Надписи на английском языке в нашей жизни | Статья в журнале «Юный ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 25 января, печатный экземпляр отправим 29 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Научный руководитель:

Рубрика: Иностранные языки

Опубликовано в Юный учёный №2 (87) февраль 2025 г.

Дата публикации: 10.01.2025

Статья просмотрена: 2 раза

Библиографическое описание:

Коренкович, Е. Г. Надписи на английском языке в нашей жизни / Е. Г. Коренкович, А. В. Письменова. — Текст : непосредственный // Юный ученый. — 2025. — № 2 (87). — URL: https://moluch.ru/young/archive/87/4742/ (дата обращения: 16.01.2025).

Препринт статьи



В статье автор исследует англоязычные надписи на одежде.

Ключевые слова: надпись, одежда, английский язык, футболка.

Говорят, по одёжке встречают. Оценивая человека, мы отмечаем, насколько одежда соответствует, возрасту, социальному статусу, моде. У одних желание походить в одежде на тех, кто значим, у других — стремление выделиться. Ученые-психологи установили, что за 40 секунд оцениваем человека мы и он оценивает нас. Самое сильное впечатление от одежды, снабженной разного рода модными сейчас надписями. Мое внимание привлекли англоязычные надписи на одежде.

В настоящее время в гардеробе любого подростка имеется одежда с украшениями в виде надписей. Данный стиль, давно завладевший Европой и Америкой, завоевывает все большую популярность и среди российской молодежи. Эти надписи могут сказать нам многое: о сфере интересов своего владельца, о характере, возрасте и об уровне культуры. Однако понимают ли подростки смысл надписей на одежде, особенно, если они написаны на иностранном, чаще всего английском языке? Можно ли не обращать внимания на надписи на одежде или стоит быть разборчивыми в выборе таких вещей? Я решила исследовать английские надписи на одежде школьников и предложить подросткам задуматься, прежде чем купить модную футболку или любую другую одежду с надписями на иностранном языке.

Объектом исследования стали англоязычные надписи на одежде.

Предметом исследования является информация, которую несут в себе англоязычные надписи на одежде.

Цель исследования: Привлечь внимание сверстников к пониманию значений англоязычных надписей на одежде

Задачи:

  1. Изучить научную литературу.
  2. Рассмотреть проблему широкого использования английского языка в дизайне современной одежды.
  3. Провести социальный опрос среди учащихся, чтобы узнать самые популярные надписи на одежде.
  4. Осуществить перевод на русский язык популярных надписей на одежде.

Данная работа будет полезна и интересна тем, что позволит учащимся обратить внимание на перевод надписей, задуматься, какую информацию несут надписи на одежде обладателя, влияние надписей на репутацию человека.

I. Теоретическая часть

1.1 История надписей на одежде

Надписи на одежде существовали много веков назад. И самые ранние знакомы нам по Древней Греции. Затем их можно заметить на множестве итальянских и немецких портретов конца XV и XVI веков, надписи вплетены в орнамент мужских рубашек, в корсажи женских платьев, где обычно написаны на латыни или девизы знатного рода, или имена владельцев этих портретов или нарядов. А если говорить о периоде более современном, то надписи украшали форму рабочих, указывая на их статус на рабочем месте, потом они стали показывать какого дизайнера или какой фирмы эта вещь, а уже после этого стали появляться надписи, которые, в самом деле несут смысл. Неизвестно, кто первый придумал писать надписи на одежде.

1.2 Надписи на футболках

Первые надписи на майках появляются ещё в годы Второй мировой войны в американской армии, тогда на них солдаты писали номера военных частей, названия подразделений и моделей оружия. Такие майки были похожи на букву «Т», в связи с чем их так и прозвали «T-shirt», что в дословном переводе означает «Т-образная рубашка». Все они были белого цвета. Затем такая Т-образная рубашка приходит в СССР, становится элементом одежды футболистов и получает уже привычное для нас название «футболка». Со временем футболка вышла из рамок формы и стала одеждой повседневной и широко распространенной. Той самой, которую носят и мужчины, и малыши, и юные девушки, и бабушки на даче.

Каким же образом футболкам удалось так надолго и прочно войти в нашу жизнь и стать необходимым элементом каждого человека. Особой популярностью в Европе и Америке среди молодежи пользуются футболки со смешными слоганами, которые каждый подбирает согласно своему характеру и мировосприятию. По наблюдениям, в России «тематические» футболки с англоязычными надписями более популярны, чем на родном русском языке пока менее популярны. Но в связи с тем, что все-таки большая категория молодых россиян не очень хорошо знает иностранный (в частности — английский язык), поэтому казусы с надписями на одежде встречаются у нас постоянно. В основном, молодежь выбирает футболки с надписями, смысл которых понимают только посвященные.

Сейчас в моду мощной струей «влилась» волна 80-х. Как известно, культовая вещь того времени — футболка со слоганом, где написано все, что ты хочешь сказать этому миру. Вообще такой предмет одежды, как футболка, с момента своего появления считался вещью «говорящей». Имеются даже культурологические изыскания на тему того, что футболка — это «чистая доска» для лозунгов и заявлений, а также место для демонстрации своего жизненного кредо. И, как можно заметить, общество с успехом пользуется этой привилегией.

1.3 Надписи на английском — дань моде или нечто иное?

Надписи на одежде встречаются самые разнообразные. Они могут сказать нам многое о человеке, в частности о его характере, образе жизни, привычках, убеждениях. Проблема заключается в том, что не все знают, какую смысловую нагрузку несут надписи на одежде.

Надписи меняются и с возрастом человека. У ребенка это просто какие-то словосочетания, сопровождаемые забавными картинками, у подростка — это надписи, содержащие всевозможные фразы, начиная с того, какой это человек, какого года он рождения и заканчивая номером команды или улицы. Взрослые же люди, понимая, что на одежде может быть написано что-то не для их возраста или что-то непристойное, стараются выбирать одежду без надписей — это верное решение, в отличие от подростков, которые только и смотрят на красивый фасон и веселые буквы. По существу же, одежда неразрывно связана с её лейблом[1]. Почти везде: на майках, на джинсах, рубашках, пуловерах — в глаза бросаются надписи и этикетки. Эти буквы, формулы, аббревиатуры приковывают к себе внимание. Настоящее вторжение всякого рода изображений и типографических знаков. Рекламный трюк? Психологическое влияние? Или мода?

II. Практическая часть

Было проведено анкетирование среди учащихся МОУ ИРМО «Хомутовская СОШ № 1» с целью исследования надписей на одежде. Главной целью было выявление уровня понимания учащимися школы значения иностранных надписей.

Были заданы следующие вопросы:

  1. Пол
  2. Возраст
  3. Носите ли вы одежду с надписями на английском?
  4. Запишите текст, представленный на вашей одежде
  5. Знаете ли вы перевод?
  6. Какой бренд предпочитаете?

Были проанализированы ответы 78 учащихся. Из всех опрошенных 64 % — девочки, 26 % — мальчики, которые носят одежду с англоязычными надписями. И 6 % — девочки, а 4 % мальчики, которые не носят футболки с надписями на английском языке.

Согласно исследованию, у учащихся 8–10 лет наблюдаем надписи с названиями мультфильмов, шуточными фразами. У учащихся 11–14 лет чаще всего можно увидеть надписи с названиями дизайнерских брендов, городов, слоганы, призывы, высказываний об эмоциональном состоянии. У учащихся 15 лет и старше можно встретить романтические надписи, надписи с названиями дизайнерских брендов, слоганы, призывы.

По данным нашего исследования большинство обучающихся в своем гардеробе имеют предметы одежды, содержащие надписи на английском языке, а именно это 98 %. Из всех опрошенных только около 42 % учащихся смогли написать надпись на английском языке, при этом всего 22 человека знают его перевод. Остальные опрошенные затруднились написать и перевести свои надписи. После того как эти надписи были для них переведены, они признались, что никогда не задумывались о смысле того, что на них написано, но теперь заинтересованы и будут переводить все, что написано на их одежде. Во время прохождения исследования, был сделан вывод, что надписи на одежде — просто дань моде. Практически все надписи несут ту или иную смысловую нагрузку, и поэтому не нужно слепо следовать моде, не зная смысла перевода того или иного слова на своей одежде, на каком бы языке это слово или надпись ни были.

Заключение

Надписи на одежде существовали еще много веков назад. И дети, и взрослые носят на одежде надписи на английском языке — все воспринимают их как стильный элемент одежды. И это действительно дань моде. Только к надписям на одежде на английском надо относиться осторожно, потому что умная мысль прозвучит нелепо, если неправильно сформулировать ее на чужом языке. Мы в ответе за то, что написано у нас на одежде. Наше исследование показало, что многие участники опроса носят одежду с надписями на английском языке и многие из них не задумываются, что там написано, а мое исследование и анализ, надеюсь, поможет им задуматься при покупке новой вещи.

Приложение 1

Надпись

Перевод

Возраст

Знает о смысле надписи или нет

Winx

Винкс — это итальянский мультсериал, который повествует о дружбе девушек-фей

8

+

I am happy I have got that good pink

Я счастлива, потому что обладаю превосходством

8

-

Stroke me

Погладь меня

9

-

Enjoy summer holidays. Dance and fun all time. I love summer

Наслаждайся летними каникулами. Танцуй и веселись все время. Я люблю лето

10

-

Scuba dog

Подводная собака

10

-

High speed

Большая скорость

11

-

May

Май

11

-

Black swag

Черный шмот (добыча взломщика, доход взяточника, понт)

11

-

Love charmed

Люблю зачарованных

11

-

I love Santa

Я люблю Санту

11

+

Smile

Улыбка

12

+

Paris

Париж

12

+

Russia

Россия

13

+

Stop raining

Our love will be warm like orange

Остановись, дождь.

Наша любовь будет теплой, как апельсин

13

-

Life is full of sunshine

Жизнь полна солнечного света

13

-

Just do it

Просто сделай это

13

-

Beautiful garden

Красивый сад

13

+

Happy

Счастливый

14

+

New York

Нью-Йорк

14

+

Kiss me like you do

Поцелуй меня, как ты делаешь

14

-

Smile

Улыбка

12

+

Paris

Париж

12

+

I love you

Я люблю тебя

13

+

Сute cat

Милый кот

13

-

Just do it

Просто сделай это

13

-

Beautiful garden

Красивый сад

13

+

Happy

Счастливый

14

+

New York

Нью-Йорк

14

+

Kiss me like you do

Поцелуй меня, как ты делаешь

14

-

My dreams

My fantasy

Мои мечты

Мои фантазии

14

+

Father`s daughter

Папина дочка

15

+

Pure sport

Настоящий спорт

15

+

She is beautiful

Она прекрасна

15

+

Space is best house

Космос — лучший дом

16

-

The BOMB is ticking

Бомба тикает

16

+

Sail away

Уплывай

16

-

Spase dog

Космическая собака

16

-

Why not?

Почему нет?

17

+

Hello

Привет

17

+

Литература:

  1. Аракин В. Д. История английского языка. М.: Высшая школа, 2000. 420 с.
  2. Борисова Л. М. Из истории английских слов : Книга для учащихся старших классов.- М.: Просвещение, 2010. 95 с.
  3. Иванова И. А. Этимология английских слов. М. : Просвещение, 2000. 480 с.
  4. Справочное издание Мюллер В. К., Боянус С. К., Англо-русский словарь. М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2005. 698 c.
  5. Funny shirts [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: http://feel-your-fashion.de (дата обращения 05.04.2017).

[1] Лейбл - фирменный знак, ярлык на одежде



Задать вопрос