«Модные» слова в современном английском языке | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Авторы: ,

Рубрика: Спецвыпуск

Опубликовано в Молодой учёный №23 (103) декабрь-1 2015 г.

Дата публикации: 16.12.2015

Статья просмотрена: 9470 раз

Библиографическое описание:

Власова, К. А. «Модные» слова в современном английском языке / К. А. Власова, М. Н. Титова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 23.2 (103.2). — С. 96-98. — URL: https://moluch.ru/archive/103/24341/ (дата обращения: 16.12.2024).



 

В статье рассматриваются «модные» слова в современном английском языке, выявленные в Оксфордском словаре в 2013-2014 годах. Рассматриваются значения «модных» слов и способы их словообразования.

Ключевые слова:английский язык, «модные» слова, Оксфордский словарь, словообразование.

 

В языке, как в зеркале, отражается наша жизнь и наше общество. Под влиянием изменений, происходящих в общественной жизни, науке, технике и быте меняется и словарный состав языка. С одной стороны, язык обогащается новыми словами, а с другой стороны, утрачивает слова, которые устарели и перестали отвечать потребностям общества. В количественном отношении преобладает процесс пополнения языка новыми словами.

Гибкий слой лексики представляют «модные» слова, отражающие особенности ментальной картины мира носителей того или иного языка и культуры в определенный период времени. Например, в конце 70-х годов XX века в США известный политический скандалWatergate, связанный с нарушением закона исполнительной властью, зародил моду на компонент -gate в ряде слов: Hollywoodgate ‘скандал со звездами Голливуда’, Bushgate ‘неприятность с президентом Бушем’.  В конце 80-х «модным» словом было слово absolutely в значении согласия с чем-либо. «Модное» слово gridlock ‘пробка на дорогах’ заменило привычное trafficjam.

«Модные» слова – это особый род новых слов и речевых конструкций, часто используемых в коммерции, пропаганде и профессиональной деятельности для оказания впечатления осведомлённости говорящего, и для придания чему-либо образа важности, уникальности или новизны: «модное» слово – это, как правило, относительно новое слово, в котором «присутствует какая-то трудноуловимая аура, привлекательность актуальности и новизны»[4, с. 45]. «Модные» слова отражают приоритеты, сформировавшиеся в определенной лингвокультуре.

По-разному называются «модные» слова в английском языке: vogue words, buzz words или catch phrases. Сам термин buzz words появился в середине прошлого столетия и обозначал слова из жаргонной лексики студентов. В настоящее время этим термином называют все самые модные слова, которые возникают вместе с появлением новых технологий, явлений, феноменов. Например:

seniormoment– короткий период времени, когда кто-то, особенно пожилой человек, не может вспомнить что-то;

togoogle– искать что-либо в интернете, гуглить;

tosexup– изменить или преобразовать что-то так, чтобы это выглядело значительнее или интереснее, чем оригинал;

tosupersize– сильно увеличиться, вырасти или увеличить что-то в разы (особенно о еде);

citizenjournalism– сбор и передача новостей не профессиональными журналистами, а обычными людьми (в большинстве случаев блоггерами и активными пользователями социальных сетей);

WAG (WivesandGirlfriends)– жена или девушка известного профессионального футболиста;

foodmile– расстояние, которое преодолевает продукт от места его производства до места продажи;

staycation– каникулы или отпуск, которые вы проводите дома, никуда не уезжая;

defriend– удалить из друзей в социальной сети;

sick– потрясающий, классный, модный, привлекательный;

BlackSwan– очень редкое и неожиданное событие, которое  имеет серьезные последствия и играет важную роль;

аppoholic– человек, скачивающий огромное количество приложений на свой смартфон.

Признаками «модного» слова являются его современность, актуальность, относительная новизна и частотность [3; 6].

Часто «модное» слово совпадает с неологизмом – слово, значение слова или словосочетание, недавно появившееся в языке (новообразованное, отсутствовавшее ранее). Свежесть и необычность такого слова, словосочетания или оборота речи ясно ощущается носителями данного языка [5].Основной источник неологизмов – Интернет и социальные сети [2].

В английском языке новые слова появляются быстрее, чем в русском. Общепризнанно, что язык последних двух-трех десятилетий разительно отличается от прежнего английского языка. Изменения касаются, прежде всего, самого подвижного яруса языковой системы – лексики, а в нем – его прагматической составляющей. Обновления на базе Оксфордского словаряпроисходят каждые несколько месяцев. Так, например, в 2013 года были зафиксированы следующие новые слова:

apols – извинения;

A/W – сезон осень/зима в моде;

bitcoin – пиринговая система электронной наличности, использующая одноименную цифровую валюту, называемую криптовалютой или виртуальной валютой;

blondie – светлого цвета пирог, обычно со вкусом ванили или карамели;

buzzworthy – имеющий шансы получить большой общественный резонанс;

BYOD– практика компании, при которой сотрудникам разрешается использовать в офисе свои собственные компьютеры для работы;

cake pop – круглый десерт на палочке, похожий на леденец;

chandelier earring – большие и сложные серьги из металла, бусин, кристаллов и драгоценных камней;

click and collect – сервис для покупателей магазинов, позволяющий заказывать товары через интернет и забирать их из ближайшего магазина в любое удобное время;

dappy – глупый, странный, сумасшедший или ведущий себя по-дурацки;

derp – восклицание, которое используется для того, чтобы прокомментировать глупость;

digital detox – время, которое человек посвящает реальному, а не виртуальному миру, старается не пользоваться гаджетами, телефоном, компьютером;

double denim – ношение джинсовой рубашки с джинсами или джинсовой юбкой, является модной тенденцией и одновременно вызовом общественному вкусу;

emoji – то же, что и смайлик (заимствование из японского) ;

fauxhawk – популярная мужская стрижка, при которой волосы укладываются так, что напоминают петушиный гребень, один из облегченных вариантов ирокеза;

FIL– тесть, свекор или отчим;

flatform – обувь на толстой плоской платформе;

FOMO– страх пропустить важное или интересное событие, часто появляется при просмотре френдленты в соцсетях;

geek chic – стиль одежды, копирующий манеру одеваться «ботаников» и гиков-интеллектуалов, увлеченных технологиями;

grats – поздравления;

guac– гуакамоле, мексиканская закуска, которая готовится из авокадо;

Internet of things – интернет вещей, технологическая концепция будущего, при которой физические объекты будут оснащены устройствами для взаимодействия друг с другом и передачи данных;

jorts – джинсовые шорты;

LDR– романтические отношения на расстоянии;

me time – время, которое человек посвящает отдыху и себе самому, а не работает или занимается проблемами других людей;

MOOC – онлайн-курс с большим числом участников, которые могут взаимодействовать между собой через интернет;

pear cider – грушевый сидр;

phablet – смартфон, экран которого больше, чем у обычного телефона, но меньше, чем у планшетного компьютера;

pixie cut – очень короткая женская стрижка с неровной челкой и отдельными прядями;

selfie – фотография-автопортрет, сделанная с помощью мобильного телефона и выложенная в соцсети;

space tourism – космический туризм;

squee – выражение радости, энтузиазма и воодушевления;

srsly (сокр. от seriously) – серьезно [1].

Большинство представленных английских слов не имеют эквивалентов в русском языке и переводятся описательно.

Развитие и совершенствование Интернет-технологий привело к появлению сетевых журналов, или веб-блогов, что, в свою очередь, повлекло за собой возникновение «модных» слов в соцсетях. Например: hmm ‘обдумывание ответа’, heh ‘разочарование, сожаление’, meh ‘отказ, отторжение, несогласие’, mwah ‘поцелуй’, noob ‘новичок, человек, не имеющий достаточного опыта в какой-то сфере’ – это «модные» чат-слова.

«Модные» новые слова проникают во все сферы жизни и деятельности человека. Например, в сфере туризма обнаруживаются следующие слова [6]:

architourist– турист, который посещает другие страны и города с целью изучения архитектуры;

agritourist– турист, который следит за или участвует в сельскохозяйственных мероприятиях;

weather tourist– тот, кто проводит выходные в погоне за торнадо, ураганами или другими страшными явлениями природы.

Способы образования новых слов достаточно разнообразны. Путемсокращенияобразованы: apols отapologies, grats отcongratulations, guac отguacamole, srslyотseriously, noobотnewbie; путемаббревиации – A/W –‘ autumn/winter’, BYOD – ‘bring your own device’, FIL – ‘father-in-law’, FOMO – ‘fear of missing out’, LDR – ‘long-distance relationship’, MOOC – ‘massive open online course’; путемсложения: bitcoin, buzzworthy, fauxhawk, flatform; путемсочетанияслов: cake pop, chandelier earringclick and collectdigital detoxdouble denimgeek chicpixiecut, space tourism

Среди «модных» слов интерес вызывает слово bitcoin ‘цифровая валюта, которая позволяет совершать транзакции без необходимости центрального банка’. Впервые о создании криптовалюты говорилось в конце 90-х годов, однако появилась она через десять лет в США. Первоначально курс одного биткоина по отношению к центу составлял три цента, но за несколько лет криптовалюта подорожала. Весной 2013 года стоимость биткоина достигла своего максимума – 266 долларов, затем произошел резкий обвал [8].

Отдельно хотелось бы сказать о слове selfie, которое было признано словом года в 2013 году. Selfie произошло от self + ie ‘фотография самого себя на мобильный телефон’. В Интернете достаточно много подобных фотографий, среди которых есть даже селфи политиков и знаменитостей. Одним из видов selfie – стало слово legsie ‘фотография собственных ног, особенно своих загорелых ног на отдыхе’.

В 2014 году самым употребляемым словом было heartemoji ‘эмотикон, обозначающий сердце’. По данным Global Language Monitor – Калифорнийская организация, которая исследует эволюционные процессы английского языка как языка глобального общения, и ежегодно публикует список употребительных «модных» слов, данное слово было использовано миллиарды раз в день по всему миру. Это было впервые за последние 15 лет, когда символ занял первое место в рейтинге «модных» слов. На втором месте – слово hashtag ‘употребляемое в Twitter или Instagram слово, выделенное знаком #’, на третьем – vape ‘вдыхать и выдыхать пар, выделяемый электронной сигаретой’ [7].

Новые условия коммуникации (электронные технологии, мобильная телефонная связь) формируют новые прагматические условия общения и новые лексические приоритеты. Новое слово появляется в английском языке каждые 90 минут. Это связано не только с быстро развивающейся информационной средой, но и с изменения в социальной среде. Нередко такие слова появляются в языке благодаря какому-то интересному, оригинальному смыслу. Слово, становясь новым, начинает использоваться в расширительных контекстах. Словарный состав английского языка, таким образом, увеличивается на тысячи и даже десятки тысяч слов в год. Некоторые исследователи объясняют такое большое количество новых слов в словарном составе современного английского языка за счет его различных вариантов.В любом случаепоявление новых слов в языке не всегда оправданно, поскольку вновь возникающие термины, акронимы вносят путаницу в сознание людей.

 

Литература:

  1. Аргументы и факты. 28.08.2013 [Электронный ресурс]. –URLhttps://ireem0828.wordpress.com /its-interesting /33-новых-слова-английского-языка (дата обращения: 27.02.2015).
  2. Белка Ю.В. Неологизмы английского языка 2013-2014 года // Наука-RASTUDENT.RU. – 2014. – No. 5(05-2014) [Электронный ресурс].– URL: http://nauka-rastudent.ru/5/1453// (дата обращения: 27.02.2015).
  3. Журавлева Н.Г. Феномен «модного» слова: лингвопрагматический аспект (на материале современного русского языка). Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Ставрополь, 2010. – 25 с.
  4. Кронгауз М.А. Русский язык на грани нервного срыва. – М.: Языки славянской культуры, 2008. – 232 с.
  5. Интернет-портал. – URL: http://www.smart-centre.ru/news (дата обращения 02.03.2015).
  6. Интернет-портал. – URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Модные_слова (дата обращения 02.03.2015).
  7. Интернет-портал. – URL: www.businessinsider.com/heart-emoji-was-most-popular-word-of-2014-2014-12 (дата обращения 02.03.2015).
  8. Интернет-портал. – URL: http://tjournal.ru/paper/bitcoin-history (дата обращения 14.04.2015).
Основные термины (генерируются автоматически): слово, английский язык, BYOD, FIL, FOMO, LDR, MOOC, язык, мобильный телефон, Оксфордский словарь.


Похожие статьи

К вопросу о неологизмах

В статье рассматриваются новые слова в современном английском языке, выявленные в Оксфордском словаре в 2015–2016 годах. Рассматриваются значения новых слов и способы их словообразования.

Неологизмы в современном русском и английском языках

В статье автор сравнивает неологизмы в современном русском и английском языках по способам словообразования и сферам употребления.

Слова-бумажники в английском языке

В статье авторы пытаются определить значение и специфику такого феномена, как «слова-бумажники» в английском языке.

Новые бленды в английском языке

Статья содержит в себе анализ неологизмов, образованных при помощи блендинга. В ходе исследования мы выявили наиболее популярные типы блендов. В статье приведен список из 50 неологизмов, отобранных за последние три года из словаря Cambridge Dictionar...

Устаревшая лексика в русском современном языке (по материалам толковых словарей)

В статье обсуждаются вопросы, которые касаются устаревшей лексики в современном русском языке.

Англоязычные заимствования в русском языке

Данная статья посвящена англоязычным заимствованиям в русском языке. В статье речь идёт об англоязычной лексике, о появлении иноязычных слов английского происхождения и об их быстром закреплении в русском языке.

Русские слова, заимствованные из английского языка

В статье автор представляет обзор и анализ различных факторов, способствующих появлению английских заимствований в русском языке. А также приводит примеры слов, заимствованных из английского языка, и рассуждает об их влиянии на русский язык.

Англицизмы в русской речи

Статья посвящена проблемам заимствования иноязычной лексики в русском языке. В статье рассматриваются причины заимствований из английского языка. Приводятся примеры заимствованных слов в последнее время.

Заимствование в языке. Англицизм как вид заимствования в современном русском языке

Статья рассматривает явление заимствования в языке, сосредотачивая внимание на англицизмах как форме активного воздействия иностранного языка на современный русский язык.

Англицизмы и их влияние на современный русский язык

В статье автор проводит анализ влияния англицизмов на современный русский язык.

Похожие статьи

К вопросу о неологизмах

В статье рассматриваются новые слова в современном английском языке, выявленные в Оксфордском словаре в 2015–2016 годах. Рассматриваются значения новых слов и способы их словообразования.

Неологизмы в современном русском и английском языках

В статье автор сравнивает неологизмы в современном русском и английском языках по способам словообразования и сферам употребления.

Слова-бумажники в английском языке

В статье авторы пытаются определить значение и специфику такого феномена, как «слова-бумажники» в английском языке.

Новые бленды в английском языке

Статья содержит в себе анализ неологизмов, образованных при помощи блендинга. В ходе исследования мы выявили наиболее популярные типы блендов. В статье приведен список из 50 неологизмов, отобранных за последние три года из словаря Cambridge Dictionar...

Устаревшая лексика в русском современном языке (по материалам толковых словарей)

В статье обсуждаются вопросы, которые касаются устаревшей лексики в современном русском языке.

Англоязычные заимствования в русском языке

Данная статья посвящена англоязычным заимствованиям в русском языке. В статье речь идёт об англоязычной лексике, о появлении иноязычных слов английского происхождения и об их быстром закреплении в русском языке.

Русские слова, заимствованные из английского языка

В статье автор представляет обзор и анализ различных факторов, способствующих появлению английских заимствований в русском языке. А также приводит примеры слов, заимствованных из английского языка, и рассуждает об их влиянии на русский язык.

Англицизмы в русской речи

Статья посвящена проблемам заимствования иноязычной лексики в русском языке. В статье рассматриваются причины заимствований из английского языка. Приводятся примеры заимствованных слов в последнее время.

Заимствование в языке. Англицизм как вид заимствования в современном русском языке

Статья рассматривает явление заимствования в языке, сосредотачивая внимание на англицизмах как форме активного воздействия иностранного языка на современный русский язык.

Англицизмы и их влияние на современный русский язык

В статье автор проводит анализ влияния англицизмов на современный русский язык.

Задать вопрос