Экспрессивный потенциал топонимической лексики (на материале белгородской поэзии) | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №2 (82) январь-2 2015 г.

Дата публикации: 13.01.2015

Статья просмотрена: 1031 раз

Библиографическое описание:

Левина, Э. М. Экспрессивный потенциал топонимической лексики (на материале белгородской поэзии) / Э. М. Левина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 2 (82). — С. 590-592. — URL: https://moluch.ru/archive/82/14786/ (дата обращения: 19.12.2024).

Топонимы составляют значительную часть ономастической лексики. Их число очень велико на любой освоенной человеком территории; топонимия Земли насчитывает миллионы единиц. Наука о географических наименованиях развивается в тесном взаимодействии с историей, географией, этнографией, картографией, поэтому исследование топонимики способствует восстановлению фактов истории народа, границ расселения, области раннего распространения языков, географии культурного и экономического центров.

Проблемам поэтической топонимики, а именно вопросу о стилистических возможностях топонимической лексики в лингвистической литературе внимание уделяется, на наш взгляд, недостаточно. Описанию топонимической системы в текстах М.Цветаевой, К. Г. Паустовского, А. Т. Твардовского посвящены статьи М. В. Горбаневского, проблемы поэтической топонимики находят отражение в работах Г. Ф. Ковалева, М. Э. Рут, О. И. Фоняковой, В. К. Харченко и некоторых других исследователей (1; 4).

Как известно, топонимическая лексика является более «содержательной» по своей семантике, так как обладает богатыми традициями: издавна существовала тенденция привязать наименование места к какому-нибудь лицу или событию; в семантике онима, таким образом, сконцентрированы лингвистические (речевые) и экстралингвистические (смысловой компонент, содержащий важную информацию) сведения (2). Смысловой компонент оказывается существенным, поскольку отчасти проливает свет на историю развития областей, на их культурно-исторические и естественно-географические особенности и т. п. Таким образом, географическое наименование обладает богатым ассоциативным фоном, что и позволяет говорить о выразительных возможностях тополексем.

В настоящее время существенным оказывается то, что та или иная тополексема ассоциируется в нашем сознании с определенной исторической эпохой, лицом, сыгравшим свою роль в истории (3). Это значит, что топонимы в художественной речи, помимо своего основного номинативного значения, обогащены добавочными смыслами, обусловленными, с одной стороны, ассоциативным фоном, с другой, авторским эмоционально-оценочным восприятием. Топонимы в поэтических текстах различных авторов выполняют и другие разнообразные функции.

Характер использования их в художественной литературе исторически обусловлен. Каждый из писателей употребляет топонимы в соответствии со своим творческим методом, конкретными идейно-художественными задачами в том или ином произведении. На употреблении топонимов лежит печать определенной эпохи, литературного направления, отражается влияние мировоззрения, классовой позиции писателя, таким образом, одно и то же имя может служить разным целям.

Следует отметить, что «плотность культурных знаков» в художественных текстах различная, что определяется жанром исследуемого текста, лингвистической эрудицией писателя, определенной целеустановкой. Однако богатство в большинстве случаев достигается не за счет количества, а за счет разнообразия приемов использования. Безусловно, автор стремится не только к художественности, но и топонимической точности, поскольку это «стремление к правде, обеспечение информационной надежности текста» (4).

Топонимы составляют значительный по количеству пласт лексики, представляют собой своеобразную подсистему имен собственных и являются более «содержательными», чем имена живых существ, особенно людей, поскольку издавна существовала традиция «привязать» название места к какому-либо лицу или событию. Поэтому за каждым из географических названий стоит эпоха, традиция, жизнь нации, историческое лицо. Еще более выразительными и информативными становятся топонимы в поэтических текстах.

В творчестве поэтов Белгородчины особое место отводится нашему краю. В общем смысловом объеме исследованного материала, опубликованного за последние десятилетия, отражены обычные общечеловеческие мысли, идеи; то общее, что пережило общество за последние десятилетия, отражается в виде трех хронологических обозначений, связанных с военными действиями, боями в Афганистане и современными горячими точками.

Первый план отражен в стихотворениях самих участников Великой Отечественной войны (Кузубов Л., Кривцов А., Мамонтов К. и др.), а также в произведениях авторов второго поколения. Второй план — события в Афганистане — отражен в публикациях таких поэтов, как Н. Грищенко, В. Черкесов, В. Федоров-Клементьев и др. В поэзии Центрального Черноземья нашли отражение современные события.

Понятие Родины и родной природы у большей части поэтов Черноземья связано с Россией, причем здесь темпоральные характеристики у всех авторов приблизительно одинаковые.

Особое место в ряду географических названий занимают номинации Русь, Россия, Родина, Отчизна, которые в любом литературном произведении несут особую смысловую нагрузку, обладают богатым ассоциативным фоном:

У каждого из нас своя Россия,

Свои деревни, села, города.

Одна судьба нас связывает с ними

И Родина — Россия навсегда. (Н. Молчанов).

В стихотворениях авторов Центрального Черноземья чаще встречается топонимическая лексика Белгородской области, поскольку поэты, как правило, посвящают свои тексты теме Родного края:

Или музыка слов, уникальных, насыщенных смыслов:

Ровеньки, Волоконовка, Грайворон, Губкин, Хотмыжск,

А легенда о Ворскле! А Нежеголь в ритме струистом!

Плюс кувшинки, стрекозы, чирки, элодея, камыш. (В. Харченко).

Подавляющее большинство географических названий в поэтических текстах выполняет номинативную функцию, поскольку использованные тополексемы отражают связь с реальной действительностью, создают правдивую картину действительности:

Употребление географических названий обусловлено содержанием изображаемых событий или спецификой объектов: конкретизация движения в пространстве (куда? откуда?). В подобных контекстах топонимы выступают в своей основной функции — выделяют географический объект и соотносят с ним изображаемые в поэтическом тексте события.

Кроме основной функции, топонимы в тексте стихотворения могут приобретать характерологическое значение, раскрывая различные стороны называемого ими объекта, что весьма важно в познавательном отношении, так как содержание и форма географического объекта могут исторически изменяться и в различные периоды могут быть различными:

Географические названия Белгородчины служили не только средством пространственной ориентации, характеристики объекта, но и могли получать эмоционально-эстетическую оценку, в которой передавалась и неповторимая прелесть белгородских мест и выражалось отношение автора к изображаемому:

А речка Нежеголь, такая нежная,

Бежит по камушкам издалека (К. Зуев).

Издревле славится Русская Земля великолепием белокаменных и златоглавых храмов. Зодчие воплотили в них дух нашего народа и всю его историю. Красота соборов — красота России. Известно, что наименование населенных пунктов по названиям церквей или религиозных праздников достигло известной продуктивности лишь в XIX веке.

Звонят к заутрене в Покровском

равно — рабу и палачу,

и вновь, бессонницей исхлестан,

себя молчанию учу…(В. Федоров-Клементьев).

Ойконимы, то есть названия населенных пунктов, использованные в поэтических текстах, достаточно разнообразны по семантике образующих основ. Так, целый ряд контекстов содержит ойконимы, отражающие естественно-географические особенности Белгородской области, разнообразие ее природных условий, животного и растительного мира; топонимы, источником образования которых стали личные имена; некоторые использованные номинации отражают древние славянские топомодели и представляют собой производные названия от гидронимов неясной семантики (с. Таволжанка — р. Таволжанка, с. Короча — р. Короча и др.):

... А все-таки прошлого жалко,

 В себе оно много таит.

 В бору, как в большом полушалке,

 Село Таволжанка стоит (В. Молчанов).

Описание исторических фактов, интересных сведений, относящихся к далекому прошлому, сражений, важных для нашей земли, также находят отражение в поэзии. В стихотворении К. Н. Зуева «Валуйки» река Валуй выступает в роли защитника своих берегов от вражеских набегов, олицетворяя храброго, смелого и отважного воина:

Вспоминаю я, как шли хазары,

Как татары шли ордой,

Как Валуй держал удары

И смывал их всех волной (К. Зуев).

Известно, что поэты всегда стремились найти оригинальные описательные конструкции, приемы изображения, образы, тропы и стилистические фигуры. Любопытно использование гидронимов в фигуре олицетворения:

Отполирован гранит у реки,

Везелке унылой не снилось такое… (В. Харченко).

Приемы использования топонимических номинаций весьма разнообразны: наблюдаем содержательные и семантически значимые наименования, причем авторы дают характеристику тополексем по семантике образующих основ, включая свои рассуждения в художественный текст. Строки В. Чурсина содержат семантическую характеристику ойконима-фитонима (Подольхи) и названия, отражающего естественно-географические особенности нашей области (Подъяруги):

Названья будто мастер все выстругивал,

Именовал, вдохнувши от сохи:

Деревня под яругой — Подъяруги,

Деревня под ольхою — Подольхи (В. Чурсин).

Другой автор связывает географическое название с событием из собственной жизни:

…Как мне жаль, что нас с тобой, весенняя,

Разделила станция Раздельная (В. Молчанов).

Иногда поэты отрицают связь номинации с семантикой образующих основ:

Идеи высосав из пальца,

Повсюду ищем мы врагов.

А хутор Заячий — без зайцев,

А Луговое — без лугов (В. Молчанов).

Авторы, произведения которых явились опорными для исследования, — россияне, связанные преимущественно с южно-русскими областями, прошедшие практически одну и ту же лингвистическую школу. В силу этого достаточно часто их произведения тематически близки, приемы художественного письма в известной степени схожи. Топонимическая лексика связана преимущественно с названиями Белгородской области. Лишь в некоторых случаях встречаем европейские названия. В целом местные топонимы помогают более конкретно создать зарисовку географической среды и отчасти проливают свет на историю развития селений, на их естественно-географические и культурно-исторические особенности, причем степень авторской привязанности оказывается очевидной и поэтически весомой.

 

Литература:

 

1.         Ковалев Г. Ф. Писатель. Имя. Текст. Воронеж: ВГУ,2004.

2.         Никольская Т. Е. Ассоциативное поле личного имени // Семантика языковых единиц: Доклады IV Международной конференции. Ч. 1. — М., 1998.

3.         Рут М. Э. Образная номинация в русской ономастике.- М.: Издательство ЛКИ,2008.

4.         Харченко В. К. Писатель Сергей Есин: язык и стиль: [Монография] / В. К. Харченко. — М.: Соврем. писатель, 1998.

Основные термины (генерируются автоматически): Россия, топонимическая лексика, Белгородская область, семантика образующих основ, топоним, богатый ассоциативный фон, основная функция, особое место, поэтическая топонимика, Центральное Черноземье.


Похожие статьи

К вопросу о словообразовательных процессах в заимствованной экономической лексике (на материале русскоязычной прессы Узбекистана)

Фонетические средства выразительности в поликодовом тексте (на материале Интернет-баннеров)

Диалектная лексика и фразеология интеллектуальной и эмоциональной сферы человека (на материале Словаря русских говоров Башкирии)

Представления о «локализации» эмоций в средневековом языковом сознании (на материале средневековой немецкой литературы)

Тематические группы лексики, заимствованной из западноевропейских языков посредством русского языка (на материале узбекской жадидской поэзии)

Проблемы перевода метафоры (на материале современной английской поэзии)

Концептуальные метонимии в историческом тексте (на примере «Полного курса лекций по русской истории» С. Ф. Платонова)

Семантические свойства и функционирование фразеологических единиц с компонентами «дерево» в лингвокультурологическом аспекте (на материале английского и русского языков)

Особенности лексического состава немецкоязычной интернет-коммуникации

Гендерная стратификация цвета (на материале любовной лирики С. Есенина и М. Цветаевой)

Похожие статьи

К вопросу о словообразовательных процессах в заимствованной экономической лексике (на материале русскоязычной прессы Узбекистана)

Фонетические средства выразительности в поликодовом тексте (на материале Интернет-баннеров)

Диалектная лексика и фразеология интеллектуальной и эмоциональной сферы человека (на материале Словаря русских говоров Башкирии)

Представления о «локализации» эмоций в средневековом языковом сознании (на материале средневековой немецкой литературы)

Тематические группы лексики, заимствованной из западноевропейских языков посредством русского языка (на материале узбекской жадидской поэзии)

Проблемы перевода метафоры (на материале современной английской поэзии)

Концептуальные метонимии в историческом тексте (на примере «Полного курса лекций по русской истории» С. Ф. Платонова)

Семантические свойства и функционирование фразеологических единиц с компонентами «дерево» в лингвокультурологическом аспекте (на материале английского и русского языков)

Особенности лексического состава немецкоязычной интернет-коммуникации

Гендерная стратификация цвета (на материале любовной лирики С. Есенина и М. Цветаевой)

Задать вопрос