Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 2 августа, печатный экземпляр отправим 6 августа
Опубликовать статью

Молодой учёный

Гендерная стратификация цвета (на материале любовной лирики С. Есенина и М. Цветаевой)

5. Общее и прикладное языкознание
61
Поделиться
Библиографическое описание
Князева, А. С. Гендерная стратификация цвета (на материале любовной лирики С. Есенина и М. Цветаевой) / А. С. Князева, А. И. Геляева. — Текст : непосредственный // Филология и лингвистика в современном обществе : материалы II Междунар. науч. конф. (г. Москва, февраль 2014 г.). — Т. 0. — Москва : Буки-Веди, 2014. — С. 84-86. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/107/4904/.

Будучи неотъемлемой частью этнической культуры, цвет играет одну из важных ролей в жизнедеятельности человека. Неслучайно поэтому цвет занимает особое место в языковой картине мира (ЯКМ).

Исследованию символики цвета, семантической структуры цветовых концептов посвящена обширная литература [3; 4; 9; 10; 11], в которой отмечается обусловленность цвета культурой. По мнению З.Х. Бижевой, «значения названий цвета, несмотря на связь с человеческой нейрофизиологией, являются «артефактами» культуры» [3]. Цвет в ЯКМ является носителем целого спектра значений, источником эмоциональных переживаний человека. Можно даже утверждать, что цвет по существу образует особый код культуры, что подтверждается символическим использованием цвета для обозначения различных атрибутов, принадлежащих к определенным народам [см., напр.: 5]. Именно поэтому для представителей разных этнических групп черный цвет может символизировать как смерть, печаль, так и воскрешение, начало новой жизни.

В связи с возросшим интересом к когнитивной науке, в последнее время цвет особенно интенсивно исследуется в лингвокультурологическом [2, 4, 9, 10] и психолингвистическом аспектах [1; 13; 14; 15]. Как известно, познание человеком внешних свойств объектов (формы, размера, фактуры и т.д.) осуществляется через сенсорное восприятие. Цвет занимает среди модусов восприятия особое место [2; 6; 13]. Наличие общих физиологических характеристик человека, с одной стороны, должно предполагать одинаковое восприятие цвета всеми людьми. Но перцепция цвета обусловливается не только физиологическими свойствами человека, важную роль здесь играют психофизические характеристики, т.е. те когнитивные процессы, которые происходят в мозгу человека при восприятии цвета.

На наш взгляд, на восприятие цвета человеком могут оказывать влияние не только культура и психофизические качества, но и половая принадлежность человека.

Исходя из этого, целью данной статьи является исследование цвета с точки зрения гендера, а также определение места цвета в языковой и концептуальной картине мира поэта.

Материалом исследования послужила любовная лирика Сергея Есенина и Марины Цветаевой. Общая тематическая направленность этих стихотворений позволяет определить то, в какие цвета окрашивают мужчина и женщина любовь.

Нас интересует не просто авторская цветовая картина мира (ЦКМ), которая представляет «фрагмент поэтической картины мира; отраженное в идиостиле совокупное представление субъекта о мире цвета; система собственно цветовых и символических смыслов, выявляемых в процессе художественной коммуникации» [15]. Объектом анализа является ЦКМ мужчины-поэта и женщины-поэта.

В ходе исследования было выявлено, что ЦКМ мужчины-поэта представлена следующими цветообозначениями: голубой, золотой, злато-карий, синий, багряный, белый, желтый , черный, овсяный, алый, светлый, красный, сиреневый, розовый, осенний (цвет), ивовая медь. 16 цветообозначений (из них 4 «авторские цвета») встречаются на 208 страницах 83 раза.

ЦКМ женщины-поэта представлена 13 цветообозначениями (из которых 1 «авторский»), которые встречаются на 352 страницах 61 раз: красный, белый, голубой, золотой, серебряный, (цвет) зари, зеленый, розовый, черный, темный, смуглый, желтый, перламутровый.

Статистические данные показывают, что цветообозначения мужчина-поэт использует чаще, чем женщина-поэт. Эти данные позволяют утверждать, что цветовая палитра любви С. Есенина богаче, чем М. Цветаевой.

Особый интерес для нас представляют «авторские цвета»:

… Мне бы только смотреть на тебя,

Видеть глаз злато-карий омут…

… Со снопом волос твоих овсяных

Отоснилась ты мне навсегда…

… Только б тонко касаться руки

И волос твоих цветом в осень…

(С.Есенин)

… Утонула в заре голубая, как месяц, трирема,

О прощании с нею пусть лучше не пишет перо!...

… Где их наряд? От них на наших пальцах

Одна зарей раскрашенная пыль!...

(М.Цветаева)

Если «авторские цвета» мужчины -поэта близки к естественным цветам описываемых объектов и автор использует их для более точного описания («волос овсяных» – светло-желтый цвет, «волос цветом в осень» – желтый цвет), то «авторские цвета» женщины-поэта далеки от естественных цветов, описываемых объектов («голубая, как месяц», «розовых склонах», «белая дорога»).

В ходе доминантного анализа были выявлены также гендерно «приоритетные» цвета.

 Несмотря на то, что многие психологи утверждают, что влюбленным все видится в розовом цвете, розовый является «приоритетным» только для женщины-поэта:

… Пасите на розовых склонах стада,

Внимайте журчанию струй;

… Слишком розовой и юной

Я была для Вас!

… Я, вечно-розовая, буду

Бледнее всех.

            Данный цвет в поэзии М. Цветаевой имеет семантику «молодая», «неопытная». Также можно отметить использование перламутрового цвета, который как известно сочетает розовый и серебряный:

Как зарисовывая тучку

Издалека,

За перламутровую ручку

Бралась рука …

(М.Цветаева)

Для мужчины-поэта «приоритетным» является золотой цвет.

… Золотейтвоих кос по курганам

Молодая шумит лебеда.

… Руки милой — пара лебедей —

В золоте волос моих ныряют.

… Если душу вылюбить до дна,

Сердце станет глыбой золотою

(С.Есенин)

«Золотой» для С. Есенина – цвет взаимной любви. Золото – идеальный, благородный металл, а образованное от этого существительного прилагательное золотой имеет в разных культурах символические значения «богатство», «роскошь», «власть», которые не имеют оттенка негативности.

Такие основные цветообозначения, как красный и желтый, используются и мужчиной-поэтом и женщиной-поэтом. Но для каждого из них эти цвета обладают особой семантикой. Так, например, для Сергея Есенина желтый – цвет неразделенной любви:

… Ну что ж! Я не боюсь его.

Иная радость мне открылась.

Ведь не осталось ничего …

Как только желтый тлен и сырость.

Для Марины Цветаевой желтый – цвет человеческих пороков:

… Плохой товарищ он был, – лихой

И ласковый был любовник!

Любитель трубки, луны и бус,

И всех молодых соседок...

Еще мне думается, что – трус

Был мой желтоглазый предок

Семантика белого цвета также имеет существенные различия. Для мужчины-поэта белый – цвет спасения.

Это золото осеннее,

Эта прядь волос белесых

Всё явилось, как спасенье

Беспокойного повесы

Для женщины-поэта белый – цвет расставания, пустоты, безысходности:

Увозят милых корабли,

 Уводит их дорога белая...

 И стон стоит вдоль всей земли:

 "Мой милый, что тебе я сделала?"

Восприятие данного цвета довольно ясно показывает, что на ЦКМ человека оказывает влияние не только культура, но и половая принадлежность. Несмотря на то, что Марина Цветаева и Сергей Есенин являются представителями одной культуры (русской) и одной эпохи, у них различная интерпретация белого цвета. В русской культуре белый цвет имеет однозначно положительную символику, а черный – отрицательную (Рубашка беленька, да душа черненька. Свет бел, да люди черны. Черен, как сажа, как уголь, как смоль, как ворон, как ночь, как земля; чернее грязи, сажи, угля. Черный глаз, карий глаз – минуй нас! ) [7].

Также следует отметить цвета, которые используются только мужчиной-поэтом и только женщиной-поэтом. К таким цветам можно отнести перламутровый у М. Цветаевой, сиреневый и синий у С. Есенина.

Особого внимания заслуживает синий цвет. В любовной лирике М. Цветаевой данное цветообозначение отсутствует, но в стихотворениях, посвященных России, поэтесса очень часто использует наименование этого цвета в разных символических значениях (родина, холод).

Проведенный анализ позволяет сделать следующие выводы, которые могут быть неоднозначными и зависеть от культурной и гендерной принадлежности автора, а также индивидуально-личностных его характеристик:

1.      Несмотря на то, что цвета как физические явления объективны и их использование «объясняется уже просто физиологией» [11], приоритетное использование тех или иных цветообозначений обусловлено субъективностью восприятия данных цветов мужчиной-поэтом и женщиной-поэтом.

2.      Человек окрашивает в определенные цвета предметы и явления, в том числе и любовь, которые являются частью его жизни.

3.      В художественном дискурсе выделяются гендерно различающиеся «цвета любви», использование которых зависит от того, кто выступает в роли репрезентатора любви – мужчина или женщина.

4.      Мужские и женские «цвета любви» различаются не только в аспекте частоты их представления в дискурсе, но и в аспекте метафорического и символического их использования.

Литература:

1.      Базыма Б.А. Психология цвета: теория и практика. СПб., 2007. – 112 с.

2.      Башиева С.К., Геляева А.И. Семантика визуальных образов человека в языковой картине мира балкарцев и карачаевцев // Проблемы психолингвистики: Теория и эксперимент. – М., 2001.

3.      Бижева З.Х. Адыгская языковая картина мира. Нальчик: «Эльбрус», 2000. – 128 с.

4.      Болотина М.А., Шабашева Е.А. Символика цвета в русском и английском языках // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта: Когнитивно-дискурсивные аспекты лингвистических исследований. – Калининград: РГУ им. И. Канта, 2011.

5.      Василевич А.П. Панславянские цвета на государственных флагах: каноны и исключения // В пространстве языка и культуры: Звук, знак, смысл: Сб. ст. в честь 70-летия В.А.Виноградова. М.: Языки славянских культур, 2010.

6.      Геляева А.И. Человек в языковой картине мира. Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2002. – 177 с..

7.      Даль В. Пословицы и поговорки русского народа. М., 1998. – 544 с.

8.      Есенин С.А. Стихи о любви. – М., 2012. – 208 с.

9.      Дубкова О.В. Цвет в китайском языке и культуре // Бытие и язык. – Новосибирск, 2004.

10.  Кудрина А.В., Мещеряков Б.Г. Семантика цвета в разных культурах // Психологический журнал Международного университета природы, общества и человека «Дубна». – 2011. – № 1.

11.  Макеенко И.В. Семантика цвета в разноструктурных языках (автореферат диссертации по филологии). – Саратов, 1999.

12.  Михайлова Т.А. Цвета красоты /Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. М.: Индрик, 2004.- 720 с.

13.  Рузин И.Г. Когнитивные стратегии именования: Модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке // ВЯ. – 1994. – №6.

14.  Серов Н.В. Цвет культуры: психология, культурология, физиология. СПб.: Речь, 2003. – 672 с.

15.  Хатеневич О.А. Категоризация и концептуализация цвета в поэтической картине мира А. Блока // Картина мира: язык, литература, культура. -Бийск: РИО БПГУ им. В. М. Шукшина, 2006. – С. 311 – 318.

16.  Цветаева М.И. О любви. Стихотворения, поэмы, проза. – М. 2013. – 352 с.

Можно быстро и просто опубликовать свою научную статью в журнале «Молодой Ученый». Сразу предоставляем препринт и справку о публикации.
Опубликовать статью

Молодой учёный