытности. Это интегрированная наука, использующая данные языка (общенародного и диалектного), фольклора, этнографии, истории, культурологии, художественной литературы, психологии и других гуманитарных дисциплин.

С точки зрения лингвокультурологии, объяснение самобытности этнокультуры следует искать в словах, которыми фиксируются изображения познаваемых предметов и явлений. Слово возникает из реальности и несет в себе внутреннюю энергию. При содействии цивилизованно маркированного слова как раз и задается то местоположение, в которой живет человек, где складывается образ мира как основополагающий элемент этнокультуры [Алефиренко 2010: 21–22].

Национальную особенность слова и текста обуславливают два момента — объективный и субъективный, которые могут быть выявлены путем сравнения языков.

Под объективной причиной осознается смысловая и аксиологичекая ценность явлений, определяющих самобытность житейского простора той или иной нации. Индивидуальная причина обладает возможностью дополнительного выбора знакообозначений одних и тех же явлений, которые не одинаково изображены ментальностью различных этносов. Иными словами, национальная особенность изображается разными языковыми представлениями одних и тех объектов истиной или предполагаемой реальности. Причем такие несоответствия не всегда культурно обозначены, а часть их и вовсе может быть не приведена культурными факторами. Культурная своеобразность, думает о соответствии слова конкретному участку ментальной картины мира. Именно в этой области и «следует искать источники синергетики национального и культурного компонентов в семантической структуре слова» [Гак 2000: 37].

Реальное существование культурно-языковой особенности абсолютно не упраздняет поведения культурно-языковых понятий. Энциклопедичное и культурно-специфичное обнаруживает отражение в языке как системе, которая при исследовании строится в отчетливую языковую картину мира.

Литература:

  1. Алефиренко, Н. Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка [Текст] / Н. Ф. Алефиренко. — М.: Флинта, — 2010. — 224 с.
  2. Болдырев, Н. Н. Концепт и значение слова [Текст] / Н. Н. Болдырев // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание. − Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. − С. 25–36.
  3. Гак, В. Г. Русская динамическая картина мира [Текст] / В. Г. Гак // Русский язык сегодня. М.:Азбуковник. — 2008. — № 1. — С. 36–44.
  4. Толстая, С. М. Этнолингвистика [Текст] / С. М. Толстая // Институт славяноведения. М., 1996. — 456 с.
  5. Телия, В. Н. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий [Текст] / В. Н. Телия. — М.: Просвещение, 2006. — 513 с.
  6. Загадки русского народа: сб. загадок, вопросов, притч и задач / сост. Д. Садовников; вступ. ст. и примеч. В. Аникина. — М.: ТЕРРА, 1996. — 335 с.
Основные термины (генерируются автоматически): язык, языковая ментальность, языковая картина мира, мир, народ, национальный характер, окружающий мир, этнос.


Задать вопрос