Воплощение материнского горя в поэме «Реквием» Анны Ахматовой | Статья в сборнике международной научной конференции

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Библиографическое описание:

Наркулова, И. Р. Воплощение материнского горя в поэме «Реквием» Анны Ахматовой / И. Р. Наркулова, З. Д. Пардаева. — Текст : непосредственный // Филология и лингвистика в современном обществе : материалы IV Междунар. науч. конф. (г. Москва, июнь 2016 г.). — Москва : Буки-Веди, 2016. — С. 44-46. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/178/10685/ (дата обращения: 16.12.2024).



Я была тогда с моим народом,

Там, где мой народ к несчастью был.

Анна Ахматова

Каждый поэт — это своеобразный мир, в котором так много неизвестного. Поэт пишет, опираясь на свои личные чувства, переживания. Так поэтесса А. А. Ахматова уникальна в своем роде. Она писала в очень тяжелые времена, когда проходили Сталинские репрессии и Вторая мировая война. Она видела много горя, и как человек она просто не могла закрыть на это глаза, тем более что это касалось лично ее. В 1921 году она потеряла бывшего мужа Н.Гумилева, он был отцом ее единственного сына Льва, она продолжает его уважать, смерть Гумилева просто потрясает поэтессу. Она пишет несколько прекрасных стихотворений в его честь. После чего она потеряла единственного и любимого сына. В ее жизни происходила потеря за потерей, бывший муж и отец ее сына Гумилев, любимый писатель Блок, потеря друга Мандельштама, и, наконец, последняя капля, гибель сына, единственного сына. Последнее что отобрала у нее судьба — это сын, это была тяжелая потеря для нее, описать горе матери смогла только она сама, создав потрясающее душу поэму «Реквием».

Анна Андреевна Ахматова — один из лучших поэтов «серебряного века». Но ее талант не был полностью раскрыт в свое время. Лучшее (как я считаю) ее произведение — «Реквием — не было доведено до читателя, как и многие произведения «поэтов правды», описывающие несправедливости со стороны власти и поэтому ею запрещенные. «Реквием входит в их число, так как описывает репрессии 1930-х годов. Можно изучать историю по хроникам, но, чтобы ее прочувствовать, понять чувства, сознание людей того времени, надо изучать ее с помощью художественной литературы. Может, не все факты в ней достоверны, но зато ее строки не сухие, подобно бумаге, а наполнены чувствами, переживаниями, которыми поделился с ними автор. И, читая «Реквием» Ахматовой, можно прочувствовать то время, пережить вместе с героиней ее горе и понять горе народное.

Поэтому, чтобы лучше понять эпоху, в которую написано написан «Реквием», и глубже понять само произведение, нужно изучить не только его содержание, но и структуру, и жанр, и идею и другие составляющие образ элементы.

Прежде чем рассматривать и понять «Реквием» А. А. Ахматовой, необходимо разобраться в названии произведения, а именно, узнать, что представляет собой жанр реквием. Не имея представлений о сущности этого жанра, невозможно понять взаимосвязь между названием и самим произведением. Жанр реквиема по своей природе — музыкальный жанр, поэтому за его определением и характеристикой обратимся к музыкальной энциклопедии.

Реквием (от первого слова латинского текста «Requiem aeternam dona eis, Domine» — «Покой вечный дай им, Господи») — траурная заупокойная месса, посвященная памяти усопших. От торжественной католической мессы отличается отсутствием некоторых частей («Gloria» — «Слава», «Credo» — «Верую»), вместо которых вводятся другие (вначале «Requiem», далее «Dies irae» — «День гнева», «Tuba mirum» — «Чудесная труба», «Lacremosa» — «Слезная», «Offertorio» — «Приношение даров», «Lux aeterna» — «Вечный свет» и др.). Само назначение и содержание реквиема обусловливает его скорбно-трагический характер.

Ахматова как поэтесса никогда не присуждала себе, это горе. Она явно показывает, что «Реквием» был написан о горе народа собранного со слов самого народа, со слов тех несчастных женщин, которых она понимала как никто другой:

Для них соткала я широкий покров

Из бедных, у них же подслушанных слов

Она показывает, что это большое горе она одна вынести не смогла бы:

Нет, это не я, это кто-то другой страдает

Я бы так не смогла…

Да, поэма «Реквием» безусловно, колоссальное потрясение для любого читателя. Так передать то горе, то несчастье, то, что творилось в душе матерей, женщин и дочерей могла только женщина, которая пережила все это. Вслушиваясь в строки этого произведения, понимаем, насколько больно, насколько тяжело было этим женщинам:

Перед этим героем гнутся горы

Не течет великая река

Но крепки тюремные затворы

За ними «Каторжные норы»

И смертельная тоска

Их горе настолько тяжкое, что даже самые сильные ломались и не выдерживали его. Для этих женщин не было ни радости, ни прекрасного, ни даже печального было, просто одно большое горе и в этом горе они не замечали ничего.

Там встречались мертвых бездыханей

Насколько человеку должно быть плохо, чтобы он был хуже мертвых. Ведь мертвые не ощущают ничего, потому что у них отняли жизнь. Что нужно отнять у живого человека, чтобы он ничего не чувствовал?

В «Реквием» мы можем просмотреть строки, где она показывает, как вымаливала прощение для сына:

Кидалась в ноги палачу

Ты сын и ужас мой

Или, например

Как ни упрашивать его

И как не докучать мольбою

В действительности сына ее, Льва, дважды арестовывали. В первый раз его отпускают по личной просьбе Ахматовой к Сталину (она все же смогла передать ему письмо, и вымолить прощение для сына). Второй раз военный суд приговаривает его к расстрелу. Этого она выдержать не могла, для нее было страшно потерять единственного сына, его забирают из дома она описывает это так:

Уводили тебя на рассвете

За тобой как на выносе шла

………

На губах твоих холод иконки,

Смертный пот на челе — Не забыть!-

Буду я как стрелецкие женки

Под кремлевскими башнями выть.

В стихотворении «Приговор» из этого цикла она показывает, как ей плохо, как она чувствует себя мертвой, будто она умерла вместе со своим сыном. В этих строчках она говорит, что она «давно предчувствовала» именно смертью все должно было кончиться. Но при всем горе, она находит в себе силы жить и продолжать творить ради своего народа. Говорит она это по-своему, не отказываясь от горя. Она пишет такие строчки:

У меня сегодня много дела:

Надо память до конца убить

Надо чтоб душа окаменела

Надо снова научиться жить.

Представить, что это можно пережить, уже страшно. А пережить это дано далеко не каждому, но, несмотря на все эти обстоятельства, поэтесса находит в себе силы для продолжения своего жизненного пути.

«Реквием» — это произведение, которое победило время. В годы репрессии Анна Ахматова старалась не писать, а это произведение было написано на клочках бумаги. Ахматова и ее друзья запоминали его и повторяли при встречах, для тренировки памяти. Ахматова жила в то время в постоянной тревоге, так как, и сына, и мужа ее осудили. Также и ее могли осудить в любой момент.

«Реквием», посвященный жертвам сталинского террора — так «Энциклопедия мировой литературы» сразу указывает причину того, что поэма была опубликована в Советском Союзе лишь в 1987 году. Но это было не первая публикация поэмы. В 1963 году «Реквием» вышел в Мюнхене отдельной книжкой с пометой о том, что он издается без ведома и согласия автора.

Она даже дома говорила шепотом, как вспоминала одна из ее подруг. Но это не помешало ей сотворить такое значимое произведение как «Реквием».

Но это не было окончанием ее горестей. Уже начиналась война, страшная, война, уносившая миллионы жизней. И это не могло не задеть ее как патриота своей страны. Хотя она жила вдалеке от фронта все же ей было больно за свой народ, который снова погибал.

Не страшно под пулями мертвыми лечь

Не горько остаться без крова

И мы сохраним тебя, русская речь

Великое русское слово

Такие строчки пишет она, находясь в Ташкенте. А стихотворение — клятва побуждает человека вспомнить насколько ей было плохо, но несмотря на это им нужно продолжать борьбу. За свою родину, за то, оставшееся что имеет хоть какое-то значение жить.

Анна Ахматова — женщина — мать, женщина — поэтесса, которая, не смотря на все печали и горести, которые преподнесли ей жизнь, несмотря на то горе, которое преподнесла власть, так и не покинула свою родину. Она ожила для своего народа и сочувствовала своему народу. Это великая женщина, которая увековечила свое имя.

Литература:

  1. Современная поэма: Анна Ахматова. Реквием.//Роман-газета. — 1989. — № 21–22. — с.1–3.
  2. Виленкин В. Х. В сто первом зеркале (Анна Ахматова). — 2-ое изд., дополн. — М.: Советский писатель, 1990. — 336с.
  3. Кормилов С. И. Поэтическое творчество Анны Ахматовой: в помощь старшеклассникам, абитуриентам, преподавателям. — 3-е изд. — М.: Издательство МГУ; Самара: Учебная литература, 2004. — 128 с.
  4. Об Анне Ахматовой: Стихи, эссе, воспоминания, письма/Сост.: Кралин М. М. — Л.: Лениздат, 1990. — 576 с.
  5. Энциклопедия мировой литературы. — М.: Вагриус, 2001. — 656 с.
Основные термины (генерируются автоматически): гора, бывший муж, время, единственный сын, женщина, мой народ, народ, поэтесса, произведение, само произведение.