Библиографическое описание:

Казаринова А. Ю. Возможности мнемотехники в развитии самообразовательной компетенции будущего учителя иностранного языка [Текст] // Педагогическое мастерство: материалы Междунар. науч. конф. (г. Москва, апрель 2012 г.). — М.: Буки-Веди, 2012. — С. 15-18.

Современное высшее профессиональное образование ориентировано на реализацию новой образовательной парадигмы, направленной на подготовку компетентных специалистов, обладающих высокоорганизованным индивидуальным стилем самообразования, академической, социальной и профессиональной мобильностью, конкурентоспособностью в условиях все более глобализирующегося рынка труда.

Вступление России в Болонский процесс поставили перед современной высшей школой новые задачи, связанные с формированием у будущего специалиста готовности решать конкретные профессиональные задачи, планировать, эффективно реализовывать свою профессиональную деятельность и быть ответственным за ее результаты, что, в свою очередь, невозможно без развития самообразовательной компетенции студентов вуза. Вместе с тем, большинство студентов высших учебных заведений не готовы и не умеют эффективно организовать процесс своего самообразования.

Формирование самообразовательной компетенции в педагогическом вузе видится многим специалистам как сложный процесс перерастания самостоятельной работы студента в самообразование, рассматриваемое и как самостоятельное овладение знаниями, и как созидание собственной личности. Так, возможность самостоятельного усвоения научной и общекультурной информации с помощью книги обосновывается А.Я.Айзенбергом, И.Л.Редковец; управление самообразовательной деятельностью в рамках системы «урок – домашняя работа – внеклассные формы работы» раскрывается А.К.Громцевой, Б.П.Есиповым; использование на занятиях межпредметных связей в качестве стимула к самообразованию предлагается В.П.Бондаренко, Г.И.Гавриной; потенциал педагогической практики в стимулировании самообразовательной деятельности студентов показан В.Н.Котляром, И.Л.Наумченко.

Проведенный анализ широкого спектра теоретических источников позволяет заключить, что в психолого-педагогической и методической науке недостаточно изучены возможности отдельных учебных дисциплин в формировании у студентов самообразовательной компетенции. Между тем любая учебная дисциплина, предполагающая определенную информацию плюс ее усвоение, требует интенсивной самостоятельной работы студента. Следовательно, важнейшим условием развития самостоятельности студентов в процессе обучения является вооружение их соответствующими методами и приемами. Важная роль иностранного языка как учебной дисциплины в этом процессе обусловлена его функциями: мировоззренческой, коммуникативной, мыслеформирующей, культурнообразовательной, отмеченных И.Л.Бим, Е.М.Верещагиным, В.П.Кузовлевым, Е.И.Пассовым, Л.В.Щерба и многими другими.

Основываясь на специфике функций иностранного языка, ряд авторов (А.А.Алхазишвили, И.А.Зимняя, В.Г.Костомаров, Е.И.Пассов и др.) рассматривают особенности иностранного языка как учебного предмета. Так, специфическими характеристиками иностранного языка являются многообразие тем, составляющих предмет речевой деятельности; обширность речевого материала, подлежащего усвоению; специфическое соотношение знаний и умений; субъективная оценка трудности овладения учебным предметом; способность иностранного языка являться одновременно целью и средством обучения. Тем не менее, в данных характеристиках не отмечена способность учебного предмета выступать в качестве основы для развития самообразовательной компетенции. Указанная черта реализуется благодаря тому, что успешное овладение иноязычной деятельностью возможно только в результате систематической самостоятельной познавательной деятельности.

Активизация познавательной самостоятельности студентов, думается, происходит наиболее успешно в ходе изучения мнемотехнических приемов, являющихся одним из средств интенсификации процесса развития самообразовательной компетенции. Следует отметить тот факт, что авторы учебников иностранных языков в подавляющем своем большинстве вообще не рассматривают тему запоминания новой лексики, фраз, грамматических правил. Предполагается, что новая лексика и грамматика будут усвоены учащимися естественным образом, в процессе выполнения большого количества упражнений.

Первоначально мнемотехника возникла как неотъемлемая часть риторики и предназначалась для запоминания длинных речей. Современная мнемотехника значительно продвинулась как в теоретическом, так и в техническом плане. Она делает возможным не только фиксацию в памяти последовательности текстового материала, но и позволяет безошибочно запоминать любую точную информацию, которая традиционно считается не запоминаемой: списки телефонных номеров, хронологические таблицы, анкетные данные, сложные учебные тексты, содержащие большое количество терминологии и т.п. Качество запоминания, которое дает мнемотехника, можно сравнить с перемещением по папкам в компьютере. Запомненные сведения могут быть воспроизведены как в прямом, так и в обратном порядке, а также выборочно, без перебора всей имеющейся в памяти информации. Длительность сохранения информации в памяти полностью контролируется. Можно запомнить сведения всего лишь на один час, а можно сохранить на всю жизнь. Их можно сознательно стирать из своего мозга путем запоминания на их места новых сведений. Мнемотехника значительно повышает обучение любым дисциплинам, в том числе иностранному языку и дает возможность не отставать от технического прогресса.

Используя приемы мнемотехники в изучении иностранного языка, можно без труда усвоить необходимое количество лексики и грамматических правил. Эффективному запоминанию иностранных слов и фраз можно отнести следующие методы:

- метод фонетических ассоциаций заключается в подборе в родном языке созвучных (т.е. звучащих похоже) слов к запоминаемому иностранному слову;

- косенситивный метод запоминания позволяет усилить представления студентов. Косенситивизм – это совместная работа нескольких анализаторов, почувствовать запах, прикоснуться к тому, что представляется в воображении;

- метод автобиографических ассоциаций связан с воспоминаниями реально пережитых событий; chill [tςil] (простуда, озноб, дрожь): Вспомнить свое состояние, когда вы болеете, прочувствуйте, переживите одно слово (chill);

Существует несколько способов запоминания иноязычной лексики. Так, И.Ю. Матюгин, Е.И. Чакаберия предлагают следующие способы запоминания иноязычной лексики [3]:

Метод вхождения предполагает действия – войти внутрь представляемой картинки, рассказа, фильма. Напр., tear [tiз] – слеза. Вы представляете себя в тире, слышите выстрелы, держите ружье; при этом вы не заметили, как исчезла комната, в которой вы сидели, стол, учебник… этот метод, считают авторы, позволяет бороться с отвлечением внимания на посторонние раздражители.

Метод оживления развивает фантазию, образное мышление. Студентам приходится не только придумывать интересный рассказ, связывающий созвучные слова и перевод иностранных слов, но и уметь представлять этот рассказ в зрительных образах.

Метод последовательных ассоциаций применяется при запоминании последовательности слов и предложений. Суть его в том, что в памяти удерживаются не сами слова, а ассоциации, которые они вызывают. Из этих ассоциаций рождается сюжет рассказа, позволяющий правильно воспроизвести последовательность слов или предложений.

Метод трансформации применяется в том случае, когда надо трансформировать (изменить) представляемый вами образ. Напр., когда нужно черно-белый образ превратить в цветной, маленький – в большой и т.д.

Метод отстраненности – один из естественных и эффективных методов развития памяти. Данный метод учит умению правильно вспоминать. Для этого следует уметь расслабляться (т.е. как бы отстраняться от запоминания от запоминания и воспроизведения) и уметь активизировать яркие образы. Студент, находящийся в спокойном состоянии, отвечает на экзамене более уверенно, нежели тот, кто волнуется. В расслабленном, спокойном состоянии информация припоминается гораздо легче. Так, можно предложить заучивать иноязычные слова посредством разных приемов мнемотехники прямо из словаря – «кустовым» способом, т.е. во всех данных в словаре значениях. В этом случае перед учащимися раскрывается внутренняя логика языка, понимание которой облегчает процесс обучения.

Ш. Острандер, Л. Шредер в своей методике «Суперобучение – 2000» при запоминании слов и выражений практикуют способ релаксопедии. Для этого требуется магнитофонная запись новых слов с их переводом на родной язык – обязательно на фоне тихой, ненавязчивой, мелодичной музыки. Если прослушивать запись в спокойном расслабленном состоянии сразу после пробуждения и непосредственно перед сном, то результаты такого испытания впечатляющие, так как в промежуточном состояние между сном и бодрствованием снимаются барьеры внутреннего сопротивления и открывается доступ к сетевым ресурсам памяти [4].

Широко используется моторно-мышечный мнемотехнический прием. В данном способе процесс запоминания необходимо сочетать с восприятием предмета, который обозначает это слово. Напр., заучивая глаголы (напр., run - бегать, jump - прыгать, fly - летать), следует выполнять эти действия несколько раз с одновременным проговариванием глаголов.

И.Ю. Бухалов в своей работе «Как изучить иностранный язык» предлагает структурно-образный способ. Этот способ основан на непроизвольной памяти, т.е. когда слова запоминаются сами, без усилий и без специально поставленной цели запомнить их. При запоминании слов надо создавать яркие, красочные, интересные сюжетные картинки, но застывшие, как фотографии, а включающие в себя действия, движение [1]. Напр., англ. слово “nose” [nouz] – «нос». Создавать образную структуру в таких случаях все-таки необходимо: представьте большой красный нос, из которого медленно вытекает капля, постепенно превращаясь в букву «у» - такая структура гарантирует запоминание.

И.Ю. Матюгин, Т.Б. Слоненко предлагают разбивочно-сочетательный способ мнемотехники. Иностранное слово, в зависимости от количества слогов в нем, разбивается на две или три части. Для каждой части подбирается сходное с ней по звучанию начало русского слова, при этом не очень важно, какой будет его смысл. Затем русские слова соединяются в одной осмысленной фразе. Желательно, чтобы они находились рядом друг с другом. Конец фразы обязательно должен содержать перевод целого иностранного слова, которое нужно запомнить. Пример: “reverie” [‘revзri] – «мечта». Составляем предложение: «Решительно ВЕРИги разорви – и подними глаза МЕЧТЕ навстречу» [2].

Следует помнить, что полезно повторять перед сном и утром, на свежую голову, сразу после пробуждения. Эффективно повторение иностранных слов или текста в разных вариантах: чередуя воспроизведение вслух и про себя, громко и тихо, сопрано басом, с открытыми и закрытыми глазами, жестикулируя и неподвижно.

Применение специальной техники запоминания отнюдь не облегчает процесс изучения иностранного языка, но делает его быстрым, качественным и полностью контролируемым. Положительным эффектом от применения мнемотехники в развитии самообразовательной компетенции является возникновение интереса к изучаемой дисциплине.


Литература:
  1. Бухалов И.Ю. Как изучить иностранный язык / И.Ю. Бухалов. – М.: Маркетинг, 1995. – 28 с.

  2. Матюгин И.Ю., Слоненко Т.Б. Секреты запоминания английских слов / И.Ю. Матюгин, Т.Б. Слоненко. – Донецк: Сталкер, 2000. – 414 с.

  3. Матюгин И.Ю., Чакаберия Е.И. Как запоминать иностранные слова / И.Ю. Матюгин, Е.И. Чакаберия. – М.: Эйдос, 1993. – 124 с.

  4. Острандер Ш., Шредер Л. Суперобучение – 2000 / Ш. Острандер, Л. Шредер. – Минск: Поппури, 2005. – 528 с.

Основные термины (генерируются автоматически): иностранного языка, самообразовательной компетенции, развития самообразовательной компетенции, учителя иностранного языка, развитии самообразовательной компетенции, иностранных слов, компетенции будущего, компетенции учителя иностранного, самообразовательной компетенции студентов, способность иностранного языка, самообразовательной компетенции будущего, характеристиками иностранного языка, роль иностранного языка, функций иностранного языка, запоминания новой лексики, особенности иностранного языка, косенситивный метод запоминания, изучении иностранного языка, студентов самообразовательной компетенции, преподавателя иностранного языка.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle