Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет ..., печатный экземпляр отправим ...
Опубликовать статью

Молодой учёный

Креолизованные тексты как средство развития и обогащения словарного запаса обучающихся

Педагогика
Препринт статьи
05.02.2026
6
Поделиться
Аннотация
В статье рассматривается проблема обогащения словарного запаса обучающихся в условиях современной образовательной среды. Особое внимание уделяется креолизованным текстам как поликодовым образованиям, объединяющим вербальные и визуальные компоненты. Анализируются лингвистические, психолингвистические и методические аспекты использования креолизованных текстов в обучении языку. Обосновывается их роль в формировании активного и пассивного словаря, развитии ассоциативного мышления и повышении мотивации обучающихся. Делается вывод о высокой эффективности креолизованных текстов как средства лексического развития.
Библиографическое описание
Аминов, У. А. Креолизованные тексты как средство развития и обогащения словарного запаса обучающихся / У. А. Аминов. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2026. — № 6 (609). — URL: https://moluch.ru/archive/609/133384.


Введение

Обогащение словарного запаса является одной из центральных задач современного языкового образования. Уровень лексической сформированности обучающихся определяет качество речевой деятельности, степень понимания текста и успешность коммуникации. Ограниченность словаря снижает выразительные возможности речи и затрудняет процесс обучения.

Современная образовательная среда характеризуется активным использованием визуальных и мультимедийных форм представления информации. В этой связи особую актуальность приобретают креолизованные тексты, сочетающие языковые и визуальные компоненты. Их широкое распространение в цифровом пространстве делает необходимым теоретическое и методическое осмысление их роли в обучении языку.

Целью данной статьи является анализ креолизованных текстов как средства обогащения словарного запаса обучающихся и определение их дидактического потенциала. Одной из актуальных задач современного языкового образования является формирование богатого и функционального словарного запаса обучающихся. Недостаточный объем лексики существенно ограничивает возможности полноценной коммуникации, снижает качество устной и письменной речи и препятствует успешному усвоению учебного материала. В условиях цифровизации и активного развития визуальной культуры традиционные текстовые формы все чаще уступают место комбинированным способам передачи информации [1].

Креолизованные тексты, сочетающие вербальные и невербальные элементы, широко распространены в медиапространстве, рекламе, социальных сетях и образовательных ресурсах. Их популярность объясняется высокой информативностью, наглядностью и способностью быстро воздействовать на реципиента. В связи с этим возрастает интерес к изучению потенциала креолизованных текстов в образовательной практике, в частности в аспекте обогащения словарного запаса.

Основная часть

Креолизованный текст представляет собой сложное семиотическое образование, в котором вербальные и невербальные элементы функционируют в едином смысловом пространстве. Визуальные компоненты (изображения, схемы, цвет, графическое оформление) не только дополняют текст, но и участвуют в формировании значения.

С теоретической точки зрения креолизованные тексты рассматриваются в рамках теории текста, семиотики и мультимодального дискурса. Их специфика заключается в том, что понимание содержания осуществляется на основе интеграции различных кодов, что повышает наглядность и доступность информации [2].

Для обучения лексике это имеет принципиальное значение, поскольку новое слово усваивается в контексте конкретного образа, ситуации или эмоционального фона. Процесс усвоения лексики тесно связан с когнитивными механизмами памяти, внимания и ассоциативного мышления. Психолингвистические исследования показывают, что информация лучше запоминается при одновременной активации нескольких каналов восприятия.

Креолизованные тексты создают устойчивые ассоциативные связи между словом и образом, что облегчает семантизацию и способствует долговременному хранению лексических единиц. Визуальный компонент снижает когнитивную нагрузку и ускоряет процесс понимания, особенно при усвоении абстрактной и оценочной лексики [3].

В методике обучения языку выделяют пассивный и активный словарный запас. Креолизованные тексты способствуют развитию обоих уровней. На этапе восприятия визуальная поддержка облегчает понимание новых слов, формируя рецептивный словарь.

В процессе выполнения речевых заданий данные лексические единицы переходят в активное употребление. Креолизованные тексты позволяют моделировать реальные коммуникативные ситуации, что способствует осознанному и целенаправленному использованию лексики.

Особенно эффективным является их применение при работе с тематической, разговорной и фразеологической лексикой [4].

В образовательной практике креолизованные тексты могут использоваться на различных этапах обучения.

Примеры заданий

Лексическая интерпретация изображения

Обучающимся предлагается изображение с ключевыми словами. Задание — объяснить значение слов и использовать их в собственных предложениях.

Описание визуального ряда

Студенты составляют устное или письменное высказывание на основе инфографики или иллюстрации, используя заданный лексический минимум.

Создание креолизованного текста

Обучающиеся разрабатывают собственный плакат, постер или презентацию с новыми лексическими единицами и объясняют их значение.

Трансформация информации

Визуальный материал преобразуется в связный письменный текст с активным использованием изучаемой лексики.

Использование данных заданий способствует развитию словарного запаса, речевой активности и коммуникативных умений.

Креолизованный текст представляет собой сложное семиотическое образование, в котором вербальный компонент функционирует во взаимодействии с визуальным рядом. В отличие от традиционного текста, он включает изображения, графические элементы, цвет, шрифт и символику, образующие единую смысловую структуру [6].

Основной особенностью креолизованного текста является семантическая взаимозависимость его компонентов. Значение вербального элемента нередко раскрывается или уточняется через визуальный образ, а изображение, в свою очередь, получает интерпретацию благодаря тексту. Такая взаимосвязь усиливает коммуникативный эффект и облегчает процесс понимания.

Для обучения лексике это имеет принципиальное значение, поскольку новое слово воспринимается не изолированно, а в контексте конкретной ситуации, подкрепленной визуальным образом [6].

Креолизованные тексты способствуют формированию устойчивых ассоциаций между словом и образом. Визуальный компонент выполняет функцию опоры, снижает когнитивную нагрузку и ускоряет процесс семантизации. Особенно это важно при усвоении абстрактной, оценочной и экспрессивной лексики, значение которой трудно объяснить без контекста.

В процессе обучения языку принято различать пассивный и активный словарный запас. Пассивный словарь включает слова, которые обучающийся понимает при восприятии текста, но не использует в собственной речи. Активный словарь, напротив, состоит из лексических единиц, свободно употребляемых в устной и письменной коммуникации [7].

Креолизованные тексты способствуют расширению обоих уровней словаря. На начальном этапе визуальная поддержка облегчает понимание новых слов, формируя пассивный словарь. В дальнейшем, при выполнении коммуникативных заданий, данные лексические единицы переходят в активное употребление. Особенно эффективны креолизованные тексты при работе с тематической лексикой, фразеологизмами и разговорными выражениями, так как позволяют продемонстрировать их употребление в реальной коммуникативной ситуации [8].

Заключение

Таким образом, креолизованные тексты обладают высоким потенциалом в процессе обогащения словарного запаса обучающихся. Их поликодовая структура обеспечивает комплексное воздействие на когнитивные процессы, способствует формированию устойчивых ассоциаций и повышает эффективность усвоения лексики [9].

Систематическое использование креолизованных текстов в образовательной практике позволяет расширить активный и пассивный словарь, повысить мотивацию к обучению и улучшить качество речевой деятельности.

Литература:

  1. Арутюнова Н. Д. Язык и мышление. — М.: Языки славянской культуры, 2015.
  2. Бахтин М. М. Проблемы речевых жанров. — М.: Азбука, 2018.
  3. Кубрякова Е. С. Когнитивные основы языковой деятельности. — М.: Наука, 2016.
  4. Караулов Ю. Н. Ассоциативная организация словаря. — М.: Либроком, 2014.
  5. Добросклонская Т. Г. Современный медиадискурс. — М.: КДУ, 2021.
  6. Кресс Г. Мультимодальный дискурс. — М.: ВШЭ, 2020.
  7. Молчанова Г. Г. Визуальная коммуникация в современном тексте. — СПб.: Питер, 2021.
  8. Сорокин Ю. А. Вербальные и невербальные компоненты коммуникации. — М.: Наука, 2018.
  9. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. — М.: URSS, 2017.
Можно быстро и просто опубликовать свою научную статью в журнале «Молодой Ученый». Сразу предоставляем препринт и справку о публикации.
Опубликовать статью
Молодой учёный №6 (609) февраль 2026 г.
📄 Препринт
Файл будет доступен после публикации номера
Похожие статьи
Использование креолизованных текстов при обучении русскому языку
Языковое образование в основной школе: художественный текст как средство формирования лексических навыков на уроках иностранного языка
Место креолизованных текстов на уроке иностранного языка
Функции креолизованных текстов в методике преподавания иностранного языка
Формирование метапредметных умений младших школьников при изучении русской лексики в поликультурной школе через использование заданий, предполагающих работу с текстом
Креолизованные тексты и их роль в обучении иностранному языку
Развитие речи на материале специальных текстов в сопровождении электронных презентаций
Применение мультимедийных технологий в процессе обучения иностранных студентов русской лексике
Особенности работы с креолизованными текстами на уроке английского языка в школе
Комплексный подход к обучению профессионально-ориентированной лексике в условиях многоязычной среды: межкультурные аспекты

Молодой учёный