Представленная работа по теме: «Когда цветёт сакура…» (особенности японской поэзии) посвящена выявлению и исследованию отличительных черт произведений японских поэтов
Актуальность выбранной темы объясняется несколькими основаниями:
1) новизна материала (как для авторов работы, так и я для обучающихся школы, поскольку рассмотренная тема не входит в базовую школьную программу);
2) богатый познавательный потенциал (культурологический, искусствоведческий и литературный), позволяющий в ходе исследования работать не только с поэтическими единицами, но и расширить свой кругозор знаниями о Японии и её культуре в целом;
3) возрастающий в социуме интерес к странам Восточной и Юго-Восточной Азии (Япония, Китай, Корея, Тайвань, Тайланд) и как следствие — популяризация культуры этих регионов.
Объект исследования— японская поэзия.
Предмет исследования — особенности поэтических текстов японских авторов.
Гипотезой исследования стало следующее предположение: если в ходе исследования будут выявлены повторяющиеся единицы образного пространства текстов, то именно эти единицы отразят особенности японской поэзии.
Цель нашего исследования — в стабильно повторяющихся единицах поэтических текстов выявить черты, отличающие произведения японской поэзии и составляющие её особенность.
Достижению поставленной цели способствовало решение следующих исследовательских задач:
1) прочитать тексты стихотворений японских авторов;
2) выявить степень изученности темы, включая работу с литературой и Интернет-источниками;
3) проанализировать собранный самостоятельно текстовый материал;
4) разработать классификацию, отражающую частотность повторения тех или иных единиц в текстах;
5) структурировать выявленные повторяющиеся единицы в виде таблицы;
6) просчитать количественные показатели частотности повторений поэтических единиц;
7) обобщить данные таблицы, отразив их в диаграммах;
8) установить факт подтверждения/опровержения гипотезы исследования на основе полученных данных;
9) создать продукт, демонстрирующий результаты проделанной исследовательской работы.
Цель и задачи работы предопределили использование комплекса эмпирических и теоретических методов исследования:
1) метод сплошной выборки;
2) метод количественного анализа;
3) метод наблюдения;
4) описательный метод;
5) сравнение;
6) анализ;
7) синтез;
8) классификация;
9) аналогия;
10) индукция.
Этапы работы.
Первый этап.
На первом этапе исследовательской работы (после прочтения сказов ста (100) поэтических текстов различных авторов (Идзуми Сикибу, Какиномото-Но Хитомаро, Ямабэ-но Акахито, Сайгё, Басё, Морикате, Фудзивара-но Тосинари, Нодзава Сэцуко, Иссё, Кобаяси Исса, Одзава Роан,
Морио Таскэ, Масаока Сики, Бусон, Кицунэ Миято, Рёкан, Татибана Акэми) (определённых методом сплошной выборки) нами была составлена база данных повторяющихся в текстах единиц. Среди них оказались такие смысловые категории, как:
1) цвет;
2) представители животного мира;
1) растительный мир;
2) чувства и состояния;
3) звуки;
4) объекты природы/окружающего мира;
5) время года;
6) движение/неподвижность (слова со значением действие, признак по действию (глаголы, деепричастия, причастия);
7) признаки, свойства (имена прилагательные);
8) время суток.
Выявленные категории стали основой для классификации текстовых единиц, представленной в виде таблицы:
Таблица 1
Цвет |
Жив. мир |
Раст. мир |
Чувства и состояние |
Звуки |
Объекты природы |
Время года |
Движение/неподвижность |
Признаки, свойства |
Время суток |
Далее нами была выявлена степень изученности особенностей японской поэзии в литературе.
В основном предметом исследования в рамках указанной ранее темы стали следующие аспекты:
− история становления поэтических традиций в Японии;
− композиционные и жанровые особенности хокку и танка (без выявления образных отличий);
− ритмическая организация (отсутствие рифмы).
Выводы по первому этапу исследования:
1) тема исследования представляется актуальной и малоизученной, так как углублённое и детальное изучение образного пространства текстов японской поэзии отсутствует (по крайней мере, в свободном доступе);
2) в текстах наблюдаются стабильно повторяющиеся образы (единицы/элементы);
3) повторяющиеся единицы по смыслу распределяются на 10 смысловых категорий, которые, в свою очередь, определили образную природу художественных текстов японской поэзии.
Второй этап.
Второй этап работы включал структурирование материала (повторяющихся единиц) в соответствии с выделенными смысловыми категориями. Классифицированные элементы представлены в виде таблицы с итогами количественного анализа частотности повторений на сто (100) единиц текста.
Таблица 2
Цвет |
Жив. мир |
Раст. мир |
Чувства исостояние |
Звуки |
Объекты природы |
Время года |
Движение/неподвижность |
Признаки, свойства |
Время суток |
% 16 16 |
28 |
36 |
28 |
13 |
93 |
21 |
260 |
113 |
20 |
Выводы по второму этапу исследования:
1) количественный анализ повторяющихся единиц в текстах позволяет сделать вывод о стабильности их повторений;
2) количественные данные можно считать основой для формулировки отличительных черт поэтических текстов.
Третий этап.
Третий этап позволил синтезировать и обобщить количественные данные в виде диаграмм, представленных ниже:
Выводы по третьему этапу исследования:
Анализ количественных данных позволяет сделать следующие выводы о чертах, наиболее часто встречающихся в японской поэзии:
− преобладает белый цвет — 62 %
− больше всего птиц, чем животных — 54 %
− настроение — преимущественно печаль – 50 %
− звуки и тишина — по 23 %
− деревья – 38 %
− стихия — земля — 35 %
− господствует осень – 54 %
− качественные прилагательные — 57 %
− сюжет разворачивается в ночное время суток – 65 %
− герои произведений всё время находятся в движении — 90 %
Таким образом, цель работы достигнута: в стабильно повторяющихся единицах поэтических текстов выявлены черты, отличающие произведения японской поэзии и составляющие её особенность.
Подтверждение гипотезы.
На заключительном этапе исследования мы сделали вывод о том, что гипотеза подтвердилась: в ходе исследования нами выявлены повторяющиеся единицы образного пространства текстов, следовательно — именно эти единицы и отражают особенности японской поэзии.
Выделенные образы включают в себя черты своеобразия и уникальности мировоззрения японских авторов как носителей родной им культуры, а значит — демонстрируют философию поэзии в целом. У каждого народа своя философия и своя поэзия, не похожая ни на одну другую.
Заключение.
Наша работа по теме «Когда цветёт сакура…» (особенности японской поэзии) представляет собой актуальное исследование, результаты которого важны для понимания особенностей как поэзии вообще, так и японской поэзии в частности.
Прочитав около ста стихотворений различных японский авторов и проделав определённую работу, мы сделали вывод.
В мире фауны чаще всего встречаются насекомые, нежели птицы. Млекопитающие вообще отсутствуют.
В мире флоры часто говорят о деревьях, а именно о сакуре, и не случайно: это дерево символ Японии. В японской мифологии многие легенды и мифы связанны с этим прекрасным деревом. Цветение сакуры для японцев — национальный праздник. Синоптики составляют прогнозы сроков цветения сакуры. В новостях ежегодно отслеживается фронт цветения сакуры, то, как продвигается начало цветения с юга к северу страны. Ханами — любование цветами сакуры — ритуал и любимое развлечение японцев на протяжение столетий. Аристократы, самураи и крестьяне выходили и усаживались прямо на землю, приветствуя начало весны, начало полевых работ. Именно под сакурой сочинялись известные «цепочки стихов»–рэнга. И сейчас фестиваль любования сакурой в Японии празднуют тотально.
А теперь рассмотрим состояния и чувства. В произведениях больше упоминается печаль и тоска. Возможно, всё потому, что японцы — народ тихий и спокойный, и в их культуре не принято выражать свои чувства открыто. В общении с другими людьми японцы стараются скрывать свои чувства и мнение. Они выражают свои чувства неявно, чтобы не шокировать других и не заставлять их испытывать неудобство.
Не умея выражать гнев, японцы знают много способов выражения печали. Чтобы выглядеть взрослым, человек должен уметь скрывать боль или грусть за улыбкой. Это называется «улыбка на лице слезы в сердце».
В японской поэзии мы можем, так сказать, «услышать» в словах поэта тишину, пение птиц и голоса, звон, шум, всплеск воды, треск, шёпот и т. д.
Больше всего авторы пишут о тишине или же каких-то голосах, которые слышит их лирический герой вокруг себя. Лирический герой японской поэзии — наблюдатель, созерцатель, философ.
Также мы смогли выделить стихии природы в стихотворениях: чаще говорилось о земле, нежели о воде или огне.
Что касается времён года, то в произведениях затрагивали в основном осень — время, когда вся природа засыпает, везде тихо... Спокойствие… Тишина… Конечно, японцы очень спокойные и сдержанные, очевидно, им по душе — осень, чем лето. Осень в Японии — это также время любования кленом. «С каждым днем воздух становится все прохладнее, избавляя жителей страны и туристов от изнуряющей жары. Близится пора сбора урожая. Листья деревьев желтеют и краснеют, укутывая равнины и склоны гор живописным золотисто-багровым ковром. Традиция любования красными кленовыми листьями «момидзи» почти так же популярна, как и весенняя традиция любования цветами сакуры», — пишет официальный сайт туризма Японии Visitjapan. Отметим, что «момидзи» (momiji) — такое название имеет в Японии клен дланевидный (Acer palmatum) — вид деревьев рода клен (Acer).
После времён года мы выделили время суток. Чаще всего нам встречалась ночь, чем вечер. Об утре же вообще не было ни слова.
За время всей нами проделанной работы мы узнали, что в Японии белый цвет обозначает тишину, мир, чистоту и спокойствие, именно поэтому в стихотворениях присутствует много белого цвета (примечательно, что флаг этой страны — именно белое полотнище с восходящим солнцем).
Наше исследование открывает интересную перспективу дальнейшего поиска, предполагающего ответы на следующие вопросы: совпадают ли образы японской живописи с образами японской поэзии? Как религия синтоизм отражена в японском искусстве? Какое влияние оказало искусство Японии на искусство других стран?
Продуктом, отражающим результат исследования, стали поэтические часы, на циферблате которых изображены найденные нами ключевые образы японской поэзии.
Литература:
- Поэзия народов мира. — Москва: «Детская литература», 1986 г.
- http://japanpoetry.ru/tanka
- Visitjapan.ru
- http://www.lesya.ru
- http://japanpoetry.ru/japan-poets