Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет ..., печатный экземпляр отправим ...
Опубликовать статью

Молодой учёный

Специфика реализации театральной технологии в обучении русскому языку как иностранному

Педагогика
Препринт статьи
08.06.2026
6
Поделиться
Аннотация
В статье описываются теоретические основы театральной педагогики, основные принципы и психологические механизмы творческой деятельности. Обращается внимание на отсутствие достаточного интереса к театральной технологии в практике преподавания РКИ. Описываются элементы театральной технологии и рассматриваются этапы ее реализации в обучении РКИ. Указываются преимущества и недостатки применения театральной технологии, призывая к активному использованию ее элементов в обучении языкам. В целом, статья направлена на продвижение театральной технологии как эффективного метода обучения иностранным языкам.
Библиографическое описание
Гукова, Ю. А. Специфика реализации театральной технологии в обучении русскому языку как иностранному / Ю. А. Гукова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2026. — № 24 (627). — URL: https://moluch.ru/archive/627/138040.


Театральная технология в обучении РКИ связана с игровой деятельностью. Будучи технологией непрямого обучения иностранным языкам, в том числе РКИ, театральная технология ориентирована на практическое усвоение иностранного (русского) языка в ходе подготовки и проведения различных спектаклей, постановок, мизансцен и т. п.

Теоретическими основами театральной технологии, применяемой в обучении РКИ, являются положения театральной педагогики. Л. В. Московкин и Г. Н. Шамонина отмечают, что в России при учебных заведениях часто создавались театры, и участие учеников в постановках становилось важнейшим средством их воспитания и обучения [8, с. 43].

В России научные основы театральной педагогики были заложены в 1920-х годах, а основные принципы были сформулированы на основе творческих изысканий В. Э. Мейерхольда и К. С. Станиславского [8, с. 44]. Возможности реализации принципов театральной педагогики в образовании рассматривались в работах О. А. Антоновой [1], В. А. Ильева [5] и др.

Большое значение для формирования теоретических основ театральной технологии как продуктивной инновационной технологии обучения РКИ имеет изучение психологических механизмов творческой деятельности. Этому посвящены монографии Л. С. Выготского [3], А. Н. Леонтьева [7], Ж. Пиаже [10] и др. Особенности использования театральной технологии или ее элементов в преподавании иностранных языков раскрыты в методических работах Е. Г. Кашиной [6], Т. А. Пырковой [11], М. Флеминга [12]. Среди зарубежных преподавателей-практиков можно выделить А. Малея, А. Даффа [13] и К. Уилсона [14], которые применяли театральную технологию на своих уроках и затем описали опыт преподавания английского языка как иностранного на основе игровой деятельности обучающихся. Констатируется, что «в настоящее время накоплен богатый опыт использования театральной технологии в средней и высшей школе» [8, с. 44], однако с этим трудно согласиться. Обзор специальной литературы по применению театральной технологии в обучении иностранным языкам в языковых и неязыковых вузах показывает, что этой технологии не уделяется достаточного внимания в практике преподавания РКИ, и количество методических изысканий в этой области отнюдь не велико, хотя время от времени публикуются, к примеру, описания успешных ролевых игр, организуемых студентами и преподавателями в целях развития и совершенствования коммуникативной компетенции обучающихся (В. В. Доброжанская [4], О. Л. Вавелюк [2], Н. И. Пантыкина [9] и др.).

Востребованность театральной технологии в обучении РКИ обусловлена целым рядом ее преимуществ как продуктивной инновационной педагогической технологии: 1) повышением образовательного уровня инофонов; 2) значительным расширением и обогащением их лексического запаса; 3) экономией времени на обучение и практическим усвоением языкового материала; 4) мотивацией к проявлению, раскрытию творческого потенциала; 5) опытом коллективной работы, воспитанием культуры межличностного общения и взаимодействия и др.

К элементам театральной технологии в преподавании иностранных языков, в том числе РКИ, относятся:

1) драматизация (здесь в узком смысле) (разыгрывание диалогов, которые заранее разобраны с преподавателем или самостоятельно и выучены);

2) спектакли (постановка драматических произведений);

3) ролевые игры (действия в условиях проявления различных аспектов межличностных или социально-деловых отношений) [8, с. 46–51].

Отличие ролевой игры от драматизации состоит в том, что ролевая игра строится по предложенному или импровизированному сюжету, основу же драматизации составляет определенное художественное произведение. Кроме того, понятие драматизация шире и включает в себя ролевую игру как вид.

Ниже приводится ряд различных способов использования драматизации в преподавании иностранных языков, начиная с очень простых действий и заканчивая полноценными театральными постановками. Этот перечень не является исчерпывающим.

1. Пантомима (ее можно использовать в качестве наглядной семантизации; можно предлагать обучающихся описывать происходящее в аудитории, в частности действия других).

2. Сказки (сказки легко превращаются в сценки, которые можно разыгрывать).

3. Импровизация (импровизации могут быть «структурированными» или «свободными»).

4. Чтение пьес (выразительное чтение вслух драматических произведений и/или их фрагментов не требует запоминания текста, но при этом обеспечивает полноценную работу над произносительной стороной речи).

5. Мини-спектакли (изучение коротких сцен, которые затем представляются аудитории, в некоторых случаях целесообразнее, чем поиск идеальной пьесы для требуемого уровня обучающихся с нужным количеством мужских и женских ролей);

6. Написание и постановка пьесы (постановка обучающимися собственной оригинальной пьесы представляет собой продуктивный и очень увлекательный способ изучения иностранного языка; можно также переделать рассказ в пьесу).

Применение театральной технологии в целом и даже некоторых ее элементов требует существенной подготовки от преподавателя, который должен быть не только увлеченным и мотивированным, но и обладать хотя бы минимальными знаниями основ театрального ремесла, набором компетенций, необходимых и достаточных для организации игровой деятельности инофонов в контексте целей и задач обучения РКИ.

В описание театральной технология как технологии непрямого обучения иностранному языку обязательно включается рассмотрение определенных этапов ее применения. Так, если речь идет о внеаудиторной работе студенческого театра, то вначале первой задачей организатора (часто преподавателя РКИ) является создание актерского коллектива. Оптимальный состав такой труппы — 10–15 человек [8, с. 52]. Если театр создан и уже разыграно несколько пьес, то многие этапы работы над постановками становятся привычными, «алгоритмизируются». Следующим этапом является выбор пьесы или ее фрагмента для постановки (разыгрывания), при этом в выборе произведения для постановки следует придерживаться определенных критериев, сформулированных методистами [8, с. 54]. Они касаются соответствия языкового материала пьесы или фрагмента уровню владения РКИ, возможности/невозможности адаптации текста-основы, тематики и проблематики произведения и др. Важным этапом является этап распределения ролей, на котором обязательно учитываются индивидуальные особенности обучающихся. На этапе чтения и обсуждения пьесы следует читать вслух по ролям, обращая внимание на все имеющиеся пометы в тексте (логические ударения и другие выделения, паузы и т. п.). Затем следуют репетиции (с отработкой правильного произношения, пластики и мимики «актеров», с музыкальным сопровождением при его необходимости и т. п.). Кульминационный этап — показ спектакля — требует предельной концентрации внимания и сил всех участников: от преподавателя-режиссера до участников, обеспечивающих техническую поддержку спектакля. На завершающем этапе применения театральной технологии организуется общее обсуждение спектакля, предлагается написать отзыв о спектакле или рецензию на него (при соответствующем уровне языковой подготовки иностранных обучающихся). В сущности, все действия, предпринимаемые со стороны преподавателя и обучающихся, укладываются в традиционные этапы подготовки , кульминации и завершения работы. Безусловно, только увлеченный преподаватель будет готов тратить много сил и энергии на организацию актерского коллектива, выбор пьесы или создание собственного сценария, организацию репетиций, показа и последующего обсуждения, обмена впечатлениями в учебной группе.

Театральная технология предполагает активное общение обучающихся участников друг с другом, возможность их самовыражения и психологического раскрепощения, творческого развития. Она дает положительные эмоции, которые невозможно вызвать, «создать» искусственно. Безусловно, существенным преимуществом театральной технологии в обучении РКИ является развитие у инофонов комплекса речевых умений, в котором объединены умения говорения, аудирования, чтения и письменной речи. Однако данная продуктивная инновационная технология, применяемая в обучении РКИ, не лишена недостатков. К «минусам» относят скептицизм обучающихся, непреодолимость психологических и других барьеров, определенного рода дезорганизацию учебного процесса, хаос и общую расслабленность обучающихся [14, с. 9–12]. Однако это не означает, что некоторые элементы театральной технологии не могут быть полезными инструментами для обучения инофонов.

Неоспоримый «плюс» использования театральной технологии в обучении иностранным языкам и РКИ, в частности, состоит в том, что «через какое-то время все актеры становятся сильными учениками» [8, с. 61].

Литература:

  1. Антонова, О. А. Школьный театр в истории образования России (XVII–XXI вв.) / О. А. Антонова. — СПб.: СПбГУСЭ, 2006. — 347 с.
  2. Вавелюк, О. Л. Обучение иностранному языку посредством театральных постановок / О. Л. Вавелюк // Вопросы методики преподавания в вузе. — 2014. — № 3(17). — С. 440–443.
  3. Выготский, Л. С. Воображение и творчество в детском возрасте: Психол. очерк: книга для учителя / Л. С. Выготский. — М.: Просвещение, 1991. — 92 с.
  4. Доброжанская, В. В. Задания повышенной интеллектуальной трудности на уроках русского языка / В. В. Доброжанская // Русский язык за рубежом. — 1991. — № 1. — С. 36–45.
  5. Ильев, В. А. Когда урок волнует: (театральная технология в педагогическом творчестве): учеб. пособие / В. А. Ильев. — Пермь: Пермский гос. ин-т искусства и культуры, 2008. — 376 с.
  6. Кашина, Е. Г. Театральные технологии подготовки учителя иностранного языка / Е. Г. Кашина. — Самара: Самарский ун-т, 2003. — 296 с.
  7. Леонтьев, А. Н. Психологические основы развития ребенка и обучения / А. Н. Леонтьев. — М.: Смысл, 2009. — 424 с.
  8. Московкин, Л. В. Продуктивные инновационные технологии в обучении русскому языку как иностранному / Л. В. Московкин, Г. Н. Шамонина; под ред. Л. В. Московкина. — М.: Русский язык. Курсы, 2017. — 144 с.
  9. Пантыкина, Н. И. Театр в образовании: опыт применения театральных постановок в обучении иностранному языку / Н. И. Пантыкина // Педагогика. Гуманитарные исследования. — 2019. — № 1 (22). — С. 117–120.
  10. Пиаже, Ж. Схемы действия и усвоение языка / Ж. Пиаже // Семиотика: Антология / сост. и общ. ред. Ю. С. Степанов. — М.: Академ. проект: Деловая кн., 2001. — 702 с.
  11. Пыркова, Т. А. Театрализация в формировании лингвистической компетенции / Т. А. Пыркова // Потенциал современной науки: сб. ст. по материалам IX Междунар. науч. конф. «Наука в центральной России». — Липецк, 2014. — № 7. — С. 96–99.
  12. Fleming, M. Starting Drama Teaching. — Routledge, Abingdon. — 2011. — 200 p.
  13. Maley, A. Drama techniques in language learning / A. Maley, A. Duff. — New York: Cambridge University Press, 2005. — 257 p.
  14. Wilson, K. Drama and Improvisation / K. Wilson. — Oxford University Press, 2013. — 180 p.
Можно быстро и просто опубликовать свою научную статью в журнале «Молодой Ученый». Сразу предоставляем препринт и справку о публикации.
Опубликовать статью
Молодой учёный №24 (627) июнь 2026 г.
📄 Препринт
Файл будет доступен после публикации номера
Похожие статьи
Актуальные вопросы использования театральной педагогики на уроках русского языка как иностранного
Использование лингвотеатральных приемов в обучении русскому языку как иностранному
Использование театральных технологий в процессе обучения иностранному языку
Принципы построения театральной технологии обучения иностранному языку
Игровые технологии в обучении (на примере преподавания иностранного языка)
Применение метода театрализации на уроках русского языка при закреплении словарных слов
Театрализованная деятельность с детьми дошкольного возраста
Развитие умений диалогической речи младших подростков посредством игровых технологий
Театрализованная деятельность как средство развития диалогической речи дошкольников
Об использовании метода сценариев при обучении иностранному языку на примере внеклассных мероприятий (из опыта организации внеклассной работы на иностранном языке)

Молодой учёный