Информативные речевые жанры в контексте анализа языковой личности документоведа кафедры университета в жанровом аспекте | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №6 (140) февраль 2017 г.

Дата публикации: 08.02.2017

Статья просмотрена: 1104 раза

Библиографическое описание:

Ляшенко, А. А. Информативные речевые жанры в контексте анализа языковой личности документоведа кафедры университета в жанровом аспекте / А. А. Ляшенко. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2017. — № 6 (140). — С. 479-483. — URL: https://moluch.ru/archive/140/39383/ (дата обращения: 21.11.2024).



Изучение речевых жанров традиционно восходит к М. М. Бахтину. Он был одним из первых, кому пришла мысль о том, что язык функционирует в построениях, оформленных определенным образом. Бахтин определяет речевые жанры как «относительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы высказываний» [1, с. 159]. В настоящее время теория речевых жанров является актуальным направлением современной антрополингвистики, а заложенная М. М. Бахтиным традиция была продолжена в последующие годы такими исследователями, как В. В. Деметьев, И. Н. Горелов, К. Ф. Седов, Е. Н. Ширяев, К. А. Долинин, Л.А Капанадзе, Т. В. Шмелева и др.

Несмотря на актуальность теории речевых жанров, в ней по-прежнему остается большое количество нерешенных вопросов, в частности и вопрос об изучении языковой личности в аспекте теории речевых жанров. В последнее десятилетие наблюдается интерес к данной теме с позиции типологии, предложенной Т. В. Шмелевой, однако существует ряд работ, в основе которых лежат другие подходы к изучению языковой личности, что говорит о неоднозначности данного вопроса.

Описание речевого жанра в дискурсе конкретной языковой личности дает широкое представление не только о функционировании типичных речевых жанров, но и об индивидуальных речевых особенностях личности, в частности о фрагментах языковой картины мира, о системе ценностей, о речевом поведении личности.

В нашей работе мы опираемся на концепцию Т. В. Шмелевой, которая в зависимости от коммуникативной цели автора высказывания выделяет 4 типа речевых жанров: информативные, оценочные, императивные, этикетные [2].

Многие ученые, в том числе и К. Ф. Седов, в своих исследованиях отмечают, что речевая культура языковой личности зависит от её профессии. Различный род занятий влияет на речь человека, а особенно на дискурс таких языковых личностей, которые в силу своих профессий имеют дело с различными видами речевой деятельности (политики, педагоги, юристы и т. п.) [6]. Не только профессия в целом, но и конкретная должность влияет на речь человека, в том числе и на его жанровое мышление.

В качестве материала мы использовали расшифрованные аудиозаписи устной речи документоведа кафедры Юридической школы Дальневосточного Федерального университета. Сотрудница N. (27 лет) работает в данной должности с 2012 года. Окончив высшее учебное заведение, имела опыт работы в адвокатской фирме в течение полугода. Не замужем. Личный круг общения составляют коллеги, друзья по интересам, а также близкие люди, дружба с которыми насчитывает более 10 лет.

Рассматривая речевые жанры с позиции частотности и ожидаемости наибольший интерес представляют информативные жанры, коммуникативная цель которых — передача какой-либо информации адресату. Перейдем к рассмотрению отдельных речевых жанров.

  1. Общение на работе требует владения таким речевым жанром как «сообщение». На основе анализа нашего материала, мы можем сказать, что жанр сообщения составляет достаточно большой объем высказываний, поэтому мы, вслед за О. А. Казаковой, выделяем следующие разновидности высказываний-сообщений, которые обнаруживаются в дискурсе информанта: сообщение о событии, сообщение о намерении, сообщение о необходимости, сообщение-цитирование [3, с. 41].
    1. С нашей точки зрения, жанр сообщения о событии может быть представлен тремя подтипами:

1) сообщение о событии, произошедшем в недавнем прошлом;

2) сообщение о событии, которое произойдет в недалёком будущем;

3) сообщение о факте.

Для сообщения о событии, произошедшем в недавнем прошлом, характерен такой формальный показатель как глаголы в форме прошедшего времени, а также лексемы, содержащие указание на прошлое (вчера, в прошлом месяце, на прошлой неделе и т. п.):

(на кафедре, с преподавателями (П.))

1)N.: Олег Олегович/ вчера Иванов заходил/ Вас искал//

2)П.: Что вчера было?//

N.: Алла Геннадьевна говорила/ что «вот/ вас нет/ нельзя без Марины Ивановны заседать»//

3)N.: В прошлом месяце же ещё его [отчёт] прислали//

Для сообщения о событии, которое произойдет в недалеком будущем, характерны лексемы, содержащие указание на будущее (конкретная дата, конкретное время, завтра, на следующей неделе и т. п.), а также глаголы в форме будущего времени:

(на кафедре, с преподавателями (П.))

1)N.: Анастасия Геннадьевна/ двадцать второго [будет] учебный день//

2)N.: Олег Олегович/ завтра придёт Зеленов к Вам//

3)П.: Ты хотела в департамент сходить?/ сходила?//

N.: У них щас [сейчас] обед/ после двух пойду//

Для сообщения о факте характерен вневременной характер события, факт действительности, формальным показателем которого являются особые глагольные формы «быть», «есть», «нет» и их аналоги:

(на кафедре, с преподавателями (П.))

1)П.: По планам не помнишь/ у нас консультация проводится в каникулы или нет?//

N.: Ну у Вас же ещё [есть] заочники//

П.: Нет у меня заочников//

N.: Вообще/ ещё же заочники есть/ у них каникул нету/ вообще проводятся...//

П.: Нет/ ну мы же по планам работаем/ ты не помнишь/ сколько//

N.: 36 часов на одну ставку// За полгода//

2)П.: Ты не знаешь где можно лицензию ДВФУ взять?//

N.: На право обучать?/ на сайте должна быть//

Жанр сообщения о событии обычно функционирует в вопросно-ответных репликах. Особенно часто это явление можно наблюдать в сообщении о факте, где информант выступает в качестве консультанта и отвечает на какой-либо вопрос, вследствие чего данный подтип можно рассматривать как составляющую гипержанра консультации. Для N., однако, более характерным оказывается инициирование сообщения, что объясняется ее должностными обязанностями (передача информации сотрудникам кафедры).

Жанр сообщения о событии является одним из ключевых жанров в общении информанта ввиду должностных обязанностей, которые заключаются в передаче информации от различных служб университета, а также информацию от вышестоящего руководства.

1.2. Коммуникативной целью сообщения о намерении является информирование собеседника о своих будущих действиях. В исследуемом материале жанр сообщения о намерении в дискурсе информанта почти не обнаруживается, но, исходя из представленного, мы можем отметить следующую закономерность: N. стремится не использовать данный подтип, когда говорит о рабочих планах, однако активно использует его в разговоре на темы, касающиеся планов личных:

(на кафедре, с коллегами, близкими по должности (С.))

1)С.: Обедать пойдёшь?//

N.: А я не могу обедать/ у меня щас заседание кафедры до двенадцати// [я сейчас буду занята]

2)N.: Я сейчас табель сделаю и забегу//

3)N.: Да я к бабушке поеду второго…//

С.: Зачем?//

N.: Как зачем?/ попроведовать/ она же у меня болеет//

С.: И до какого ты там?//

N.: Ну получается/ смотри/ [я буду] со второго [считает]/ по-о/ по девятое получается//

(на кафедре, с преподавателями (П.))

1)N.: Алла Геннадьевна/ я со второго по девятое к бабушке в деревню еду/ буду неоплачиваемый [отпуск] брать/ утром девятого я опоздаю/ я не знаю/ мне сразу на работу с чемоданом ехать/ или же домой вещи завезти…//

2)N.: Марина Сергеевна/ я сегодня после обеда пораньше уйду/ ко мне счётчики делать придут//

3)П.: Какие планы на Новый год?//

N.: Спать под ёлочкой/ шутка// Да как обычно/ [буду] с родителями и собакой//

Формальным показателем сообщения о намерении является глагол в форме будущего времени первого лица или же глагол-связка «быть» в форме будущего времени первого лица, которая в процессе коммуникации зачастую опускается в ответе на реплику собеседника, но обязательна для реплики-стимула. Такая категория как субъект действия (сам говорящий) является релевантной для жанра сообщения о намерении, она отличает его от сообщения о событии, которое произойдет в недалеком будущем, где релевантным будет не субъект действия, а событие, не зависящее от действий самого субъекта, поэтому еще одним формальным показателем сообщения о намерении является наличие личных местоимений первого лица.

Специфика функционирования в дискурсе N. жанра «сообщение о намерении» позволяет нам сделать вывод о ее личной системе ценностей. Работа не занимает первое место в жизни нашего информанта — на это указывает тот факт, что, говоря о своих планах, на первое место она ставит именно события, связанные с личной жизнью, причем данная особенность наблюдается и в общении с коллегами, занимающими более высокую должность; сообщения о рабочих планах в дискурсе N. почти полностью отсутствуют.

1.3. Использование информантом сообщения о необходимости обнаруживается как в ситуации общения с коллегами, равными по должности, так и с коллегами, занимающими более высокую должность. Говорящий выступает как непосредственный исполнитель действия, коммуникативной целью же является намерение сообщить собеседнику о будущих действиях, обусловленных какой-либо причиной.

(на кафедре, с коллегами, близкими по должности)

1)N.: Вот это списывать/ я щас [сейчас] их запакую/ и к Королёву//

2)N.: Так/ теперь надо подумать/ куда бы мне поставить [пачку бумаг]// Вот это в шкаф надо будет...//

3)N.: Ну ничего не поделаешь/ надо делать//

(на кафедре, с преподавателями)

1)N.: Алла Геннадьевна/ мне надо будет уехать после обеда в банк//

2)N.: Олег Олегович/ вот/ Вам передали/ надо до понедельника закончить/ в понедельник мне надо уже сдать будет//

Формальным показателем сообщения о необходимости является предикат «надо» с инфинитивом. На основе исследуемого материала нами замечена особенность использования информантом формальных показателей: в ситуации общения с коллегами, близкими по должности, на тему делопроизводства N. может позволить себе опустить «надо», оставив лишь инфинитив; в ситуации общения с коллегами выше по должности вышеназванной закономерности не выявлено. Такое использование формальных показателей (упрощенных синтаксических конструкций) может говорить об экономии речевых усилий N., а также о некоторой вольности в использовании языковых средств в ситуации общения с коллегами, занимающими равную с ней должность.

Сообщение о намерении и сообщение о необходимости отличаются, во-первых, формальными показателями: необходимость выражается при помощи слов с модальной семантикой («надо/нужно/следует»), а во-вторых, отличаются способом побуждения к действию: необходимость выполнения какого-либо действия обусловлена объективной причиной (зависит от желания других лиц), намерение же — субъективной (зависит от желания информанта).

1.4. Помимо сообщения о событии, намерении и необходимости мы выделяем такую разновидность жанра сообщения, как сообщение-цитирование, коммуникативная цель которого заключается в передаче информации посредством включения в свою речь элементов чужой речи:

(на кафедре, с преподавателями)

1)N.: Алла Геннадьевна переда́ла/ «Пусть Дмитрий Иванович после этой пары меня дождётся»// Поэтому задержитесь пожалуйста//

2)N.: Алла Геннадьевна говорила/ что вот/ Вас нет/ «нельзя без Марины Ивановны заседать»//

Формальными показателями сообщения-цитирования является наличие глаголов лексико-семантической группы речи (говорить, сказать, передать), указание имени третьего лица — автора первичного высказывания, а также характерна особая интонация, передающая специфику речи автора первичного высказывания.

Функционирование такой разновидности жанра сообщения типично для речи N., так как передача прямого сообщения в ситуации общения с коллегами выше по должности предполагает снятие с себя ответственности за высказывание, а также придает высказыванию авторитетность вышестоящего руководства. Другими словами, это характеризует информанта как человека, стремящегося «сбросить» с себя ответственность за чужие слова и действия.

Таким образом, проанализировав материал, мы выделяем следующие разновидность информативного жанра сообщения в дискурсе документоведа кафедры: сообщения о событии, сообщение о намерении, сообщение о необходимости, сообщения-цитирование

  1. Еще один информативный речевой жанр — жанр объяснения, коммуникативной целью которого является разъяснение что-либо кому-либо. Приведем примеры использования данного жанра в дискурсе информанта:

(на кафедре, с преподавателями (П.))

1)N.: Алла Геннадьевна/ Мне надо будет уехать после обеда в банк/ а то у меня карточку банкомат зажевал//

2)N.: Подпишите пожалуйста/ а то Вас вчера не было на совещании//

Одним из формальных средств выражения жанра объяснения в дискурсе языковой личности является конструкция: «действие, а то объяснение необходимости действия». Такая конструкция носит скорее оценочный характер, а точнее оттенок «оправдывания» своих действий; таким образом языковая личность пытается показать последствия в случае невыполнения того или иного действия.

Другим показателем жанра объяснения может служить ответ на вопрос собеседника о непосредственном действии информанта, например: информант выходит из кабинета → вопрос со стороны собеседника о том, куда информант намеревается идти → информант объясняет свои намерения:

(на кафедре, с преподавателями (П.))

[N. выходит из кабинета]

П.: — Ты куда?//

N.: Да я в приёмную к Королёву схожу/ там Настя мне документы отдать должна//

В ситуации общения с коллегами, близкими по должности, а также с коллегами, занимающими более высокую должность, при ответе на вопрос собеседника о действиях информанта N. реагирует адекватно, использует жанр объяснения, однако в ситуации общения со студентами, а также с людьми, не входящими в штат сотрудников ДВФУ, N. может позволить себе достаточно резкие по интонации реплики, которые в зависимости от ситуации могут быть отнесены к разным жанрам (приказ, сообщение о факте, колкость). В вышеназванной ситуации данные реплики предполагают жанр объяснения. Приведем пример:

(на кафедре, со студентами (С.))

1)С.: А где что писать?//

N.: (резко) Молодой человек/ прочитайте все строчки/ там всё написано//

2)С.: А скажите пожалуйста/ где можно найти Аллу Геннадьевну/ сегодня//

N.: (резко) Нету её сегодня//

3)С.: А Анна Дмитриевна сегодня будет?/ а то она в отпуск/ ой/ нет/ в командировке/ нам что делать/ у нас что будет?//

N.: (резко) Всё по расписанию!//

(на кафедре, с подругой (П.))

1)П.: Ты куда?//

N.: Тебя не спросила//

2)П.: Зачем тебе это писать?//

N.: (с сарказмом) А вот хочу я так//

По нашему мнению, такие реплики помогают N. утвердить свой статус как занятого сотрудника, который работает исключительно с преподавательским составом и службами ДВФУ, а резкие по интонации реплики в сторону людей, не входящих в штат сотрудников информант расценивает как шутку, которая помогает ей снять дальнейшие вопросы у собеседника, то есть освободить себя от жанра объяснения.

Другие информативные жанры в исследуемом материале не были выявлены.

Подводя итог, мы можем говорить о том, что информативные жанры занимают достаточно большую часть дискурса информанта, их реализация, а также употребление формальных показателей зависит от специфики речевого поведения N. в той или иной ситуации. Также мы можем сделать вывод о системе ценностей N.: работа не занимает первое место в системе ценностей, на первое место выходят именно события из личной жизни даже в общении с коллегами выше по должности. Использование жанра сообщения-цитирования характеризует информанта как человека, стремящегося «сбросить» с себя ответственность за чужие слова и действия.

Литература:

  1. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров / М. М. Бахтин // Эстетика словесного творчества. — Собр. соч. Т. 5: Работы 1940–1960 гг. — М.: Русские словари, 1997. — С. 159–206.
  2. Дементьев В. В. Социопрагматический аспект теории речевых жанров / В. В. Дементьев, К. Ф. Седов. — Саратов: Колледж, 1998. — 123 с.
  3. Казакова О. А. Диалектная языковая личность в жанровом аспекте / О. А. Казакова. — Томск: Изд-во Томского политехнического ун-та, 2007. — 200 с.
  4. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик // Научно-исследовательская лаборатория «Аксиологическая лингвистика». — М.: ГНОЗИС, 2004. — 389 с.
  5. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов — М.: Изд-во ЛКИ, 2010. — 264 с.
  6. Седов К. Ф. Портреты языковых личностей в аспекте их становления // Вопросы стилистики: Межвуз. сб. науч. тр. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. Вып.28 — С. 3–29.
  7. Шмелева Т. В. Модель речевого жанра // Жанры речи. — Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. Вып. 1. — С. 88–99.
Основные термины (генерируются автоматически): ситуация общения, сообщение, жанр сообщения, языковая личность, жанр, событие, должность, жанр объяснения, кафедра, коллега, намерение.


Похожие статьи

Теоретические предпосылки исследования словообразовательной креативности в медийном дискурсе

Психолого-педагогические аспекты эффективной коммуникации в студенческой группе

Диалогическое взаимодействие в образовательном процессе в аспекте формирования толерантного сознания студентов-психологов

Межличностные проблемы в среде подростков и их социально-педагогическое значение

Социальная группа в уголовном законодательстве: краткий анализ практики квалификации преступлений

Формирование личности безопасного типа поведения при обучении ОБЖ: психолого-педагогический аспект

Социально-психологические аспекты развития ценностно-смысловой сферы личности в юношеском возрасте

Философско-методологические аспекты интегративных курсов в профессиональном образовании: закономерности построения и функционирования

Проблемные аспекты формирования языковой личности в образовательном пространстве школы и технического вуза

Лингвокультурные особенности русской народной сказки и ее английского эквивалента в компаративном аспекте исследования

Похожие статьи

Теоретические предпосылки исследования словообразовательной креативности в медийном дискурсе

Психолого-педагогические аспекты эффективной коммуникации в студенческой группе

Диалогическое взаимодействие в образовательном процессе в аспекте формирования толерантного сознания студентов-психологов

Межличностные проблемы в среде подростков и их социально-педагогическое значение

Социальная группа в уголовном законодательстве: краткий анализ практики квалификации преступлений

Формирование личности безопасного типа поведения при обучении ОБЖ: психолого-педагогический аспект

Социально-психологические аспекты развития ценностно-смысловой сферы личности в юношеском возрасте

Философско-методологические аспекты интегративных курсов в профессиональном образовании: закономерности построения и функционирования

Проблемные аспекты формирования языковой личности в образовательном пространстве школы и технического вуза

Лингвокультурные особенности русской народной сказки и ее английского эквивалента в компаративном аспекте исследования

Задать вопрос