Методические рекомендации по преподаванию английского языка в общеобразовательных школах, использующих УМК «Английский язык» авторов Верещагиной И. Н., Афанасьевой О. В. и Михеевой И. В. с применением методики CLIL | Статья в журнале «Образование и воспитание»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Методическая копилка: конспекты и сценарии

Опубликовано в Образование и воспитание №5 (46) декабрь 2023 г.

Дата публикации: 12.10.2023

Статья просмотрена: 110 раз

Библиографическое описание:

Бондарева, Н. К. Методические рекомендации по преподаванию английского языка в общеобразовательных школах, использующих УМК «Английский язык» авторов Верещагиной И. Н., Афанасьевой О. В. и Михеевой И. В. с применением методики CLIL / Н. К. Бондарева. — Текст : непосредственный // Образование и воспитание. — 2023. — № 5 (46). — С. 84-97. — URL: https://moluch.ru/th/4/archive/259/8657/ (дата обращения: 16.12.2024).



Введение

В последние годы методика CLIL (Content and Language Integrated Learning или интегрированное обучение через содержание и язык) стала выделяться среди методов преподавания иностранных языков. Несмотря на то что термин «CLIL» был введен лишь в 1994 году, такой подход к обучению на практике применялся на протяжении веков. Многие учителя, даже не осознавая этого, используют элементы этой методики в своей педагогической практике. Причины растущей популярности CLIL в мировом образовательном пространстве заключаются в его уникальных преимуществах по сравнению с другими методами, а также в актуальности и эффективности данного подхода для современного обучения [1].

Применение методики CLIL делает обучение языку более фокусированным и целесообразным. В рамках CLIL язык становится инструментом для решения определенных коммуникативных проблем. Это также предоставляет учащимся шанс глубже погрузиться в культуру того языка, который они изучают, способствуя развитию их социокультурной компетентности. Ученики в ходе обучения сталкиваются с обширным языковым материалом, что обеспечивает их погружение в контекст реального языкового общения. К тому же, работая с разнообразными темами, студенты осваивают специальные термины и особенности языковой структуры, что обогащает их словарный запас и готовит к применению навыков в практической деятельности. Это также усиливает мотивацию к изучению, так как язык становится не только предметом изучения, но и средством достижения других учебных и практических целей.

Этот метод обучения способствует не только академическому, но и личностному росту учащихся. Во время уроков, ориентированных на CLIL, студенты сталкиваются с увлекательной информацией из различных дисциплин, что не только улучшает их коммуникативные навыки, но и расширяет их общие знания. Например, изучая историю Ренессанса в Италии, ученики могут одновременно практиковаться в использовании условного наклонения. На другом уроке они могут изучать основы экологии и обсуждать вопросы окружающей среды, при этом практикуясь в активном использовании пассивного залога. Или же погружаясь в мир искусства, учащиеся могут анализировать работы знаменитых художников и при этом совершенствовать свои навыки описания и выражения своего мнения на иностранном языке [2].

Одним из значимых преимуществ подхода CLIL является возможность применения аутентичных материалов, созданных специально для носителей языка. Это может быть виртуальное путешествие по мировым музеям через интерактивные экскурсии, исследование городских улиц с помощью Google Earth или просмотр обучающих роликов на YouTube о сложных химических реакциях. Такое погружение в реальные контексты не только обогащает знания учащихся, но и подготавливает их к реальному общению в различных сферах жизни в будущем. Например, они могут изучать архитектурные стили, анализируя фотографии зданий из разных стран, или погружаться в мир музыки, прослушивая и обсуждая композиции классических композиторов. Таким образом, учащиеся демонстрируют не только свои языковые навыки, но и глубокие знания в разнообразных областях, таких как история, культура, наука и многих других [3].

Несмотря на множество преимуществ методики CLIL, в процессе её интеграции в учебный курс могут возникать определенные трудности. Исходя из моего опроса, можно выделить два ключевых вопроса:

  1. Профессиональная подготовка преподавателей : многие учителя иностранных языков сталкиваются с проблемой недостаточных знаний по конкретному учебному предмету. Поскольку их образование в основном сосредоточено на лингвистике или методике преподавания, они могут испытывать затруднения с освоением и использованием профессиональной терминологии предметной области.
  2. М етодологическая неопределенность : далеко не все педагоги понимают, как правильно структурировать и проводить уроки, ориентированные на CLIL. Это может привести к несистематическому и неэффективному преподаванию.

Однако, на основе моего опыта применения CLIL, я составила набор методик и стратегий, которые можно легко адаптировать к различным учебным темам в рамках школьной программы.

Теоретическое обоснование

Термин «CLIL» был введен Дэвидом Маршом в 1997 году, став моментом перелома в подходах к обучению иностранным языкам. Аббревиатура CLIL обозначает «Content and Language Integrated Learning», что переводится как «предметно-языковое интегрированное обучение». Это означает, что учебный материал конкретного предмета, будь то математика, история или наука, преподается на иностранном языке [4].

Подход CLIL открывает новые горизонты в образовании, так как он объединяет два направления обучения в одном. Главная идея состоит в том, чтобы сделать процесс изучения языка более прикладным и функциональным, используя его как средство достижения других академических целей. Таким образом, акцент делается не только на языковую компетентность, но и на приобретении знаний по предмету. Два ключевых элемента CLIL — это «язык» и «интеграция». В контексте CLIL «язык» рассматривается не просто как набор грамматических правил и словарного запаса, а как инструмент для общения и получения новых знаний. «Интеграция» же подразумевает совмещение языковой подготовки с изучением других дисциплин, обеспечивая глобальный подход к образованию.

В школьной системе полноценное применение методики обучения на иностранном языке сталкивается с определенными проблемами. Во-первых, совместные уроки, проводимые учителем иностранного языка и учителем по какому-либо предмету, являются редкостью. Во-вторых, учителя иностранных языков не всегда обладают глубокими знаниями по всем предметам. По этим причинам в школьной педагогике было предложено разделение CLIL на два типа: hard CLIL и soft CLIL.

Hard CLIL предполагает, что любой школьный предмет, будь то математика, история, наука или даже спорт, преподается на английском языке (при условии, что для учеников это второй язык). Этот подход требует высокой степени компетентности в языке как у учителя, так и у ученика, поскольку он предполагает погружение в языковую среду на протяжении всего урока.

Soft CLIL , с другой стороны, фокусируется на изучении иностранного языка, используя контекст и материалы из других дисциплин. Это может служить не только для пополнения словарного запаса и развития языковых навыков, но и для расширения общего образования и мировосприятия учащихся. Применение такого подхода может значительно усилить мотивацию учеников, показав им практическую значимость и актуальность изучаемого языка в различных жизненных контекстах [5].

Принципы CLIL

Когда речь заходит о CLIL (Content and Language Integrated Learning), часто упоминаются четыре ключевых принципа, известных как "4C's«: Content (Содержание), Communication (Коммуникация), Cognition (Познание) и Culture (Культура) [6]. Эти принципы выступают в качестве стержневых составляющих данного подхода, обеспечивая эффективное сочетание языкового и предметного обучения. Основной упор в CLIL делается на погружение учеников в иноязычную среду, причём не только на уровне языковой практики, но и на уровне контекста обучения, когда язык становится средством для достижения определённых учебных целей, а не конечной целью сам по себе. Давайте рассмотрим данные принципы более подробно в Таблице 1.

Таблица 1

Принципы CLIL : погружение в контекст обучения

Принцип

Основная идея

Пример

Content (Содержание)

Центральное место в процессе обучения занимает изучаемый предмет. Иностранный язык выступает в качестве инструмента для погружения в академический материал, будь то математика, история или естествознание.

Урок географии о климатических зонах мира. Ученики изучают особенности тропических, умеренных и полярных зон, используя английский язык. Они читают англоязычные тексты, работают с диаграммами и графиками, обсуждают прочитанное на английском языке.

Communication (Коммуникация)

В рамках этого принципа язык рассматривается как средство общения. Основное внимание уделяется языковому общению, включая различные языковые функции и структуры, необходимые для обсуждения содержания предмета.

Урок по обсуждению экологических проблем. Ученики учатся выражать свое мнение, давать аргументы и отстаивать свою точку зрения на английском языке. Они могут использовать фразы типа «I believe that»..., «In my opinion»..., «One major problem is»... и так далее.

Cognition (Познание)

CLIL способствует развитию критического мышления, проблемно-ориентированного обучения и метакогнитивных навыков. Ученики учатся анализировать, оценивать и применять знания в различных контекстах.

Решение задач логического характера или критического анализа на английском языке. Например, анализ короткой англоязычной истории или новостного сюжета, где ученики должны определить основную идею, выделить ключевые детали и сделать выводы.

Culture (Культура)

Культурный аспект является важным дополнением к преподаванию и изучению содержания и языка. Это предоставляет ученикам возможность понимать и оценивать культурные особенности страны изучаемого языка, а также развивать межкультурное сознание.

Урок истории или культуры, посвященный празднованию Хэллоуина в разных странах. Ученики узнают о происхождении праздника, его символах и традициях, а также о том, как Хэллоуин отмечается в англоговорящих странах по сравнению с их родной культурой.

Примечание: источник — собственная разработка.

Принципы CLIL, заложенные в основу современного подхода к изучению иностранных языков, представляют собой гармоничное сочетание содержания, коммуникации, познания и культуры. Этот подход не просто изменяет дидактические методы, но и способствует более глубокому погружению в языковую среду, делая процесс обучения максимально приближенным к реальным ситуациям. Основной упор в CLIL делается не на язык как таковой, а на его практическое применение. Язык становится инструментом познания мира, что делает обучение более практичным и мотивирующим. Ученики не просто учат грамматические правила или новую лексику, но и получают возможность применять свои знания в реальных жизненных ситуациях. В целом, принципы CLIL ориентированы на создание интегрированной образовательной среды, где язык, культура, коммуникация и содержание взаимодействуют между собой, обогащая процесс обучения и способствуя формированию у учащихся навыков XXI века [7].

Практическая часть

За прошедшие годы, применяя методику CLIL в своей педагогической деятельности, я экспериментировала с разнообразными подходами и техниками. Некоторые из них стали настоящим открытием, другие требовали коррекции, чтобы соответствовать специфике школьных уроков. Понимая важность эффективных методов для учителей, я составила список наиболее результативных, удобных и адаптированных под школьные рамки методик, предназначенных для преподавания английского языка с использованием CLIL. В таблице 2 описан прием под названием «Научная лаборатория», который может быть применен при изучении темы посвященной науке в школьной программе.

Таблица 2

Прием № 1. Научная лаборатория

Описание

Ученики проводят простой научный эксперимент на уроке английского языка, используя инструкции и терминологию на английском.

Обсуждение

Ученики делятся своими наблюдениями и выводами, используя английский язык.

Языковой фокус

Научная терминология, инструктивные глаголы (например, «pour», «mix», «observe»), описание процесса и результатов.

Отработанные навыки

Говорение, чтение, письмо, аудирование.

Форма работы

Групповая работа при проведении эксперимента, индивидуальное задание при чтении инструкций и делении наблюдений.

Время на выполнение

45 минут

Этапы выполнения

  1. Введение темы: учитель демонстрирует эксперимент или показывает видео на английском языке.
  2. Чтение: ученики читают инструкции эксперимента и обсуждают неизвестную лексику.
  3. Подготовка: ученики собирают необходимые материалы и инструменты для эксперимента.
  4. Проведение эксперимента: ученики следуют инструкциям и проводят эксперимент, делая записи на английском языке.

Пример

Тема: Водные свойства.

Ученики исследуют свойства воды, такие как поверхностное натяжение.

Эксперимент: ученики капают воду на разные поверхности и наблюдают, как она реагирует. Затем они добавляют мыло или соль и снова наблюдают реакцию. Ученики обсуждают свои наблюдения на английском языке, используя фразы вроде «The water spread out on the plastic», «The soap decreased the water's surface tension».

Примечание: источник — собственная разработка

Пример использования приёма научной лаборатории в учебнике УМК Афанасьевой О. В. и Михеевой И. В. за 8 класс может быть использован в юните 4, на странице 182 (Рисунок 1) [8]. По мере прохождения материала учитель сталкивается с темой науки и изучает новые слова посвящённые данной теме. Метод CLIL можно успешно инкорпорировать на данной стадии прохождения школьного материла.

Юнит 4, стр. 182 из УМК Афанасьевой О. В. и Михеевой за 8 класс

Рис. 1. Юнит 4, стр. 182 из УМК Афанасьевой О. В. и Михеевой за 8 класс

Студенты проводят ряд экспериментов с водой, чтобы понять её физические и химические свойства. Этот процесс позволяет интегрировать научные знания и практические навыки в рамках англоязычного контекста.

Этапы выполнения:

  1. Введение: Учитель представляет цель эксперимента, например: «Мы сегодня изучим уникальные свойства воды через ряд водных экспериментов».
  2. Подготовка: Ученики делятся на группы. Каждая группа получает инструкции на английском языке и необходимые материалы для эксперимента.
  3. Проведение эксперимента: Пример эксперимента — «Плотность воды в зависимости от температуры». Ученики заливают воду в три пробирки: горячую, комнатной температуры и холодную. Затем они погружают в каждую пробирку одинаковые предметы (например, мелкий груз) и наблюдают за их поведением.
  4. А нализ результатов: Ученики обсуждают результаты эксперимента, используя специализированную терминологию на английском языке. Например: «In the cold water, the weight sank faster than in the hot water».
  5. Обсуждение и выводы: Ученики делают выводы о свойствах воды на основе своих экспериментов и обсуждают их с классом. Учитель может задать вопросы, чтобы стимулировать критическое мышление.

Прием «Научная лаборатория» демонстрирует потенциал интегрированного обучения содержанию и языку в рамках CLIL. Совмещая практический эксперимент с активным использованием английского языка, этот метод позволяет ученикам не только глубже погрузиться в изучаемый материал, но и практиковаться в языковых навыках в контексте реальной жизненной ситуации. Такой подход активизирует интерес учащихся, так как они видят практическое применение языка и научных знаний одновременно. В то же время учителя получают возможность сделать урок интерактивным и мотивирующим, варьируя материалы и эксперименты. В целом, «Научная лаборатория» является прекрасным примером того, как можно совмещать изучение языка с другими предметами, делая процесс обучения более глубоким, интересным и продуктивным.

В таблице 3 описан прием под названием «Культурный коллаж», который может быть применен при изучении темы посвященной изучению различных стран в школьной программе.

Таблица 3

Прием № 2. «Культурный коллаж»

Описание

Данный прием предлагает учащимся исследовать культурные особенности разных стран, используя английский язык как основное средство коммуникации.

Языковой фокус

Расширение словарного запаса, работа над навыками говорения и презентации, практика чтения англоязычных источников.

Отработанные навыки

Говорение, чтение, слушание (во время презентаций других учеников).

Форма работы

Работа в группах, индивидуальная работа, презентация перед классом.

Время на выполнение задания

45 минут (10 минут на исследование, 20 минут на создание коллажа, 15 минут на презентации).

Этапы

Выбор страны: Учащиеся выбирают страну (или учитель может назначить определенную страну группе учащихся).

Исследование: Ученики проводят исследование, используя англоязычные ресурсы, чтобы узнать о культуре, традициях, еде, музыке и других особенностях выбранной страны.

Создание коллажа: На большом листе бумаги ученики создают коллаж, включая изображения, короткие тексты и другую информацию о выбранной стране.

Презентация: Ученики представляют свой коллаж классу, рассказывая об особенностях страны на английском языке.

Примечание: источник — собственная разработка

Пример использования приёма культурного коллажа в УМК Верещагиной И. Н. и Афанасьевой О. В. за 5 класс может быть использован в юните 6, на странице 87 (Рисунок 2) [9]. По мере прохождения материала учитель сталкивается с темой изучения стран и изучает новые слова посвящённые данной теме. Метод CLIL можно успешно инкорпорировать на данной стадии прохождения школьного материла.

УМК Верещагиной И. Н. и Афанасьевой О. В., юнит 6, стр. 87

Рис. 2. УМК Верещагиной И. Н. и Афанасьевой О. В., юнит 6, стр. 87

Пример приема «Культурного коллажа»:

Выбор страны: Группа из четырёх учеников получила задание исследовать Индию.

Исследование:

Культура: Ученики узнают о разнообразии религий в Индии, а также об их традиционном искусстве, например, о каллиграфии и танце бхаратанатьям.

Традиции: Они читают о празднике Дивали, когда все дома украшаются огоньками и свечами.

Еда: Ученики узнают о различных индийских блюдах, таких как бирьяни, масала доса и чай масала.

Музыка: Они слушают традиционную индийскую музыку, такую как рага, а также современные песни из Болливуда.

Создание коллажа:

На верхней части листа изображен пейзаж Тадж-Махал при закате солнца.

По центру размещены изображения различных блюд, с короткими англоязычными описаниями рядом.

В левом нижнем углу — изображение семьи, празднующей Дивали, с подписью о том, как празднуют этот день.

В правом нижнем углу — изображения традиционных индийских музыкальных инструментов и ссылка на популярную песню из Болливуда.

Пример презентации учеников:

«Мы решили исследовать удивительную страну — Индию. Это место с богатой культурой и традициями, которые датируются тысячелетиями. Например, здесь наш праздник Дивали, когда вся страна окутана светом и радостью. А индийская кухня? Она просто восхитительна! Вот, например, бирьяни — это ароматное блюдо из риса с мясом и специями. И, конечно, музыка! От классической музыки до современных болливудских хитов, музыка всегда играет важную роль в жизни индийцев».

Прием «Культурный коллаж» является отличным способом сочетать изучение английского языка и культурологического компонента в рамках подхода CLIL. Применяя этот метод, учащиеся не только углубляют свои знания в области языка, но и расширяют свой культурный кругозор. Данный прием активизирует интерес к изучению иностранных культур, стимулирует учащихся к самостоятельной работе и развивает навыки командной работы. Кроме того, «Культурный коллаж» стимулирует критическое мышление учащихся, поскольку требует анализировать и селектировать информацию из различных источников. В завершение учебного процесса презентация коллажа перед классом помогает укрепить навыки публичных выступлений на английском языке. Таким образом, «Культурный коллаж» представляет собой комплексный и многофункциональный инструмент, обогащающий уроки английского языка содержательным, интерактивным и мотивирующим материалом.

В таблице 4 описан прием под названием “Интерактивное интервью”, который может быть применен при изучении темы посвященной важности переработке отходов в школьной программе.

Таблица 4

Прием № 3. «Интерактивное интервью»

Описание

Этот прием позволяет учащимся глубже погрузиться в определенную тему, активизировать их речевые навыки и практиковать специфическую лексику в рамках подхода CLIL.

Этап

После введения новой темы и изучения базовой лексики.

Языковой фокус

Развитие речевых навыков, в частности навыков задавать вопросы и отвечать на них, использование специфической лексики.

Отработанные навыки

Говорение, слушание.

Форма работы

Парная работа.

Время на выполнение задания

45 минут.

Этапы выполнения упражнения

  1. Подготовка (10 минут): Учитель предоставляет студентам список тематических вопросов, связанных с текущим учебным материалом (например, на тему «Экология» или «Традиции празднования Рождества в разных странах»).
  2. Подготовка к интервью (15 минут): Учащиеся работают в парах, выбирают вопросы из списка и готовят свои ответы, используя ранее изученный материал.
  3. Проведение интервью (15 минут): Один студент задает вопросы, а другой отвечает на них. Затем студенты меняются ролями.
  4. Обсуждение (5 минут): После завершения интервью пары делятся своим опытом и обсуждают, какие вопросы были наиболее интересными и сложными.

Примечание: источник — собственная разработка

Пример использования приёма интерактивное интервью в УМК Афанасьевой О. В. и Михеевой И. В. за 6 класс может быть использован в юните 5, на страницах 65–66 (Рисунок 3) [10]. По мере прохождения материала учитель сталкивается с темой переработки отходов и изучает новые слова посвящённые данной теме. Метод CLIL можно успешно инкорпорировать на данной стадии прохождения школьного материла.

УМК Афанасьевой О. В. и Михеевой И. В. за 6 класс, юнит 5, стр. 65–66 УМК Афанасьевой О. В. и Михеевой И. В. за 6 класс, юнит 5, стр. 65–66

Рис. 3. УМК Афанасьевой О. В. и Михеевой И. В. за 6 класс, юнит 5, стр. 65–66

Для инкорпорации CLIL в УМК Афанасьевой О. В. и Михеевой И. В. за 5 класс учитель может следовать следующим этапам выполнения:

Подготовка: Учащиеся, работая в парах или маленьких группах, создают список из 5–7 вопросов по экологии, например:

— Что является основными источниками загрязнения воздуха в городах?

— Какие последствия для здоровья людей могут вызвать загрязнённые воздух и вода?

— Какие виды промышленности являются самыми загрязняющими окружающую среду?

— Какие действия можно предпринять на уровне домохозяйства для сокращения загрязнения?

— Как глобальное потепление связано с загрязнением окружающей среды?

— Почему переработка отходов важна в контексте предотвращения загрязнения?

— Как загрязнение океанов пластиком влияет на морских обитателей и экосистемы?

— Какое влияние на окружающую среду оказывает чрезмерное использование пестицидов и химикатов в сельском хозяйстве?

— Как автомобильные выбросы способствуют загрязнению атмосферы и что можно с этим делать?

— Какие альтернативные источники энергии могут помочь уменьшить уровень загрязнения окружающей среды?

Эти вопросы нацелены на глубокое понимание учащимися проблем загрязнения окружающей среды и их последствий, а также на поиск возможных решений и предложений по улучшению ситуации.

Интервью: Каждый ученик выбирает партнёра (не из своей группы) и проводит интервью, задавая подготовленные вопросы. Учащиеся записывают ответы своего партнёра.

Анализ и обсуждение: После проведения интервью учащиеся возвращаются к своим группам и обсуждают ответы, которые они получили. Они анализируют различные точки зрения и сравнивают их с собственными взглядами.

Презентация: Каждая группа представляет классу самые интересные или неожиданные ответы, которые они получили в ходе интервью. Это может быть выполнено в форме презентации или дискуссии.

Рефлексия: В конце урока учащиеся делятся своими размышлениями о том, что они узнали, и о том, как интерактивное интервью помогло им лучше понять экологические проблемы и различные точки зрения на них.

Прием «Интерактивное интервью» подходит для активизации речевых навыков учащихся в контексте CLIL. Он не только позволяет студентам практиковать новую лексику, но и стимулирует их критическое мышление, заставляя искать ответы на вопросы и формулировать свое мнение по рассматриваемой теме. Кроме того, работа в парах создает дружественную атмосферу, которая способствует общению и обмену знаниями между учениками. Такой формат дает возможность каждому студенту активно участвовать в обучении, а не просто слушать учителя. Он также может быть адаптирован для любой темы и любого уровня сложности, что делает его универсальным инструментом для преподавания английского языка в рамках CLIL.

В таблице 5 описан прием под названием «Ролевая игра в профессиональной сфере», который может быть применен при изучении темы посвященной изучению профессий в школьной программе.

Таблица 5

Прием № 4. «Ролевая игра в профессиональной сфере»

Описание

Студенты участвуют в ролевой игре, где они принимают на себя роли профессионалов из разных сфер (например, медицины, инжиниринга, дизайна, бизнеса и др.), обсуждая определенную проблему или ситуацию на иностранном языке.

Этап

Говорение и коммуникативные навыки

Языковой фокус

Профессиональная лексика, формулирование мнений, аргументация, специфическая терминология.

Отработанные навыки

Говорение, слушание, критическое мышление.

Форма работы

В группах или парах.

Время на выполнение задания

Примерно 40 минут.

Этапы выполнения упражнения

  1. Введение (5 минут): Учитель представляет ситуацию или проблему. Например: «Вы — команда медицинских экспертов, обсуждающая новый метод лечения определенной болезни».
  2. Подготовка (10 минут): Студенты делятся на группы и получают краткое описание своей роли (доктор, медсестра, исследователь, пациент и т. д.). Они подготавливаются к обсуждению, изучая необходимую терминологию и формулируя свои аргументы.
  3. Ролевая игра (20 минут): Группы обсуждают ситуацию, каждый участник высказывает свою точку зрения, опираясь на свою роль.
  4. Обсуждение и обратная связь (5 минут): После завершения ролевой игры класс обсуждает результаты, выделяя успешные моменты и моменты, которые можно было бы улучшить.

Примечание: источник — собственная разработка

Пример инкорпорации CLIL в УМК Верещагиной за 8 класс представлен в Рисунке 4.

Пример использования приёма ролевой игры в профессиональной сфере в УМК Афанасьевой О. В. и Михеевой И. В. за 8 класс может быть использован в юните 1, на страницах 5–6 (Рисунок 4) [8]. По мере прохождения материала учитель сталкивается с темой посвященной профессиям и изучает новые слова посвящённые данной теме. Метод CLIL можно успешно инкорпорировать на данной стадии прохождения школьного материала.

УМК Афанасьевой О. В. и Михеевой И. В. за 8 класс, стр. 5–6

Рис. 4. УМК Афанасьевой О. В. и Михеевой И. В. за 8 класс, стр. 5–6

Пример инкорпорации CLIL на тему «Новый метод лечения диабета»:

  1. Введение. Учитель: «Представьте, что вы находитесь на международной медицинской конференции. Недавно был представлен новый метод лечения диабета, который обещает быть революционным. Сегодня мы будем обсуждать этот метод с разных точек зрения».
  2. Подготовка: Учитель делит студентов на группы по 4–5 человек. Каждой группе предоставляется краткое описание своей роли:

Доктор: Знает все о текущих методах лечения диабета, их преимуществах и недостатках.

Исследователь: Работал над новым методом и знает его изнутри, понимает принцип работы, преимущества и возможные риски.

Пациент: Страдает диабетом, испробовал множество методов лечения, интересуется новым методом и его потенциальными плюсами и минусами.

Медсестра: Общается с пациентами каждый день, знает их реальные проблемы и ожидания от новых методов лечения.

Студенты подготавливаются к обсуждению, изучая предоставленную терминологию и формулируя свои аргументы в соответствии со своей ролью.

  1. Ролевая игра: Учитель модерирует дискуссию. Каждый участник высказывает свою точку зрения, опираясь на свою роль. Важные моменты и аргументы участников фиксируются на доске.
  2. Обсуждение и обратная связь: После завершения ролевой игры учитель обсуждает с классом результаты. Отмечаются моменты, где студенты успешно использовали англоязычную терминологию, а также моменты, которые можно было бы улучшить с языковой точки зрения. Также обсуждаются наиболее интересные аргументы и выводы, вынесенные из дискуссии.

«Ролевая игра в профессиональной сфере» является не только эффективным способом погружения студентов в языковую среду, но и методом развития их профессиональных компетенций. Студенты не просто изучают язык, они активно используют его в реалистичных ситуациях, что способствует лучшему усвоению материала. Помимо языковых навыков, такой прием способствует развитию критического мышления, навыков коммуникации и взаимодействия в команде. Основная ценность этого метода заключается в том, что студенты видят реальное применение изучаемого языка, что может стать сильным мотивационным фактором. Осознание того, что языковые навыки могут быть прямо применены в профессиональной деятельности, делает процесс обучения более осмысленным и результативным. Наконец, применяя ролевые игры, педагоги могут увидеть, как студенты адаптируются к различным ситуациям, и оценить их способность применять язык в контексте реальных задач.

В таблице 6 описан прием под названием «Фото-ассоциации», который может быть применен при изучении темы посвященной изучению национальных праздников в различных стран в школьной программе.

Таблица 6

Прием № 5. «Фото-ассоциации»

Описание

Этот методический приём в рамках CLIL (Content and Language Integrated Learning) фокусируется на использовании визуальных стимулов — фотографий — для развития навыков критического мышления, расширения словарного запаса, а также для работы над коммуникативными навыками. Визуальные образы стимулируют учеников к глубокому и креативному размышлению, предоставляя идеальный контекст для изучения языка в «реальных» ситуациях.

Языковой фокус

Работа с новой лексикой, употребление времён, тренировка описательных структур.

Отработанные навыки

Говорение, письмо, чтение, слушание, критическое мышление.

Форма работы

Индивидуальная, парная, групповая.

Время на выполнение задания

45 минут.

Этапы выполнения

  1. Выбор фотографий: Учитель выбирает несколько фотографий, связанных с учебной темой. Фотографии должны быть многослойными и подлежащими различным интерпретациям.
  2. Предварительное рассмотрение: Ученики в группах или индивидуально рассматривают фотографии, делая первичные наблюдения и заметки.
  3. Работа с текстом: Каждая группа выбирает одну или две фотографии и создаёт краткое описание или историю, связанную с изображением. Это может быть выполнено в письменной или устной форме.
  4. Обсуждение: Класс в целом обсуждает каждую фотографию и представленные идеи, акцентируя внимание на новой лексике, различных точках зрения и возможных интерпретациях.
  5. Творческая задача: Ученики создают свои собственные фото-ассоциации или коллажи, используя изученные языковые структуры и лексику.

Примечание: источник — собственная разработка

Пример использования приёма фото-ассоциаций в УМК Афанасьевой О. В. и Верещагиной И. Н. за 4 класс может быть использован в юните 5, на странице 31 (Рисунок 5) [11]. По мере прохождения материала учитель сталкивается с темой посвященной традиционным праздникам различных стран и изучает новые слова посвящённые данной теме. Метод CLIL можно успешно инкорпорировать на данной стадии прохождения школьного материла.

УМК Афанасьевой О. В. и Верещагиной И. Н. 4 класс, юнит 5, стр. 31

Рис. 5. УМК Афанасьевой О. В. и Верещагиной И. Н. 4 класс, юнит 5, стр. 31

После того как дети ознакомились с различными праздниками в Великобритании, учитель представляет фотографию, на которой изображены люди, одетые в яркие национальные костюмы, танцующие на улице города. На заднем плане видны декорации, шарики и здания, украшенные разноцветными лентами. На одном из зданий висит плакат с надписью «Festival of Colors». Затем ученики обсуждают, что они видят на картинке, какие детали их привлекают, и что могло бы быть поводом для этого праздника. Далее группа из трёх учеников выбирает эту фотографию и создаёт короткую историю о том, как главный герой приехал в город и впервые увидел этот праздник, его впечатления и чувства. Они решают записать свою историю в письменной форме. После того как каждая группа представила свою историю или описание, класс обсуждает фотографию, сравнивает разные интерпретации и выражает своё мнение по поводу представленных идей. Затем ученики получают задание сделать свои фото-ассоциации или коллажи на тему «Мой любимый праздник». Они могут использовать личные фотографии, картинки из журналов или рисунки, чтобы иллюстрировать свой рассказ. Ученики активно участвуют в обсуждении, практикуют новую лексику и фразы, связанные с темой праздников, и учатся выражать свои мысли и чувства на английском языке. Такой подход делает урок интересным и мотивирует учеников к активной работе.

Приём «Фото-ассоциации» является отличным способом интегрировать языковое и содержательное обучение. Он не только расширяет словарный запас и улучшает языковые навыки, но и развивает критическое мышление и межкультурную компетенцию. Особенно эффективен этот метод при изучении сложных и многоаспектных тем, требующих глубокого понимания и критического анализа.

Заключение

В ходе применения методики CLIL мои студенты начали увереннее выражаться на английском языке, не боясь совершить ошибку. Инновационные методы повышают интерес учащихся к изучению иностранного языка, делая этот процесс более целеполагающим. Студенты ознакамливаются с лексикой, которую они не встречают на стандартных уроках английского. Занятия по методике CLIL также предоставляют возможность для межпредметной связи. Это помогает ученикам формировать глобальное видение мира, понимая значение английского языка в общем образовательном контексте, а также его связь с другими учебными предметами.

Работая со старшеклассниками, особенно в специализированных классах, я бы хотела подчеркнуть, что на старших курсах CLIL помогает в получении глубоких знаний по выбранной специализации. Это становится основой для дальнейшего образования в университете, где студенты продолжают углублять свои знания в соответствии со стандартами высшего образования. Я делюсь своим опытом применения методики CLIL на разных уровнях. Например, я провела методический семинар для учителей английского языка в Государственной Некомерческой Организации «Старшая Школа № 109 города Ереван», а также провела открытый урок для учащихся в данной школе.

Конспект урока в технике CLIL для 8 класса ( Unit 3, The world of money ), УМК Афанасьевой О. В. и Михеевой И. В. «Английский язык»

Урок проведен в рамках семинара для учителей иностранного языка

Дополнительные материалы: презентация, картинки, распечатанные задания, настоящие купюры и монеты разных стран

Метапредметная связь: математика, экономика

Тема: Мир денег

Цель: Актуализация лексики про деньги и математику

Задача: Вспомнить и активизировать основные лексические единицы по теме (coins, banknotes, change, amount, total, sum, subtract, divide, multiply, percentage и др.). Расширить словарный запас за счёт новой лексики по теме.

Длительность урока: 45 минут

Этап 1. Актуализация знаний, мотивация

Учитель просит учеников назвать валюту, которую они используют в своей стране. Спросите их, знают ли они, какую валюту используют люди в других странах.

Ask different students the name of the money they use in their country. Ask them if they know what money people use in other countries.

Этап 2. Целеполагание

Учитель предлагает ученикам самостоятельно обозначить цель сегодняшнего урока. После предложенных учениками вариантов, учитель говорит о том, что цель нашего урока состоит в том что мы изучим три разных вида валюты сегодня.

Ask students to try to guess the aim of the lesson. After that say that today we will learn about three different types of money.

Этап 3. Открытие новых знаний

  1. Write on the board: Currency = type of money we use in a country. Ask «What’s the currency in your country?» and elicit answers.
  2. Write the symbols for your country’s money on the board. Say «A currency has a symbol. This is the symbol for [currency name].
  3. Teach coin and note with real money or drawings. Say the words and have students repeat.

С помощью презентации изучите следующие слова — cent, coin, dollar, equals, euro, minus, note, pence, plus, pound, currency

С помощью раздаточного материала, представленного в Таблице 7, закрепите слова и знаки изображения валюты.

Таблица 7

Раздаточный материал

Type

Student s Answer

Teacher s Answer

a.

$

dollar

dollar

b.

£

pound

c.

euro

d.

c

cent

e.

p

pence

f.

+

plus

g.

-

minus

h.

(=)

equals

Примечание: источник — собственная разработка

Далее студентам в Таблице 8 предлагается самостоятельно определить исходя из картинок каким странам принадлежит данная валюта и вставить подходящие по смыслу слова: cents; cents; dollar; euros; pence; pounds .

Таблица 8

Раздаточный материал

Country

Coins

Notes

the USA

fifty __________

one ___________________

the UK

twenty ________________

five ____________________-

some European

Countries like France, Italy, Germany etc.

twenty ________________

ten _________________-

Примечание: источник — собственная разработка

Далее студентам предлагается прочесть текст в Таблице 9, и с его помощью убедиться, что слова расставлены правильно.

Таблица 9

Раздаточный материал

Currencies

A currency is the money we use in a country. Different countries have different currencies.

The British Pound (£)

The British pound is one of the oldest currencies in the world. There are notes for 5, 10, 20 and 50 pounds. The new notes are plastic, not paper. There are lots of coins: 1, 2, 5, 10, 20 and 50 pence. You can say «pence» or «p». The other coins are 1 pound and 2 pounds.

The US dollar ($)

The US dollar is a popular currency. There are notes: 1, 2, 5, 10, 20, 50 and 100 dollars and coins: 1, 5, 10, 25, 50 cents and 1 dollar. The coins have names. One cents is a «penny», 5 cents is a «nickel», ten cents is a «dime», 25 cents is a «quarter» and 50 cents is a «half dollar».

The Euro (€)

The Euro is a new currency and many European countries use it. There are notes for 5, 10, 20, 50, 100, 200 and 500 euros. There are eight coins: the cents are 1, 2, 5, 10, 20 and 50 and euros are 1 and 2. The coins are the same on one side, but on the other side there are different pictures for each country. For example, Australia has Mozart, Belgium has the king and France has a tree.

Далее студентам предлагается ответить на вопросы по тексту.

Учитель говорит — Read the text again and answer my questions — T (True) or F (False).

  1. The new British notes aren’t paper. T/F
  2. The US dollar is the oldest currency in the world. T/F
  3. Some US cents have names. T/F
  4. The Euro has eight notes. T/F

Этап 4. Закрепление пройденного материала

Студентам предлагается решить математические задачки на правильный счет денег c помощью раздаточного материла в Таблице 10.

Таблица 10

Раздаточный материал

Task: How much money have you got? Do the math and write.

Question

Answer

Example:

£1+50p = _______

£1+50p = £1.50

One pound plus fifty pence equals one pound fifty.

£5–20p = £ ________

____________

________________________________________

$20 — $1.10 = $ __________

____________

________________________________________

€50+€2.20 = € ________

____________

________________________________________

Примечание: источник — собственная разработка

Далее студентам предлагается ответить на вопросы по уроку:

  1. What currency do you use in your country?
  2. Which note and coin from the text do you like best? Why?
  3. What other currencies do you know?

Этап 5. Рефлексия, самоопределение

Учитель предлагает записать на стикере одну из этих фраз и продолжить ее:

Я узнал ____________________________________

Я научился ____________________________________

Я буду ____________________________________

Я не буду ____________________________________

После чего повесить на соответствующий постер.

Литература:

  1. Тимошенко Д. С. Технологии формирования иноязычной коммуникативной компетенции конкурентоспособного специалиста в сфере туризма // Сборник научных трудов по материалам Четвертой Международной научно-практической конференции. — Воронеж: Воронежский государственный университет, 2019. — С. 349–355.
  2. Олюнина Н. Н. Использование технологии CLIL на уроках английского языка // Пермский педагогический журнал. — 2021. — № 12. — С. 121–125.
  3. Усманова Ф. З., Мукажанова Г. Ж. Реализация технологии CLIL в условиях полилингвального обучения // Филология и лингвистика в современном мире. — Москва, 2017. — С. 94–96.
  4. Салехова Л. Л., Григорьева К. С., Лукоянова М. А. Педагогическая технология двуязычного обучения CLIL: учебно-методическое пособие. — Казань: КФУ, 2020. — 101 с.
  5. Savankova M. V., Satylganova U. N. CLIL: A NEW ‘HYBRID’ TEACHER // Евразийский Союз Ученых (ЕСУ). — 2018. — № 4 (49). — С. 15–22.
  6. Мелёхина Е. А. Предметно-языковое интегрирование обучения CLIL в вузе: цели, содержание, методология // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. — 2021. — № 199. — С. 81–90.
  7. Цуканова М. А. Методика CLIL (content and language integrated learning) как современная тенденция в образовании: преимущества и проблемы // Филология и современные средства коммуникации. XV Королевские чтения. — 2019. — Том 2. — С. 837–841.
  8. Афанасьева О. В. и Михеева И. В. «Английский язык: 8 класс»// Дрофа — Москва. — 2012.
  9. Верещагина И. Н. и Афанасьева О. В. «Английский язык: 5 класс» // Дрофа — Москва. — 2011.
  10. Афанасьева О. В. и Михеева И. В. «Английский язык: 6 класс» // Дрофа — Москва. — 2012.
  11. Верещагина И. Н. и Афанасьева О. В. «Английский язык: 4 класс» // Дрофа — Москва. — 2010.

Похожие статьи

Изложение теории делимости в УМК «Математика 5–6» авторского коллектива А. Г. Мерзляк, В. Б. Полонский, М. С. Якир

Анализ практики преподавания темы «Выдающиеся русские ученые конца XIX — начала ХХ века» (на примере деятельности Попова А. С., Шухова В.Г, Сикорского И. И., Зворыкина В. К.) в учебной и методической литературе

Формирование у младших школьников умения учиться в условиях реализации ФГОС (из опыта работы). Конспект урока обучения грамоте по развивающей системе Д. Б. Эльконина — В. В. Давыдова

Конспект урока физики на тему «Закон Кулона» (по учебнику «Физика 10 класс» Г. Я. Мякишева, Б. Б. Буховцева, Н. Н. Сотского)

Организация двигательной деятельности дошкольников в осенний период в условиях реализации парциальной программы «Выходи играть во двор» (под редакцией Л. Н. Волошиной)

Проблемы перевода метафор и влияние индивидуальных особенностей переводчиков в романе Дж. Р. Р. Толкиена «Хоббит, или Туда и обратно» в переводах Королева К. М., Маториной В. А., Рахмановой Н. Л.

Данная статья посвящена проблеме перевода метафор в романе Дж. Р. Р. Толкиена «Хоббит, или Туда и обратно» в трудах известных переводчиков: Королева К. М., Маториной В. А., Рахмановой Н. Л. В статье раскрывается актуальность произведения для современ...

Организация работы в ДОУ по внедрению программы И. А. Кузьмина и А. В. Камкина «Социокультурные истоки»

Особенности развития предметного словаря у детей старшего дошкольного возраста с общим недоразвитием речи

В статье исследуются и анализируются особенности развития предметного словаря у детей старшего дошкольного возраста с общим недоразвитием речи. Основываясь на трудах ученых, таких как Е. М. Мастюкова, Н. С. Жукова, Р. И. Лалаева, были выделены основн...

Похожие статьи

Изложение теории делимости в УМК «Математика 5–6» авторского коллектива А. Г. Мерзляк, В. Б. Полонский, М. С. Якир

Анализ практики преподавания темы «Выдающиеся русские ученые конца XIX — начала ХХ века» (на примере деятельности Попова А. С., Шухова В.Г, Сикорского И. И., Зворыкина В. К.) в учебной и методической литературе

Формирование у младших школьников умения учиться в условиях реализации ФГОС (из опыта работы). Конспект урока обучения грамоте по развивающей системе Д. Б. Эльконина — В. В. Давыдова

Конспект урока физики на тему «Закон Кулона» (по учебнику «Физика 10 класс» Г. Я. Мякишева, Б. Б. Буховцева, Н. Н. Сотского)

Организация двигательной деятельности дошкольников в осенний период в условиях реализации парциальной программы «Выходи играть во двор» (под редакцией Л. Н. Волошиной)

Проблемы перевода метафор и влияние индивидуальных особенностей переводчиков в романе Дж. Р. Р. Толкиена «Хоббит, или Туда и обратно» в переводах Королева К. М., Маториной В. А., Рахмановой Н. Л.

Данная статья посвящена проблеме перевода метафор в романе Дж. Р. Р. Толкиена «Хоббит, или Туда и обратно» в трудах известных переводчиков: Королева К. М., Маториной В. А., Рахмановой Н. Л. В статье раскрывается актуальность произведения для современ...

Организация работы в ДОУ по внедрению программы И. А. Кузьмина и А. В. Камкина «Социокультурные истоки»

Особенности развития предметного словаря у детей старшего дошкольного возраста с общим недоразвитием речи

В статье исследуются и анализируются особенности развития предметного словаря у детей старшего дошкольного возраста с общим недоразвитием речи. Основываясь на трудах ученых, таких как Е. М. Мастюкова, Н. С. Жукова, Р. И. Лалаева, были выделены основн...

Задать вопрос