Ассимиляция английской терминологии педагогической сферы
Автор: Федосова Елена Михайловна
Рубрика: 5. Общее и прикладное языкознание
Опубликовано в
Дата публикации: 10.12.2018
Статья просмотрена: 412 раз
Библиографическое описание:
Федосова, Е. М. Ассимиляция английской терминологии педагогической сферы / Е. М. Федосова. — Текст : непосредственный // Актуальные вопросы филологических наук : материалы VI Междунар. науч. конф. (г. Краснодар, январь 2019 г.). — Краснодар : Новация, 2019. — С. 1-5. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/321/14708/ (дата обращения: 20.09.2024).
Ключевые слова: ассимиляция, термин, педагогическая сфера, заимствование, степень ассимиляции
Постановка проблемы:
В настоящее время педагогика развивается семимильными шагами. Это развитие неразрывно связано с необходимостью использования всё более широкого круга педагогической терминологии. В рамках современной педагогики используются многие лексические единицы из других языков. В большинстве своём данная лексика является малоизученной и требует разработки и дальнейшего изучения.
Изучение заимствований более чем какая-либо другая область словарного состава связана с историей народа в его отношениях с другими народами, в честности, в области образовательных контактов с другими странами.
Предварительная оценка состояния проблемы заимствования элементов одного языка (в том числе восприятия культурно-исторических традиций и системы ценностей) другим позволяет утверждать, что она включает в себя сложный комплекс вопросов различного характера.
Описание методологии:
Для исследования степени ассимиляции терминологии педагогической сферы нами были использованы такие методы, как сопоставительный, лексико-грамматический анализ, морфологический и описательный методы, контекстуальный анализ, количественный подсчет.
Описание материала исследования:
Нами был изучен ряд педагогических журналов, методических пособий, Интернет-ресурсов, газет педагогической тематики. В частности, журнал «Иностранный язык в школе», «Методист», различные курсы повышения квалификации педагогов на сайте www.foxford.ru и прочие.
Перед началом проведения исследования мы уточнили понятие «термин» и пришли к выводу, что термин — это специальная лексема, неразрывно связанная с понятиями соответствующих областей знаний [Гринев-Гриневич, 2008]
С точки зрения лингвистики, ассимиляция представляется как усвоение одним языком слов, выражений или значений другого языка [Тавадов Г. Т. Этнология. Современный словарь-справочник. М., 2011].
Используя прием сплошной выборки, мы отобрали термины педагогической сферы, заимствованные из английского языка. Общее количество составило 200 единиц, которые затем подверглись анализу по степени ассимиляции.
При создании классификации мы выделили три группы лексических единиц:
1) Полностью ассимилированные единицы (лексические единицы соответствуют всем нормам языка-реципиента (фонетическим, грамматическим, орфографическим):
Аудит — audit
Мониторинг — monitoring
Стейкхолдер — stakeholder
Квест — quest
Спринтер — sprinter
Стайер — stayer
Флэш-моб — flash mob
Джоулт — jolt
Теппинг-тест — tapping-test
Тьютор — tutor
звуковой состав не совпадает
Пауэр поинт — Power Point
Топик — topic
Спеллинг — spelling
Саммэрайзер — summarizer
Ворд-клаудз — word-clouds
Чек-лист — check-list
Актив-тренинг — active-training
Маркер — marker
Кейс — case
Подкаст — podcast
Чанк — chunk
Слайд — slide
Форум — forum
Блог — blog
Вебинар — webinar
Синквейн — cinquain
Даймонд — diamond
Брейнсторм — brainstorm
Фишбоун — fishbone
Бинго — bingo
Лимерик — limerick
Контент — content
Ивент — event
Лэнд — land
Ник-нейм — nick-name
Бейдж — badge
Спикер — speaker
Хоум-ток — home-talk
Онлайн — on-line
Флипчарт — flipchart
2) Частично ассимилированные лексические единицы — это заимствованные лексические единицы, которые не ассимилировались семантически, грамматически, фонетически или графически:
Ревитализация — revitalization
Дуальное (образование) — dual
Пролонгация — long
Аккумуляция — accumulation
Публикация — publication
Рефлексия — reflection
Инклюзивное (образование) — inclusive
Дивергентное (мышление) — divergent
Волонтер — volunteer
Креатив — creative
Вокабуляр — vocabulary
Валидность — valid
Реферирование — referring
Фасилитация — facilitation
Антиципация — anticipation
Ментальная (карта) — mental
Вики-технология — wiki technology
Дефиниция — definition
Анкета-«гудбайка» — good bye
Диффузность — diffusion
Рецепция — reception
3) Варваризмы — это неассимилированные лексические единицы, т. е. сохранившие в произношении, написании особенности, не свойственные языку-реципиенту, они остаются равными самим себе в новой для них языковой среде и по внешней форме, и по внутреннему содержанию. Они являются ощутимо чужеродными элементами и ограничены в своем употреблении.
OPI (Oral Proficiency interview)
TOEFL (Test of English as a Foreign Language)
IATEF
В ходе проведенного исследования нами было выявлено, что огромная часть терминологии педагогической сферы в той или иной степени является заимствованной из английского языка. Это объясняется активным развитием контактов в педагогической сфере. Безусловно, степень ассимиляции различных терминов разнится в зависимости от частоты использования. Заимствование терминов неизбежно, так как новые мысли, идеи и открытия происходят в разных странах, где тут же появляется термин, называющий тот или иной объект мысли.
Литература:
- Фёдорова Н. В., Лапчинская Л. П. Англо-русский учебно-педагогический словарь: около 2000 терминов с толкованиями. — М., 1998.
- Иванов, А. О. Безэквивалентная лексика / А. О. Иванов. — СПб.: Типография издательства СПбГУ, 2006. — 200с.
Похожие статьи
Из истории стандартизованных языковых тестов IELTS и TOEFL...
Тест на знание английского языка как иностранного языка (TOEFL)[1] начал складываться в конце 1940-ых — начале 1950-ых годов, когда
В сравнении, процесс формирования и развития Международной системы тестирования по английскому языку (IELTS)[3] был сложнее.
Элементы игры при групповой подготовке к сдаче TOEFL iBT...
Данная статья посвящена способам подготовки к сдачи Говорения TOEFL при групповой работе. В ходе работы произведен сравнительный анализ специализированных учебных изданий. Изучены требования и условия для устной части тестирования.
Словообразовательная специфика терминов фитнес-индустрии...
Вторым по эффективности образования фитнес-терминов английского языка является приём заимствования. Например, слово «crunch» в общеупотребительном языке обозначает «хруст, скрип», а в сфере фитнеса оно выступает в качестве термина со значением «скручивание».
Ассимиляция новейших заимствований денотативной сферы...
Библиографическое описание: Рыбушкина С. В. Ассимиляция новейших заимствований денотативной сферы «образование» в русском языке
Основные термины (генерируются автоматически): иноязычное слово, система языка-реципиента, иностранное слово, русский...
ESP (English for Specific Purpose — английский для...)
Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, ESP, английский язык, язык, профессионально-ориентированное обучение, профессионально-ориентированный английский язык, человеческий капитал, процесс обучения, обучение, студент. Похожие статьи.
Специфика обучения и изучения профессионального английского...
Роль английского языка как основного средства профессиональной коммуникации (особенно в процессе международного сотрудничества) в настоящее время постоянно возрастает, что подтверждается результатами исследований, которые активно проводятся как вузами...
Профессионально-ориентированное обучение английскому...
Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, профессиональная речь, профессиональное общение, английский язык, умение, старший этап обучения, профессионально-ориентированное обучение, основной иностранный язык, педагогический...
Проблема акцентной вариативности в английском языке
В современном английском литературном языке можно найти немало единиц, произношение которых служит показателем уровня культуры
В процессе ассимиляции заимствованных слов оно претерпевает изменения, передвигается и закрепляется на другом слоге, в результате...
Комплексная лингвистическая характеризация и анализ...
Основные термины (генерируются автоматически): финансовый менеджмент, термин, английский язык, язык перевода, терминологическая единица сферы, русский язык, перевод, научно-технический текст, научно-технический перевод, Адекватный перевод. Ключевые слова.
Особенности обучения иноязычной лексике студентов неязыковых...
В статье рассматриваются особенности обучения студентов неязыковых специальностей, описываются подходы в обучении лексике, анализируется проблемы и трудности, которые препятствуют изучению иноязычной лексике. Также рассматриваются цели и задачи...
Похожие статьи
Из истории стандартизованных языковых тестов IELTS и TOEFL...
Тест на знание английского языка как иностранного языка (TOEFL)[1] начал складываться в конце 1940-ых — начале 1950-ых годов, когда
В сравнении, процесс формирования и развития Международной системы тестирования по английскому языку (IELTS)[3] был сложнее.
Элементы игры при групповой подготовке к сдаче TOEFL iBT...
Данная статья посвящена способам подготовки к сдачи Говорения TOEFL при групповой работе. В ходе работы произведен сравнительный анализ специализированных учебных изданий. Изучены требования и условия для устной части тестирования.
Словообразовательная специфика терминов фитнес-индустрии...
Вторым по эффективности образования фитнес-терминов английского языка является приём заимствования. Например, слово «crunch» в общеупотребительном языке обозначает «хруст, скрип», а в сфере фитнеса оно выступает в качестве термина со значением «скручивание».
Ассимиляция новейших заимствований денотативной сферы...
Библиографическое описание: Рыбушкина С. В. Ассимиляция новейших заимствований денотативной сферы «образование» в русском языке
Основные термины (генерируются автоматически): иноязычное слово, система языка-реципиента, иностранное слово, русский...
ESP (English for Specific Purpose — английский для...)
Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, ESP, английский язык, язык, профессионально-ориентированное обучение, профессионально-ориентированный английский язык, человеческий капитал, процесс обучения, обучение, студент. Похожие статьи.
Специфика обучения и изучения профессионального английского...
Роль английского языка как основного средства профессиональной коммуникации (особенно в процессе международного сотрудничества) в настоящее время постоянно возрастает, что подтверждается результатами исследований, которые активно проводятся как вузами...
Профессионально-ориентированное обучение английскому...
Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, профессиональная речь, профессиональное общение, английский язык, умение, старший этап обучения, профессионально-ориентированное обучение, основной иностранный язык, педагогический...
Проблема акцентной вариативности в английском языке
В современном английском литературном языке можно найти немало единиц, произношение которых служит показателем уровня культуры
В процессе ассимиляции заимствованных слов оно претерпевает изменения, передвигается и закрепляется на другом слоге, в результате...
Комплексная лингвистическая характеризация и анализ...
Основные термины (генерируются автоматически): финансовый менеджмент, термин, английский язык, язык перевода, терминологическая единица сферы, русский язык, перевод, научно-технический текст, научно-технический перевод, Адекватный перевод. Ключевые слова.
Особенности обучения иноязычной лексике студентов неязыковых...
В статье рассматриваются особенности обучения студентов неязыковых специальностей, описываются подходы в обучении лексике, анализируется проблемы и трудности, которые препятствуют изучению иноязычной лексике. Также рассматриваются цели и задачи...