Ассимиляция английской терминологии педагогической сферы | Статья в сборнике международной научной конференции

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 17 августа, печатный экземпляр отправим 21 августа.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: 5. Общее и прикладное языкознание

Опубликовано в

VI международная научная конференция «Актуальные вопросы филологических наук» (Краснодар, январь 2019)

Дата публикации: 10.12.2018

Статья просмотрена: 31 раз

Библиографическое описание:

Федосова Е. М. Ассимиляция английской терминологии педагогической сферы [Текст] // Актуальные вопросы филологических наук: материалы VI Междунар. науч. конф. (г. Краснодар, январь 2019 г.). — Краснодар: Новация, 2019. — С. 1-5. — URL https://moluch.ru/conf/phil/archive/321/14708/ (дата обращения: 17.02.2020).



Ключевые слова: ассимиляция, термин, педагогическая сфера, заимствование, степень ассимиляции

Постановка проблемы:

В настоящее время педагогика развивается семимильными шагами. Это развитие неразрывно связано с необходимостью использования всё более широкого круга педагогической терминологии. В рамках современной педагогики используются многие лексические единицы из других языков. В большинстве своём данная лексика является малоизученной и требует разработки и дальнейшего изучения.

Изучение заимствований более чем какая-либо другая область словарного состава связана с историей народа в его отношениях с другими народами, в честности, в области образовательных контактов с другими странами.

Предварительная оценка состояния проблемы заимствования элементов одного языка (в том числе восприятия культурно-исторических традиций и системы ценностей) другим позволяет утверждать, что она включает в себя сложный комплекс вопросов различного характера.

Описание методологии:

Для исследования степени ассимиляции терминологии педагогической сферы нами были использованы такие методы, как сопоставительный, лексико-грамматический анализ, морфологический и описательный методы, контекстуальный анализ, количественный подсчет.

Описание материала исследования:

Нами был изучен ряд педагогических журналов, методических пособий, Интернет-ресурсов, газет педагогической тематики. В частности, журнал «Иностранный язык в школе», «Методист», различные курсы повышения квалификации педагогов на сайте www.foxford.ru и прочие.

Перед началом проведения исследования мы уточнили понятие «термин» и пришли к выводу, что термин — это специальная лексема, неразрывно связанная с понятиями соответствующих областей знаний [Гринев-Гриневич, 2008]

С точки зрения лингвистики, ассимиляция представляется как усвоение одним языком слов, выражений или значений другого языка [Тавадов Г. Т. Этнология. Современный словарь-справочник. М., 2011].

Используя прием сплошной выборки, мы отобрали термины педагогической сферы, заимствованные из английского языка. Общее количество составило 200 единиц, которые затем подверглись анализу по степени ассимиляции.

При создании классификации мы выделили три группы лексических единиц:

1) Полностью ассимилированные единицы (лексические единицы соответствуют всем нормам языка-реципиента (фонетическим, грамматическим, орфографическим):

Аудит — audit

Мониторинг — monitoring

Стейкхолдер — stakeholder

Квест — quest

Спринтер — sprinter

Стайер — stayer

Флэш-моб — flash mob

Джоулт — jolt

Теппинг-тест — tapping-test

Тьютор — tutor

звуковой состав не совпадает

Пауэр поинт — Power Point

Топик — topic

Спеллинг — spelling

Саммэрайзер — summarizer

Ворд-клаудз — word-clouds

Чек-лист — check-list

Актив-тренинг — active-training

Маркер — marker

Кейс — case

Подкаст — podcast

Чанк — chunk

Слайд — slide

Форум — forum

Блог — blog

Вебинар — webinar

Синквейн — cinquain

Даймонд — diamond

Брейнсторм — brainstorm

Фишбоун — fishbone

Бинго — bingo

Лимерик — limerick

Контент — content

Ивент — event

Лэнд — land

Ник-нейм — nick-name

Бейдж — badge

Спикер — speaker

Хоум-ток — home-talk

Онлайн — on-line

Флипчарт — flipchart

2) Частично ассимилированные лексические единицы — это заимствованные лексические единицы, которые не ассимилировались семантически, грамматически, фонетически или графически:

Ревитализация — revitalization

Дуальное (образование) — dual

Пролонгация — long

Аккумуляция — accumulation

Публикация — publication

Рефлексия — reflection

Инклюзивное (образование) — inclusive

Дивергентное (мышление) — divergent

Волонтер — volunteer

Креатив — creative

Вокабуляр — vocabulary

Валидность — valid

Реферирование — referring

Фасилитация — facilitation

Антиципация — anticipation

Ментальная (карта) — mental

Вики-технология — wiki technology

Дефиниция — definition

Анкета-«гудбайка» — good bye

Диффузность — diffusion

Рецепция — reception

3) Варваризмы — это неассимилированные лексические единицы, т. е. сохранившие в произношении, написании особенности, не свойственные языку-реципиенту, они остаются равными самим себе в новой для них языковой среде и по внешней форме, и по внутреннему содержанию. Они являются ощутимо чужеродными элементами и ограничены в своем употреблении.

OPI (Oral Proficiency interview)

TOEFL (Test of English as a Foreign Language)

IATEF

В ходе проведенного исследования нами было выявлено, что огромная часть терминологии педагогической сферы в той или иной степени является заимствованной из английского языка. Это объясняется активным развитием контактов в педагогической сфере. Безусловно, степень ассимиляции различных терминов разнится в зависимости от частоты использования. Заимствование терминов неизбежно, так как новые мысли, идеи и открытия происходят в разных странах, где тут же появляется термин, называющий тот или иной объект мысли.

Литература:

  1. Фёдорова Н. В., Лапчинская Л. П. Англо-русский учебно-педагогический словарь: около 2000 терминов с толкованиями. — М., 1998.
  2. Иванов, А. О. Безэквивалентная лексика / А. О. Иванов. — СПб.: Типография издательства СПбГУ, 2006. — 200с.
Основные термины (генерируются автоматически): педагогическая сфера, единица, IATEF, OPI, TOEFL, английский язык, ассимиляция, термин.

Ключевые слова

заимствование, термин, ассимиляция, педагогическая сфера, степень ассимиляции

Похожие статьи

Из истории стандартизованных языковых тестов IELTS и TOEFL...

Тест на знание английского языка как иностранного языка (TOEFL)[1] начал складываться в конце 1940-ых — начале 1950-ых годов, когда

В сравнении, процесс формирования и развития Международной системы тестирования по английскому языку (IELTS)[3] был сложнее.

Элементы игры при групповой подготовке к сдаче TOEFL iBT...

Данная статья посвящена способам подготовки к сдачи Говорения TOEFL при групповой работе. В ходе работы произведен сравнительный анализ специализированных учебных изданий. Изучены требования и условия для устной части тестирования.

Словообразовательная специфика терминов фитнес-индустрии...

Вторым по эффективности образования фитнес-терминов английского языка является приём заимствования. Например, слово «crunch» в общеупотребительном языке обозначает «хруст, скрип», а в сфере фитнеса оно выступает в качестве термина со значением «скручивание».

Ассимиляция новейших заимствований денотативной сферы...

Библиографическое описание: Рыбушкина С. В. Ассимиляция новейших заимствований денотативной сферы «образование» в русском языке

Основные термины (генерируются автоматически): иноязычное слово, система языка-реципиента, иностранное слово, русский...

ESP (English for Specific Purpose — английский для...)

Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, ESP, английский язык, язык, профессионально-ориентированное обучение, профессионально-ориентированный английский язык, человеческий капитал, процесс обучения, обучение, студент. Похожие статьи.

Специфика обучения и изучения профессионального английского...

Роль английского языка как основного средства профессиональной коммуникации (особенно в процессе международного сотрудничества) в настоящее время постоянно возрастает, что подтверждается результатами исследований, которые активно проводятся как вузами...

Профессионально-ориентированное обучение английскому...

Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, профессиональная речь, профессиональное общение, английский язык, умение, старший этап обучения, профессионально-ориентированное обучение, основной иностранный язык, педагогический...

Проблема акцентной вариативности в английском языке

В современном английском литературном языке можно найти немало единиц, произношение которых служит показателем уровня культуры

В процессе ассимиляции заимствованных слов оно претерпевает изменения, передвигается и закрепляется на другом слоге, в результате...

Комплексная лингвистическая характеризация и анализ...

Основные термины (генерируются автоматически): финансовый менеджмент, термин, английский язык, язык перевода, терминологическая единица сферы, русский язык, перевод, научно-технический текст, научно-технический перевод, Адекватный перевод. Ключевые слова.

Особенности обучения иноязычной лексике студентов неязыковых...

В статье рассматриваются особенности обучения студентов неязыковых специальностей, описываются подходы в обучении лексике, анализируется проблемы и трудности, которые препятствуют изучению иноязычной лексике. Также рассматриваются цели и задачи...

Похожие статьи

Из истории стандартизованных языковых тестов IELTS и TOEFL...

Тест на знание английского языка как иностранного языка (TOEFL)[1] начал складываться в конце 1940-ых — начале 1950-ых годов, когда

В сравнении, процесс формирования и развития Международной системы тестирования по английскому языку (IELTS)[3] был сложнее.

Элементы игры при групповой подготовке к сдаче TOEFL iBT...

Данная статья посвящена способам подготовки к сдачи Говорения TOEFL при групповой работе. В ходе работы произведен сравнительный анализ специализированных учебных изданий. Изучены требования и условия для устной части тестирования.

Словообразовательная специфика терминов фитнес-индустрии...

Вторым по эффективности образования фитнес-терминов английского языка является приём заимствования. Например, слово «crunch» в общеупотребительном языке обозначает «хруст, скрип», а в сфере фитнеса оно выступает в качестве термина со значением «скручивание».

Ассимиляция новейших заимствований денотативной сферы...

Библиографическое описание: Рыбушкина С. В. Ассимиляция новейших заимствований денотативной сферы «образование» в русском языке

Основные термины (генерируются автоматически): иноязычное слово, система языка-реципиента, иностранное слово, русский...

ESP (English for Specific Purpose — английский для...)

Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, ESP, английский язык, язык, профессионально-ориентированное обучение, профессионально-ориентированный английский язык, человеческий капитал, процесс обучения, обучение, студент. Похожие статьи.

Специфика обучения и изучения профессионального английского...

Роль английского языка как основного средства профессиональной коммуникации (особенно в процессе международного сотрудничества) в настоящее время постоянно возрастает, что подтверждается результатами исследований, которые активно проводятся как вузами...

Профессионально-ориентированное обучение английскому...

Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, профессиональная речь, профессиональное общение, английский язык, умение, старший этап обучения, профессионально-ориентированное обучение, основной иностранный язык, педагогический...

Проблема акцентной вариативности в английском языке

В современном английском литературном языке можно найти немало единиц, произношение которых служит показателем уровня культуры

В процессе ассимиляции заимствованных слов оно претерпевает изменения, передвигается и закрепляется на другом слоге, в результате...

Комплексная лингвистическая характеризация и анализ...

Основные термины (генерируются автоматически): финансовый менеджмент, термин, английский язык, язык перевода, терминологическая единица сферы, русский язык, перевод, научно-технический текст, научно-технический перевод, Адекватный перевод. Ключевые слова.

Особенности обучения иноязычной лексике студентов неязыковых...

В статье рассматриваются особенности обучения студентов неязыковых специальностей, описываются подходы в обучении лексике, анализируется проблемы и трудности, которые препятствуют изучению иноязычной лексике. Также рассматриваются цели и задачи...