Обучение устной иноязычной речи на основе групповых форм работы | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 25 января, печатный экземпляр отправим 29 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Научный руководитель:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №52 (551) декабрь 2024 г.

Дата публикации: 27.12.2024

Статья просмотрена: 1 раз

Библиографическое описание:

Мазурук, В. В. Обучение устной иноязычной речи на основе групповых форм работы / В. В. Мазурук. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2024. — № 52 (551). — С. 415-419. — URL: https://moluch.ru/archive/551/121147/ (дата обращения: 16.01.2025).



В статье автор исследует эффективность обучения устной иноязычной речи на основе групповых форм работы. Особое внимание уделяется формированию иноязычной коммуникативной компетенции (ИКК) студентов, анализу её структурных компонентов, а также апробации методики, направленной на повышение уровня устной речи.

Ключевые слова: иноязычная речь, групповая форма работы, коммуникативная компетенция, педагогический эксперимент, обучение языкам, методика преподавания.

Современное общество характеризуется усилением межкультурного взаимодействия, что неизбежно поднимает вопрос о необходимости владения иностранными языками на уровне, позволяющем осуществлять полноценную устную коммуникацию. Устная иноязычная речь становится важным инструментом личной и профессиональной самореализации, особенно в условиях глобализации, где общение между представителями разных культур происходит практически ежедневно. При этом образовательные стандарты, направленные на формирование высококвалифицированных специалистов, подчёркивают значимость развития коммуникативной компетенции, где устная речь занимает ключевую позицию [1]. Однако, несмотря на эти требования, в педагогической практике остаётся множество нерешённых вопросов, связанных с эффективным обучением устной иноязычной речи, особенно в высших учебных заведениях, где студенты сталкиваются с новыми вызовами и требуют индивидуализированного подхода.

В связи с этим, основной целью исследования является выявление уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции (ИКК) у студентов федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Херсонский государственный педагогический университет», анализ ее структурных компонентов, а также апробация разработанной методики, направленной на повышение эффективности обучения устной речи в условиях группового взаимодействия.

В эксперименте приняли участие 50 студентов, из которых 25 обучались на первом курсе и 25 — на втором курсе. Все участники проходили обучение по направлению 44.03.01 «Педагогическое образование — иностранный язык (английский язык)».

Ниже представим непосредственно результаты, полученные при первичном исследовании уровня развития ИКК на констатирующем этапе (рис. 1).

Результаты уровней сформированности ИКК по результатам проведения констатирующего эксперимента (методика Ю. А. Тарабариной)

Рис. 1. Результаты уровней сформированности ИКК по результатам проведения констатирующего эксперимента (методика Ю. А. Тарабариной)

Высокий уровень владения был зафиксирован у 8 % студентов первого курса (ЭГ) и 20 % второго курса (КГ). Екатерина Н. из КГ продемонстрировала беглую и связную речь, активно использовала идиомы и сложные грамматические структуры. В ЭГ Александр Г. также показал высокий уровень, грамотно перефразируя ответы и умело оперируя лексикой уровня B2.

Средний уровень был определен у 16 % студентов первого курса и у 28 % второго курса. В частности, Василий К. из КГ в ходе тестирования использовал достаточный словарный запас, однако допускал ошибки в грамматических конструкциях, поэтому его ответы носили ясный характер, но не всегда содержали логические переходы. В ЭГ Ольга П. продемонстрировала способность к построению простых фраз, однако в некоторых случаях терялась в выборе подходящих слов, что указывало на недостаточную беглость.

Низкий уровень был наиболее распространен среди студентов первого курса — 76 %, а в КГ — 52 %. Например, Дарья М. из ЭГ столкнулась с трудностями в формулировании ответов, речь была медленной, с многочисленными паузами, что говорит о следующем — лексический запас оказался ограниченным, а, следовательно, привело к повторению базовых конструкций. В КГ Антон В. показал схожую картину: отсутствие беглости и частые ошибки в согласовании частей речи значительно ограничили коммуникативный потенциал.

На рисунке 2 наглядно изображены результаты уровней сформированности ИКК по методике Ю. Ю. Тимкиной.

Высокий уровень сформированности был выявлен у 28 % студентов первого курса и 20 % студентов второго курса. Например, студентка Марина С. из ЭГ демонстрировала уверенную речь с минимальными паузами и активно использовала разнообразные лексические средства, что подтверждало ее глубокое понимание материала. В КГ Владимир П. показал аналогичный уровень: в его ответах наблюдалось использование сложных грамматических конструкций и правильное применение идиоматических выражений.

Результаты уровней сформированности ИКК по результатам проведения констатирующего эксперимента (методика Ю. Ю. Тимкиной)

Рис. 2. Результаты уровней сформированности ИКК по результатам проведения констатирующего эксперимента (методика Ю. Ю. Тимкиной)

Средний уровень был зарегистрирован у 28 % участников ЭГ и у 48 % представителей КГ. Елизавета К. из КГ уверенно строила фразы, однако в ее речи иногда возникали ошибки в использовании предлогов и времен английского языка. В ЭГ Антон Р. показал схожую динамику: его речь была связной, но иногда терялась логическая последовательность, что указывало на необходимость дополнительной практики в дискурсивных навыках.

Низкий уровень выявлен у 44 % студентов ЭГ и у 32 % студентов КГ. Наталья З. из ЭГ испытывала значительные трудности в построении предложений, часто делая паузы для подбора слов. Лексический запас ограничивался базовыми выражениями, что затрудняло свободное общение. В КГ Сергей М. также демонстрировал ограниченные языковые навыки: речь была фрагментарной, с заметными ошибками в согласовании частей речи и использовании артиклей.

Используя введенный А. В. Прошиной математический показатель оценивания, определим общий уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции у студентов на констатирующем этапе по результатам проведенных методик (рис. 3).

Общие уровни сформированности ИКК у студентов ЭГ и КГ по результатам проведения констатирующего эксперимента (методика А. В. Прошиной)

Рис. 3. Общие уровни сформированности ИКК у студентов ЭГ и КГ по результатам проведения констатирующего эксперимента (методика А. В. Прошиной)

Анализ данных показал, что высокий уровень владения ИКК достигнут у 18 % студентов ЭГ и 20 % КГ. Студенты с этим уровнем демонстрируют уверенное владение иностранным языком, свободно используют различные лексические и грамматические структуры и обладают развитой коммуникативной гибкостью.

Средний уровень выявлен у 22 % студентов ЭГ и 38 % КГ. Представители этой категории способны к достаточно связной и понятной коммуникации, однако допускают ошибки, связанные с ограниченным словарным запасом или недостаточной проработкой грамматических конструкций.

Наибольшая доля студентов экспериментальной группы, а именно 60 %, продемонстрировала низкий уровень владения ИКК. В контрольной группе этот показатель составил 42 %. Для данной категории характерны затруднения в выражении мыслей, частые паузы, ограниченный словарный запас и значительное количество грамматических ошибок.

Так, по всем компонентам студенты экспериментальной группы показали более низкие результаты по сравнению с контрольной группой, что указывает на недостаточную развитость ключевых языковых и коммуникативных навыков, особенно у студентов первого курса, что подтверждается анализом структуры их ответов, а также количественными данными.

На основе анализа теоретических исследований [1], [2], [3], [4] и собственного опыта в сфере преподавания иностранного языка, можно обоснованно утверждать, что обучение устной иноязычной речи приобретает более высокую эффективность при использовании групповых форм работы. На этом фоне нами был разработан и апробирован на базе федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Херсонский государственный педагогический университет» цикл авторских занятий, включающий разнообразные групповые активности) ролевые игры, обсуждения, проектные задания), которые позволили студентам не только совершенствовать языковые умения, но и развить способности к взаимодействию, рефлексии и коллективному принятию решений (табл. 1).

Таблица 1

Сводная таблица цикла занятий по развитию устной иноязычной речи в условиях группового взаимодействия (составлено автором)

Занятие

Тема и этапы занятия

Задание и описание

Дополнительные материалы и УМК

Занятие 1

Тема: Travelling.

Упор на языковой компонент ИКК.

Этапы: дотекстовый, текстовый, послетекстовый.

Дотекстовый этап: обсуждение фотографий по теме путешествий. Example: «What places would you like to visit?"

Текстовый этап: составление краткого рассказа о своих предпочтениях. Example: «Describe your dream trip».

Послетекстовый этап: работа в группах, совместное создание маршрута путешествия.

УМК: Spotlight t.4, Unit 1. Дополнительно: иллюстрации маршрутов.

Занятие 2

Тема: Cultural Differences.

Упор на социокультурный компонент ИКК.

Дотекстовый этап: обсуждение примеров культурных различий. Example: «What traditions in other countries interest you most?»

Текстовый этап: парная работа: обсуждение традиций двух стран. Example: «Compare traditional weddings in different cultures».

Послетекстовый этап: мини-презентация результатов группового исследования.

УМК: Spotlight t.4, Unit 2. Дополнительно: карточки с традициями.

Занятие 3

Тема: Social Interaction.

Упор на социолингвистический компонент ИКК.

Дотекстовый этап: обсуждение ситуаций общения в повседневной жизни. Example: «What is small talk? Why is it important?"

Текстовый этап: разыгрывание диалогов в повседневных ситуациях. Example: «A customer orders coffee at a café».

Послетекстовый этап: анализ языковых средств, использованных в диалоге.

УМК: Spotlight t.4, Unit 3. Дополнительно: видео-сценки.

Занятие 4

Тема: Argumentation in Dialogue.

Упор на дискурсивный компонент ИКК.

Дотекстовый этап: обсуждение примеров аргументации в речах. Example: «What makes a good argument?"

Текстовый этап: разыгрывание дебатов. Example: «Should smartphones be banned in classrooms?»

Послетекстовый этап: совместный анализ аргументации участников.

УМК: Spotlight t.4, Unit 4. Дополнительно: материалы для дебатов.

Занятие 5

Тема: Problem Solving.

Упор на стратегический компонент ИКК.

Дотекстовый этап: обсуждение примеров стратегий решения проблем. Example: «What strategies help in teamwork?"

Текстовый этап: кейс-задание в группе. Example: «Create a plan to solve a logistical problem».

Послетекстовый этап: презентация результатов группового обсуждения.

УМК: Spotlight t.4, Unit 5. Дополнительно: карточки с проблемами.

Занятие 6

Тема: Pragmatics in Speech.

Упор на прагматический компонент ИКК.

Дотекстовый этап: обсуждение целей и задач речи. Example: «What is the purpose of polite requests?"

Текстовый этап: разыгрывание ситуаций. Example: «Requesting a favor politely».

Послетекстовый этап: анализ уровня вежливости в речи студентов.

УМК: Spotlight t.4, Unit 6. Дополнительно: карточки с фразами.

Занятие 7

Тема: Technology in Communication.

Использование инновационных технологий.

Дотекстовый этап: обсуждение роли технологий в общении. Example: «How do you use apps for learning languages?»

Текстовый этап: работа с приложением для создания видеоролика. Example: «Create a short video about your favorite app».

Послетекстовый этап: презентация видеороликов с обратной связью от преподавателя.

УМК: цифровая платформа. Дополнительно: Padlet.

Занятие 8

Тема: Exploring YouTube as a Learning Tool.

Использование YouTube.

Дотекстовый этап: анализ видео на тему «How to make effective presentations».

Текстовый этап: разработка и представление презентации в парах. Example: «Create a presentation on a given topic using video examples».

Послетекстовый этап: обсуждение результатов и идей.

УМК: видео с YouTube. Дополнительно: карточки с темами.

Результаты контрольного исследования продемонстрировали существенные изменения в уровне ИКК студентов экспериментальной группы. Значительно увеличилась доля участников с высоким уровнем компетенции, особенно по таким параметрам, как дискурсивный и социокультурный компоненты. Произошло заметное сокращение числа студентов с низкими показателями. В частности, улучшены навыки взаимодействия в группе, что позволило студентам более уверенно использовать язык в различных коммуникативных ситуациях. В сравнении с контрольной группой, где занятия по новой методике не проводились, прогресс студентов экспериментальной группы оказался очевидным.

Таким образом, проведенное исследование подтвердило эффективность разработанного цикла занятий. Использование группового взаимодействия как метода обучения способствовало не только повышению уровня ИКК, но и развитию уверенности студентов в использовании иностранного языка в различных контекстах.

Литература:

  1. Бычкова, В. О. Групповые формы работы в системе обучения иноязычной устной речи и их лингводидактический потенциал / В. О. Бычкова. // Иностранные языки в школе. — 2019. — № 8. — С. 49–55.
  2. Бычкова, В. О. Обучение устной иноязычной речи на основе групповых форм работы: основная школа, английский язык: диссертация... кандидата педагогических наук: 13.00.02 / Бычкова Вера Олеговна; [Место защиты: ФГБОУ ВО «Московский государственный лингвистический университет»]. — Москва, 2021. — 161 с.
  3. Вишняков, С. А. Иноязычная вербальная коммуникация: преподавание, изучение, усвоение в контексте теории средового подхода. Монография / С. А. Вишняков. — Москва: Флинта, 2022. — 168 с.
  4. Методика обучения иноязычной устной речи: сборник статей / ред. коллегия: Е. И. Волкова (науч. ред.) и др.]. — Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2019. — 96 с.
Основные термины (генерируются автоматически): текстовый этап, этап, студент, студент первого курса, устная иноязычная речь, иностранный язык, экспериментальная группа, групповое взаимодействие, иноязычная коммуникативная компетенция, контрольная группа.


Похожие статьи

Задать вопрос