Локальная топонимика: структурно-семантический и мотивационный анализ | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №14 (148) апрель 2017 г.

Дата публикации: 07.04.2017

Статья просмотрена: 366 раз

Библиографическое описание:

Абдрахманова, Т. М. Локальная топонимика: структурно-семантический и мотивационный анализ / Т. М. Абдрахманова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2017. — № 14 (148). — С. 681-683. — URL: https://moluch.ru/archive/148/41464/ (дата обращения: 19.11.2024).



В данной статье рассматриваются неофициальные наименования географических объектов. Также как прозвища людей, прозвища зданий и районов имеют свои особенности: в структуре и семантике. Данный тип топонимов еще далеко не исследован, но широко популярен среди населения. В статье предпринята попытка структурно-семантического анализа данного класса топонимов.

Ключевые слова: топонимика, локальная топонимика, географические наименования, структурно-семантический анализ, мотивационный анализ

В науке о языке существует специальный раздел, целое направление лингвистических исследований, посвященное именам, названиям, наименованиям — ономастика. Предметом изучения ономастики (ономатологии) (греч. опота — имя + logos — учение) является изучение значения названий и имен, их истории. Термин «ономастика» имеет два значения. Во-первых, это раздел языкознания, изучающий личные имена; во-вторых, этим термином обозначается совокупность собственных имен (Подольская 1998: 347).

Необходимо отметить, что наряду с антропонимикой ономастика имеет ряд других разделов, которые традиционно выделяются в соответствии с категориями собственных имен и характером называемых объектов. Собственные имена географических объектов {Невский проспект, озеро Байкал, Кижи, Rhein, California, Ертіс, Марқакөл) изучает топонимика/топономастика; наименования зон космического пространства — созвездий, галактик, как принятые в науке, так и народные (созвездие Пегаса, Туманность Андромеды,) анализирует космонимика; названия отдельных небесных тел {Венера, Сатурн, Юпитер, Марс) изучает астронимика; собственными именами животных, их кличками (Шарик, Мурзик, Белка, Ақтөс, Аққұлақ) занимается зоонимика, есть и другие разделы. Помимо этого, в ономастике существуют специальные направления по изучению имен собственных в художественной литературе и устном народном поэтическом творчестве, в диалектах и говорах, в официально-деловом стиле речи.

Особое место в антропонимических системах занимают неофициальные имена собственные, которые составляют свой, особый мир имен. Так, параллельно официальной ономастической системе существует неофициальная ономастическая система, объектами которой становятся:

‒ люди: у каждого второго из нас имеются прозвища, данные друзьями, коллегами, родственниками, например, Рыжик (из-за цвета волос), Пухлый (из-за полноты), Барашек (из-за кудрявых волос) и т. д.;

‒ животные: Драчун (прозвище петуха за его бойцовский характер), Жирдяй (толстый кот) и др.;

‒ населенные пункты (города, села, деревни);

‒ географические объекты (горы, озера, реки и т. д.);

‒ здания (архитектурные, жилые здания).

В данной статье мы будем рассматривать прозвища архитектурных и жилых зданий. Цель нашего исследования — 1. выявить структурно-семантические особенности прозвищ архитектурных и жилых зданий. 2. определить основные мотивационные признаки прозвищ.

В отличие от прозвищ людей, прозвища архитектурных и жилых зданий не так популярны: если почти у каждого третьего человека имеется прозвище, данное ему среди друзей, в коллективе, в семье, то лишь видные, чем-то примечательные здания имеют прозвища. Как правило, данного рода прозвища даются их «носителям»:

‒ по внешнему признаку (большой, маленький, красивый);

‒ по их назначению (здание цирка, административный корпус, здание кинотеатра и др.).

Таблица 1

Прозвище

Признаки

Муравейник

Многоподъездный дом

Китайская стена

Длинное здание

Стекляшка

Вместо обычных окон, дверей — стеклянные большие

Кишка

Здание магазина, продолговатое

Сороконожка

Многоподъездный дом

Дватцатиподъездка

Состоит из двадцати подъездов

Близняшки

Два одинаковых дома

Белый дом

Здание акимата

СДИ

Старое название учебного заведения

Пед

Сокращенное старое название учебного заведения

Мед

Сокращенное название учебного заведения

Шарага

Проф.тех.училище

Педқора

Учебное заведение

Ментовка

Здание полицейского участка

Три поросенка

Три одинаковых дома

Свечка

Высокое многоэтажное здание, состоящее из одного подъезда

Зажигалка

Здание, напоминающее зажигалку; в действительности, несколько раз там бывали пожары

Чупа-Чупс

Здание «Байтерек» в Астане

Монолитка

Высокий монолитный дом

Розовый дом

Дом, окрашенный в розовые оттенки

Китайская стена

Министерский комплекс

Локальная топонимика отличается тем, что названия, вернее прозвища тех или иных зданий известны именно только тому населению, которое проживает в данном районе, недалеко от примечательного дома — отсюда и название «локальная топонимика».

Если говорить о структуре данного рода прозвищ, то в основном они являются именами существительными (Свечка, Муравейник, Кишка, Утюг), в некоторых случаях — словосочетаниями (Три поросенка, Розовый дом, Белый дом, Египетский дом), редко — аббревиатурами (СДИ, ПЕД, МЕД), числительными или содержащими числительные (Тысячник,Двадцатиподъездка).

Являясь ингерентным элементом ономастического пространства, прозвище играет важную роль в системе языка и культуры, способствуя выявлению национально-культурных особенностей системы полиэтнического образования. Основанием к появлению прозвища служит либо форма официального именования/названия, либо внешняя характеристика здания. Основными способами мотивации прозвищ являются внешняя и внутренняя мотивации. Под внешней мотивацией нами понимаются факторы, которые являются стимулом к прозвищному имятворчеству (т. е. некоторые физические, характерологические и другие особенности здания). Прозвища, образованные по принципам внутренней мотивации, являются реакцией на официальное название здания/дома (Большой Урал — БУШ).

Основными важными функциями прозвищ являются характеристическая (или сигнификативно-характеристическая) и дифференциальная.

Прозвища — неофициальные личные имена, известные, как правило, той или иной сравнительно небольшой общности людей: жителям одного, чаще всего небольшого, населенного пункта, или членам одного рабочего коллектива, или членам одной семьи (семейные прозвища обычно имеют мелиоративную окраску; выход прозвищ за пределы семьи сопровождается утратой этой окраски и приобретением новых, пейоративных оттенков) 2, с. 293.

Количество прозвищ у одного здания может быть неограниченным, при этом прозвища одного носителя могут отражать самые разные представления о нем, например, Муравейник — проживает очень много людей, Двадцатиподъездка — из-за количества подъездов; это противопоставляет прозвища всем официальным и неофициальным антропонимам, где оттенки значения абстрагированы.

Таблица 2

Процесс номинации

Объект в совокупности свойств и качеств

Высокое, одноподъездное здание

Представление человека о признаках (-е) объекта

Слишком высокое, узкое здание

Материализация представлений в языке

Прозвище Свечка

Таблица 2 показывает мотивацию прозвища Свечка. Как считают исследователи, прозвище — генетический источник всех видов личных имен. Семантика прозвищ обычно соответствует действительным признакам их носителей. С древних времен до настоящих дней прозвища бытуют главным образом в устной народной традиции» 3, с.66.

Таким образом, из всего сказанного можно сделать вывод о том, что в современном казахстанском обществе прозвища зданиям даются зачастую не на казахском, а на русском языке, что говорит о популярности русского языка в многонациональной среде нашего народа. Правда встречаются иногда прозвища зданий и на казахском языке, но их очень мало: Педқора, Ақ үй. Следующий вывод — прозвища зданий, так же как и прозвища людей, несут характеристическую и дифференциальную функции. Однако, в отличие от людей, не у каждого здания имеется прозвище. По структуре и семантике прозвища зданий составляют обычные апеллятивы (Свечка, Утюг), имена собственные (Белый дом, Чупа-Чупс, Три поросенка). В основном, прозвища образуются путем метафоризации: Кишка — прозвище удлиненного здания; Близняшки — два одинаковых здания.

Литература:

  1. http://planetadisser.com/see/dis_11236.html
  2. Сулейменова Э. Д., Шаймерденова Н. Ж. Словарь социолингвистических терминов. — Алматы: Қазақ университеті, 2002. — 170 с.
  3. Щетинин Л. М. Слово, имя, вещи. — Ростов: Изд. Рост. унив., 1966. — 215 с.
Основные термины (генерируются автоматически): прозвище, здание, имя, учебное заведение, Белый дом, прозвище зданий, прозвище людей, внутренняя мотивация, китайская стена, Розовый дом.


Ключевые слова

топонимика, локальная топонимика, географические наименования, структурно-семантический анализ, мотивационный анализ

Похожие статьи

Заимствования и неологизмы итальянского языка как явление социолингвистики

В данной работе рассмотрен прагматический и функционально-стилистический аспекты заимствований и их влияние на лексический строй языка. Посредством сравнительного анализа выделяются основные сходства и различия заимствованных и исконно итальянских сл...

Фразеологизмы с компонентом «фитонимы» в русском и китайском языках: сопоставительный аспект

Статья посвящена описанию фразеологических единиц, включающих компонент «фитонимы». В статье проводится сопоставительный анализ фразеологизмов в русском и китайском языках в структурном и семантическом аспектах, анализируются структурно-семантические...

Топонимы как средства локализации художественного пространства в североирландском романе (на материале романа Анны Бернс «No Bones»)

Статья посвящена роли топонимов в современном североирландском романе. Важность изучения топонимов обусловлена спецификой романа, а именно отражением событий североирландского конфликта. Анализ показал, что основная функция топонимов — локализации и ...

О некоторых новых словах в сфере образования

Данная статья посвящена одному из самых продуктивных и динамичных процессов в современном русском языке — словообразованию. В статье выявляются основные тенденции современного русского словообразования в образовательной сфере, анализируются их особен...

Неологизмы как отражение изменений общества и их влияние на изучение иностранного языка

В последние годы словарный состав любого языка сильно и непрерывно изменяется. Причиной этого явления являются стремительные изменения в обществе, нововведения в социальной, политической, экономической и научно-технической сфере. В данной статье расс...

Экстремизм и радикализм как политологические категории: понятийно-терминологический аппарат

В статье рассматриваются определения политологических категорий таких, как экстремизм и радикализм, а также дается авторское определение данных категорий, основанное на анализе словарных статей и исследований указанных политологических феноменов.

Лексика туризма на английском и русском языках: лексическая семантика в туристических обзорах

В современном мире к числу наиболее значимых областей человеческой деятельности относится туризм. Многие жители больших городов земного шара один или несколько раз в год выступают в социальной роли туриста. С этой сферой деятельности связана конкретн...

Преимущества лексико-семантической группы: раскрытие потенциала языка через систематизацию лексики (на примере названий танков)

В статье рассматриваются основные способы систематизации лексического состава языка: семантическое поле, тематическая группа, лексико-семантическая группа. Автор подробно рассматривает термин лексико-семантической группы, выделает ее особенности, рас...

Проблемы внедрения феминитивов-неологизмов в языковую систему современного русского языка

В статье анализируется проблематика внедрения в современный русский язык феминитивов-неологизмов с точки зрения диахронического, лингвистического и социально-культурного аспектов. Кроме того, приводятся результаты проведенного исследования реакций пр...

К вопросу о семантической мотивированности слов со значением «цвет» в русском и английском языках

В статье описываются особенности семантической структуры цветообозначений в русском и английском языках. Выявляются мотивированные и немотивированные цветообозначения. Проводится анализ и подсчет цветовых наименований согласно с их мотивирующей базой...

Похожие статьи

Заимствования и неологизмы итальянского языка как явление социолингвистики

В данной работе рассмотрен прагматический и функционально-стилистический аспекты заимствований и их влияние на лексический строй языка. Посредством сравнительного анализа выделяются основные сходства и различия заимствованных и исконно итальянских сл...

Фразеологизмы с компонентом «фитонимы» в русском и китайском языках: сопоставительный аспект

Статья посвящена описанию фразеологических единиц, включающих компонент «фитонимы». В статье проводится сопоставительный анализ фразеологизмов в русском и китайском языках в структурном и семантическом аспектах, анализируются структурно-семантические...

Топонимы как средства локализации художественного пространства в североирландском романе (на материале романа Анны Бернс «No Bones»)

Статья посвящена роли топонимов в современном североирландском романе. Важность изучения топонимов обусловлена спецификой романа, а именно отражением событий североирландского конфликта. Анализ показал, что основная функция топонимов — локализации и ...

О некоторых новых словах в сфере образования

Данная статья посвящена одному из самых продуктивных и динамичных процессов в современном русском языке — словообразованию. В статье выявляются основные тенденции современного русского словообразования в образовательной сфере, анализируются их особен...

Неологизмы как отражение изменений общества и их влияние на изучение иностранного языка

В последние годы словарный состав любого языка сильно и непрерывно изменяется. Причиной этого явления являются стремительные изменения в обществе, нововведения в социальной, политической, экономической и научно-технической сфере. В данной статье расс...

Экстремизм и радикализм как политологические категории: понятийно-терминологический аппарат

В статье рассматриваются определения политологических категорий таких, как экстремизм и радикализм, а также дается авторское определение данных категорий, основанное на анализе словарных статей и исследований указанных политологических феноменов.

Лексика туризма на английском и русском языках: лексическая семантика в туристических обзорах

В современном мире к числу наиболее значимых областей человеческой деятельности относится туризм. Многие жители больших городов земного шара один или несколько раз в год выступают в социальной роли туриста. С этой сферой деятельности связана конкретн...

Преимущества лексико-семантической группы: раскрытие потенциала языка через систематизацию лексики (на примере названий танков)

В статье рассматриваются основные способы систематизации лексического состава языка: семантическое поле, тематическая группа, лексико-семантическая группа. Автор подробно рассматривает термин лексико-семантической группы, выделает ее особенности, рас...

Проблемы внедрения феминитивов-неологизмов в языковую систему современного русского языка

В статье анализируется проблематика внедрения в современный русский язык феминитивов-неологизмов с точки зрения диахронического, лингвистического и социально-культурного аспектов. Кроме того, приводятся результаты проведенного исследования реакций пр...

К вопросу о семантической мотивированности слов со значением «цвет» в русском и английском языках

В статье описываются особенности семантической структуры цветообозначений в русском и английском языках. Выявляются мотивированные и немотивированные цветообозначения. Проводится анализ и подсчет цветовых наименований согласно с их мотивирующей базой...

Задать вопрос