Введение. У каждого из нас нередко бывало состояние, при котором четко и ясно ощущаешь, что ты уже когда-то был в той или иной ситуации. Как известно, это состояние называется дежавю.
Вот прямо сейчас, я возвращаюсь своими мыслями в далекое-далекое детство. Идет урок истории и культуры Башкортостана в деревенской школе. Наш учитель истории рассказывает о выдающихся башкирских поэтах и писателях.
Мой взгляд притягивает человек, с доброй улыбкой и необъяснимо родным взором. Это великий башкирский советский поэт, писатель и драматург — Мустай Карим [1].
Глядя на него, у меня возникает такое ощущение, что я уже знаю этого прекрасного человека, хотя никогда не приходилось с ним встречаться. Кого же он напоминает?
Память детства издалека сама дает подсказку, Мустай Карим так похож на нашего земляка, уроженца Аскинского района Республики Башкортостан — Семена Васильевича Маточкина [2].
Поразительное внешнее сходство этих писателей заставило нас задуматься: похожи ли они характером, творчеством, внутренним миром?
Для убеждения и подтверждения своих догадок, мы познакомились с автобиографическими произведениями писателей, их стихотворениями, воспоминаниями.
Формирование целей статьи. Тема исследования: Общие темы и мотивы в произведениях великих писателей Мустая Карима и Семена Маточкина.
Объект исследования: произведения Семена Васильевича Маточкина и Мустафы Сафиевича (Сафича) Каримова (Мустая Карима).
Предмет исследования: изучение определенных этапов жизни, отражающих становление личности писателя.
Актуальность исследования состоит в необходимости изучения творчества малоизвестных для современного общества писателей.
Новизна исследования заключается в проведении сопоставительного анализа произведений М. Карима и С. Маточкина.
Цель исследования состоит в том, чтобы определить наиболее общие темы и мотивы в произведениях М. Карима и С. Маточкина.
В процессе работы использовались сравнительно-сопоставительный и описательный методы.
Изложение основного материала исследования. Начало всех начал — отчий дом, где мама пела первую колыбельную, где ты сделал первый шаг и произнес первое слово. Главное сходство Мустафы Сафича и Семена Васильевича заключается в том, что они оба родились в обычных башкирских деревеньках, но самом песенном и удивительном крае — в Башкирии, где с первых своих литературных опытов впитали в себя всю природную мудрость коренного народа.
В 1919 году, 20 октября, в ауле Кляшево Сафаровской волости Уфимского уезда Уфимской губернии РСФСР (ныне это Чишминский район республики Башкортостан, Россия) на свет появился мальчик, которого нарекли звучным именем — Мустафа. Его детство можно назвать счастливым. Он рос в большой и дружной семье, был окружен любовью и пониманием. Доброе сердце и теплые руки Старшей Матери всегда были рядом. Позднее Мустай Карим напишет знаменитую повесть «Долгое-долгое детство» [3], где подробно расскажет о своих детских годах.
В 1947 году, в деревне Дуванейск Аскинского района (ныне деревни нет) Башкирской АССР [4], тоже рождается мальчик — Семен. Такое же босоногое детство, теплый хлеб из печки… В 2012–2013 годах на свет выходят не менее знаменитые автобиографические книги Семена Маточкина «Большое доброе помнится» [5] и «Вот так и живем» [6].
Жизнь в деревне очень тяжела, многие знают об этом не понаслышке, особенно если сам ты родом из обычной деревеньки. Но именно добрый деревенский быт, с мозолистым укладом жизни, дал ту закваску, которая помогла обоим писателям шагнуть в большую жизнь, и не только не затеряться в ней, а достичь больших высот.
Многие стесняются своего истинного происхождения, но только не эти писатели. Наоборот, они очень горды своим происхождением.
Русский ученый, Иван Петрович Павлов [7], однажды сказал, что только пустые люди не испытывают прекрасного и возвышенного чувства Родины. Семен Васильевич и Мустафа Сафич — истинные патриоты, благодарные своей земле. Весь их жизненный и творческий путь озарен одной любовью, имя которой — Башкортостан. Сколько строк они посвятили родной земле, где день начинается под мелодичный перелив курая.
Всю свою жизнь они с особым трепетом и большой любовью относятся к тому месту, где родились, выросли. Вот лишь примеры стихотворений о родном крае, написанные писателями: «О березовом листе» [8], «Мой край, возлюбленный навеки!» [9] (М. Карим), «Малая Родина», «Прогулка по памяти» [5] (С. Маточкин).
Мало просто любить свою Родину, важно гордиться ею, необходимо еще доказать свои чувства поступками, ведь не слова красят человека, а его дела. Любовь к Родине писатели доказывали своими благородными поступками.
На долю Мустая Карима выпало тяжелейшее испытание — Великая Отечественная война. С первых дней войны и до Великой Победы он был на фронте, служил начальником связи артдивизиона. Был тяжело ранен, но по излечении вернулся обратно на фронт и продолжал работать корреспондентом фронтовых газет.
Семен Маточкин родился в послевоенное время, но повсеместная разруха и голод коснулись и его. Эти годы закалили его характер, повлияли на духовное развитие. В 2000 году наш земляк построил в селе Куяштыр Аскинского района Республики Башкортостан [10] прекрасный храм. Ежегодно на своей малой Родине он организует благотворительные творческие вечера с участием народного артиста России Ивана Пермякова [11], заслуженного артиста России Валерия Топоркова [12].
Считается, что дом там, где твоя мама. Оба поэта с теплотой и нежностью пишут о своих матерях. Ведь для каждого человека мама занимает самое главное место в жизни.
Семен Васильевич, как и любой другой человек, очень любил свою мать. Его стихотворение «Дай бог тебе здоровья, мама» [5] передает всю его любовь и благодарность. Здоровье матери для него — самое большое счастье. Обращение к Богу дает светлую надежду на будущее, а здоровье матери — это и есть самое большое счастье.
Дай бог тебе здоровья, мама
Еще на много, много лет.
И то, что ты сегодня с нами,
Наверно, счастья больше нет…
У отца Мустая Карима было две жены, поэтому, он был окружен заботой двух матерей. Как бы это не звучало странно, он с большей любовью относился к своей неродной маме, Старшей Матери.
Позднее в своей книге «Долгое-долгое детство» [3], он признается своим читателям: «Покуда Старшая Мать была жива, я их, с Младшей Матерью, казалось мне, равно любил. Вернее, об этом не задумывался, любовь свою на доли не делил. Но когда Старшая Мать оставила этот мир, я к Младшей — к родной матери, которая родила, грудью своей вскормила меня, — вдруг почувствовал холод и отчуждение».
Еще одной интересной точкой соприкосновения является то, что Мустай Карим и Семен Маточкин поэты-песенники. Строчки их стихотворений вдохновляют многих композиторов на сочинение музыки.
Даже сейчас, проживая в центре России (г.Екатеринбург), вдали от малой Родины, Семен Васильевич сотрудничает с известным башкирским композитором Римом Хасановым [13]. Они написали множество песен, но, особенно хочется отметить слова из песни «Слова доброты», в котором прослеживается национальный (башкирский) компонент.
И хочется, солнце чтоб было лучистым,
Радости мир никогда не исчез.
Звучит пусть повсюду короткой молитвой
Хайерле Юл и Рахим Итегез.
Песни Семена Маточкина исполнялись такими известными российскими певцами, как Сергей Захаров [14], Валентина Толкунова [15], Юрий Яковлев [16].
На музыку также переложены стихотворения Мустая Карима такие, как «Укытыусыма», «Кыззар сигэу сигэ» [17]. Известную башкирскую песню «Туган ягым» он написал также совместно с Римом Хасановым [13].
Толерантность, любовь и доброта по отношению к людям разных национальностей — еще одна замечательная общая черта этих великих писателей.
Мустай Карим был татарином (так как отец был татарин), но прекрасно владел русским и башкирским языками. На вопрос «Кто ты по национальности все-таки? Татарин? Башкир?», он гордо отвечал «Я Мустай Карим».
Вот лишь фрагмент известного всем стихотворения «Не русский я, но россиянин» [18], в котором есть следующие строки.
Не русский я, но россиянин. Зваться
Так навсегда, душа моя, гордись!
Десятку жизней может равняться
Моей судьбы единственная жизнь.
Семен Васильевич, наоборот, русский, но хорошо знает башкирский язык, так как жил среди башкир. В сборнике «Березка, что у дома посадил» [19], у него есть стихотворение «Все мы — россияне», в котором также прослеживается связь с Мустаем Каримом.
Красноусольск. В мансарде мы парим
Над всем поселком, и курорт под нами.
И вспомнился мне вдруг Мустай Карим:
«Не русский я, но россиянин».
Я эти строчки помню с детских лет,
Как хрестоматию взаимоуваженья.
Эти стихотворения — символ нерушимого единства Башкортостана и России.
Выводы и заключение. Многолик, многогранен мир, выраженный в художественной картине произведений выдающихся мастеров слова Мустая Карима и Семена Маточкина. Невозможно передать всех общих тем и мотивов в их произведениях. Мы лишь коснулись некоторых моментов, представляющих собой небольшое исследование.
Как видим, Мустай Карим и Семен Маточкин на протяжении всей своей жизни — и в бою, и в мирном труде, и в будни, и в праздники, и в поле, и за листком бумаги, и в деревне, и на чужбине — всегда оставались простыми, добрыми, открытыми людьми.
Мы гордимся, что у нас такие замечательные, известные всей России земляки, что мы можем с гордостью и огромным уважением говорить о них. Они своим жизненным примером показали и показывают до сих пор, что простой деревенский человек, благодаря своему труду, стремлению к самосовершенствованию, может достичь любых высот.
Литература:
1. Мустай Карим. Википедия. Свободная энциклопедия. // URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Мустай_Карим (дата обращения 20.07.2015).
2. Аскино (Аскинский район). Википедия. Свободная энциклопедия. Рубрика «Знаменитые жители». // URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Аскино_(Аскинский_район) (дата обращения 20.07.2015).
3. Карим М. Долгое-долгое детство. — Уфа: Китап, 2008. — 264 с.
4. Маточкин Семен Васильевич. // Национальная библиотека им. А.-З.Валиди Республики Башкортостан. — Отдел «Персоналии». — URL: http://libmap.bashnl.ru/node/819 (дата обращения 20.07.2015).
5. Маточкин С. В. Большое доброе помнится. — Екатеринбург: Ассорти, 2012. — 206 с.
6. Маточкин С. В. Вот так и живем. — Екатеринбург: Ассорти, 2013. — 576 с.
7. Павлов Иван Петрович. Википедия. Свободная энциклопедия. // URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Павлов,_Иван_Петрович (дата обращения 20.07.2015).
8. Карим М. Европа-Азия. Цикл стихов. — Уфа, 1954. — 56 с.
9. Карим М. Стихи и поэмы. — Уфа, 1958. — 250 с.
10. Куяштыр. Википедия. Свободная энциклопедия. // URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Куяштыр (дата обращения 21.07.2015).
11. Пермяков Иван Иванович. //Уральская региональная общественная организация по развитию связей с земляками. — Отдел «Персональные страницы». — URL: http://www.urcountry.ru/personalnye_stranicy/488/ (дата обращения 21.07.2015).
12. Валерий Топорков. // Уральский государственный Театр Эстрады. — Отдел «Труппа». — URL: http://teatrestrady-ekb.ru/artists/valerij-toporkov/ (дата обращения 21.07.2015).
13. Хасанов Рим Махмутович. Википедия. Свободная энциклопедия. // URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Хасанов,_Рим_Махмутович (дата обращения 21.07.2015).
14. Захаров Сергей Георгиевич. Википедия. Свободная энциклопедия. // URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Захаров,_Сергей_Георгиевич (дата обращения 21.07.2015).
15. Толкунова Валентина Васильевна. Википедия. Свободная энциклопедия. // URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Толкунова,_Валентина_Васильевна (дата обращения 21.07.2015).
16. Яковлев Юрий Васильевич. // Кино-Театр.РУ — интервью, статьи, премьеры, афиша, новости кино и театра. — Отдел «Биография». — URL: http://www.kino-teatr.ru/kino/acter/m/sov/5050/bio/ (дата обращения 21.07.2015).
17. Карим М. Стихи и поэмы. — Казань, 1977. — 352 с.
18. Карим М. Произведения и 5-ти томах. — Т.1. Стихи. — Уфа, 1971. — 288 с.
19. Маточкин С. В. Березка, что у дома посадил. — Екатеринбург: Печатный Дом «Солярис», 2003. — 176 с.