Этапы внедрения предметно-интегрированного обучения в образовательных организациях Казахстана | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Научный руководитель:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №49 (548) декабрь 2024 г.

Дата публикации: 09.12.2024

Статья просмотрена: 7 раз

Библиографическое описание:

Жарылгасымова, А. М. Этапы внедрения предметно-интегрированного обучения в образовательных организациях Казахстана / А. М. Жарылгасымова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2024. — № 49 (548). — С. 275-278. — URL: https://moluch.ru/archive/548/120287/ (дата обращения: 17.12.2024).



В данной статье рассматривается актуальность изучения иностранного языка с помощью технологии CLIL в связи с глобализацией во всем мире. Рассмотрены основные преимущества данной технологии, а именно развитие межкультурной и профессиональных компетенции. Также рассмотрены результаты внедрения данной технологии в странах дальнего зарубежья. В статье представлены этапы реализации технологии CLIL, особенно уделяется внимание важности подбора учебного материала, использование инновационных методов обучения, сотрудничество преподавателей предметников и преподавателей иностранных языков и отдельно рассматриваются трудность на начальном этапе обучения. Вывод статьи подчеркивает важность использования технологии CLIL в обучении иностранному языку для формирования иноязычной профессиональной компетенции студентов.

Ключевые слова: иноязычная компетенция, интеграция образования и науки, поликультурность, глобализация, когнитивные навыки.

В связи с глобализационными процессами, интернационализацией образования и науки, программы обмена опытом cпециалистов, развитием технологий, изучение иностранного языка, в частности английского, является необходимым элементом в процессе образования. Владение иностранным языком подразумевает не только знание слов, пополнения словарного запаса и умения читать. Сюда также входит умение общаться на должном уровне с иностранными партнерами, соблюдая все правила межкультурной коммуникации, которая предполагает собой овладение всеми видами речевой деятельности и основами культуры устной и письменной речи, базовыми умениями и навыками использования языка в жизненно важных сферах и ситуациях общения. [1]

Известно, что иноязычная коммуникативная компетенция — это знания, навыки и умения, необходимые для понимания иноязычного участника диалога и генерирования собственной модели речевого поведения, адекватной целям и ситуациям общения. [2]

Существует множество таких программ для развития иноязычных профессиональных умений как Coursera, BEC (Business English certificate), TOEIC (Test English for International Communication), ESP (English for Specific Purposes), CLIL (Content and language integrated learning). Самая популярная и давно зарекомендовавшая себя программа ESP (English for specific purposes) направлена на изучение языка с конкретными требованиями. Это может включать область EPP (English for Professional Purposes), SE (Survival English) английский для иммигрантов, English for Hotel Management и English for Air Traffic Controller = это все ESP. Методика ESP уже давно доказала свою эффективность, однако технология CLIL направленная на полное языковое погружение через академический контент, созданная в 1994 году Д. Маршем, в данный момент привлекает всё больше внимания. [3]

Ключевые различия ESP и CLIL технологий представляются ниже.

Характеристика

CLIL

ESP

Цель

Одновременное обучение языку и предмету

Изучение языка для профессиональных целей

Фокус

Академические предметы

Профильные дисциплины

Тип студентов

Учащиеся школ и вузов

Профессионалы или студенты с конкретными целями

Содержание

Предметное содержание на иностранном языке

Специально-направленная лексика

Языковая подготовка

Язык как средство обучения

Язык как инструмент выполнения работы

Технология CLIL широко используется в странах Европы и уже имеет положительные результаты.

Исследование Dalton-Puffer в 2011 году показало, что обучающиеся с использованием в учебном процессе технологии CLIL, демонстрируют значительно более высокий уровень владения иностранным языком по сравнению с теми, кто обучается традиционными методами. Это связано с постоянным использованием языка в контексте различных учебных предметов, что способствует естественному и осмысленному освоению языка. [4]

Исследователь Lasagabaster и Ruiz de Zarobe в своих научных трудах доказали, что внедрение метода CLIL способствует более быстрому развитию критического мышления и аналитических навыков у учащихся. Студенты учатся решать сложные задачи и, согласно поставленным задачам, обсуждают их на иностранном языке, что стимулирует более глубокое когнитивное вовлечение в учебный процесс. [5]

До использования технологии CLIL в учебном процессе студенты Испании демонстрировали средний уровень владения иностранным языком, были способны поддерживать бытовые темы. После внедрения данной технологии в учебный процесс уровень владения иностранным языком студентов повысился до В2, что означает более уверенное владение языком и способность использовать его в профессиональной сфере.

Результаты исследований уровня владения английским языком студентов Финляндии до использования технологии CLIL в учебном процессе ровнялся уровню Intermediate (В1), после внедрения данной технологии в обучении, их уровень повысился до Advanced (C1), что означает более продвинутое владение языком.

Языковая политика в Казахстане — интеграция образования и науки Казахстана в мировое сообщество. На сегодняшний день в Казахстанском обществе проводится политика трехъязычия, направленная на изучение в учебных заведениях казахстанскими студентами и школьниками казахского, русского и английского языков, в контексте которой обучение естественных дисциплин осуществляется на английском языке.

Помимо английского языка в учебных заведениях Казахстана также изучают китайский, турецкий, французский языки. Большой интерес в изучении вызывает турецкий язык из — за схожести с государственным языком. Китайский язык также вызывает огромный интерес, так как Китай является главным торговым и экономическим партнёром страны.

Известно, что использование иностранного языка для профессиональных целей требует наличия базовых знаний, то есть владение иностранным языком на уровне не ниже Intermediate (B1).

Внедрение технологии CLIL является приоритетным так как программы включает в себя методику 4С, а именно Content, Communication, Cognition, Culture. Преимущество данной методики заключается в том, что студентам дается возможность погрузиться в культурно — языковую среду изучаемого языка, овладеть иностранным языком на достаточном уровне для межкультурной коммуникации с представителями инокультур, также повысить свой уровень владения изучаемого языка, совершенствовать профессиональные и иноязычные умения.

Основными методическими принципами CLIL технологии являются [6]:

  1. Поликультурность;
  2. Устойчивое обучение;
  3. Развитие мыслительных навыков высшего порядка;
  4. Интенсивное и продуктивное владение преподавателя иностранным языком;
  5. Разнообразие методических приемов;
  6. Использование аутентичного учебного материала.

Выделяется две версии реализации предметно-языкового интегрированного подхода: основанный на обучении содержанию(content-driven) и основанный на обучении языку(language-driven) [7].

В зарубежной литературе также встречаются такие понятия как soft CLIL и hard CLIL. На начальных этапах внедрения рекомендуется использовать soft CLIL так как процесс обучение сфокусирован на изучении иностранного языка. Hard CLIL в свою очередь ставит перед преподавателем двойную задачу изучение дисциплины и академического языка.

Для реализации «мягкой» версии предметно- языкового интегрированного подхода были выделены следующие этапы внедренияданной модели CLILв процесс обучения иностранному языку:

  1. Обзор и выделение необходимого учебно-методического материала;
  2. Распределение средств и техник педагогического общения;
  3. Непосредственная реализация CLIL в процесс обучения. [8]

На первом этапе внедрения CLIL необходимо соблюдать следующие педагогические условия:

  1. Верное определение объекта изучения;
  2. Правильный отбор учебного материала с учетом психологических аспектов когнитивной деятельности;
  3. Обязательный учет возрастных особенностей.

Таким образом на первом этапе преподавателю необходимо полностью проанализировать и отобрать учебно-методический материал, соответствующий уровню владения студентами иностранного языка. Также уровень когнитивных способностей должен быть определен максимально точно, так как слишком простые или же слишком сложные задания могут создать определенные затруднения, в результате не привести к ожидаемым результатам. Необходимо использовать инновационные методы обучения, такие как проектная работа, проблемное обучение и другие интерактивные методы, что позволяет обучаемым лучше усваивать информацию и закреплять изученные знания и навыки в контексте реальных ситуаций.

На следующих двух этапах реализации в процессе обучения необходимы следующие педагогические условия:

  1. высокий профессионализм и творческое сотрудничество преподавателя — предметника и преподавателя иностранного языка;
  2. стимуляция когнитивной деятельности на всех этапах занятия;
  3. оптимальное объединение индивидуальных и групповых форм работы

То есть преподаватель предметник и преподаватель иностранного языка должны обладать глубокими знаниями в своей специальности, занятия должны быть составлены так что студенты будут вовлечены в мыслительный процесс на каждом уроке. Для повышения эффективности необходимо чередование групповых и индивидуальных работ. Следовательно, преподавателю следует составить план юнита, включающий в себя несколько уроков, сфокусированных на одной и той же теме и укладывающихся в определенные временные рамки (в соответствии с учебным планом учебного заведения).

Применение CLIL на уроке требует основательного, трудоемкого процесса подготовки от преподавателя, кроме того подготовка творческих заданий. Однако данный метод позволяет сократить количество часов, отведенных на изучение академического иностранного языка.

Предметно-языковое интегрированное обучение может представлять перед преподавателями на начальном уровне определенные трудности, особенно когда речь идет о полном погружении в иностранный язык. Поэтому внедрение CLIL технологии рекомендуется реализовывать в следующей последовательности:

– Поиск аналогов русскоязычных терминов в предложенном тексте;

– Выделение ключевых слов (Определение наиболее важных понятий и терминов)

– Составление диаграммы связей (Визуализация связей между различными понятиями);

– Составление вопросов (Визуализация связей между различными понятиями).

– Творческие задания (Стимулирование креативности и применения полученных знаний на практике).

Таким образом, при планировании и проведении занятия с применением CLIL технологии на начальном этапе необходимо соблюдать определённый алгоритм действий: анализ и отбор подходящего материал, соответствующего уровню когнитивных знаний и навыков студентов, а именно коллаборация преподавателей предметников и преподавателей иностранных языков. Правильный выбор hard или soft CLIL также зависит от уровня владения студентами иностранным языком и уровня когнитивных способностей, что может стать существенным фактором в развитии иноязычной профессиональной компетенции обучающихся.

Литература:

  1. Литневская, Е. И., Багрянцева, В. А. Методика преподавания русского языка в средней школе: Учеб. пособие для студентов высших учебных заведений / Под ред. Е. И. Литневской. — М.: Академический проект, 2006. — 588 с.
  2. Щеглова, Н.В., Формирование коммуникативной компетенции в процессе обучения иностранным языка / Н. В. Щеглова //Историческая и социально — образовательная мысль. — 2011. — № 4. — С. 105–107.
  3. Dalton-Puffer, C. (2011). Content-and-language integrated learning: From practice to principles? Annual Review of Applied Linguistics, 31, 182–204.
  4. Coyle, D., Hood, P., Marsh, D. (2010) Content and Language Integrated Learning. Cambridge University Press.
  5. Lasagabaster, D., & Ruiz de Zarobe, Й. (2011). CLIL and its impact on motivation and attitudes: A case study in a Spanish high school. International Journal of Applied Linguistics, 21(1), 102–117.
  6. Григорьева К. С. Contentand Language Integrated Learning как основа формирования профессиональной иноязычной компетенции студентов технических вузов / К. С. Григорьева // Казань: КФУ. — 2013. — С. 89–94.
  7. Ball Ph. How do you know if you’re practising CLIL? / Ph. Ball // One Stop English: English Language Resources.–2013.– https://й.onestopenglish.com/clil/article-how-do-you-know-if-youre-practising-clil/500614.article
  8. Скачкова М. Н., Особенности реализации предметно-языкового интегрированного подхода в процессе обучения иностранному языку
Основные термины (генерируются автоматически): CLIL, иностранный язык, ESP, уровень владения, учебный процесс, язык, преподаватель, процесс обучения, студент, английский язык.


Ключевые слова

глобализация, иноязычная компетенция, поликультурность, когнитивные навыки, интеграция образования и науки

Похожие статьи

Задать вопрос