Место иностранного языка в педагогическом наследии А. В. Суворова | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 23 ноября, печатный экземпляр отправим 27 ноября.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №46 (545) ноябрь 2024 г.

Дата публикации: 12.11.2024

Статья просмотрена: 1 раз

Библиографическое описание:

Шарикова, Л. В. Место иностранного языка в педагогическом наследии А. В. Суворова / Л. В. Шарикова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2024. — № 46 (545). — URL: https://moluch.ru/archive/545/119187/ (дата обращения: 13.11.2024).

Препринт статьи



В статье рассматриваются основные аспекты педагогического наследия А. В. Суворова и место иностранного языка в системе военной подготовки суворовцев.

Ключевые слова : иностранный язык, Суворов, военное образование.

Говоря о воинской славе России, на ум прежде всего приходит имя выдающегося полководца и военного теоретика, генералиссимуса Александра Васильевича Суворова. Он прошел славный полувековой полководческий путь, руководил десятками крупных сражений и не знал ни одного поражения.

Суворов был одним из образованнейших людей своего времени, обладавшим глубокими знаниями не только в военной сфере, но и в других областях. Он намного опережал современную ему эпоху. У Суворова были врожденные военные и педагогические способности. Он, как военный педагог, был также велик, как и полководец, его идеи в этой области и поныне не осуществлены во всей полноте.

Во все времена военное образование являлось одним из приоритетных направлений деятельности государства в укреплении армии и флота. Заветы Суворова традиционно изучаются в военных учебных заведениях России, начиная с кадетских корпусов Российской империи и продолжая советскими и современными суворовскими училищами. Они остаются основополагающими принципами воспитательной системы российских военно-учебных учреждений.

Педагогическое наследие А. В. Суворова стало идейной основой военно-учебных заведений нашей страны. Из опыта старых кадетских корпусов суворовские училища, прежде всего, переняли комплексный подход к обучению воспитанников, который строился на основе духовно-нравственного, патриотического, физического, воинского воспитания юношества. История российских кадетских корпусов свидетельствует, что их воспитанников, где бы они ни служили, всегда отличали любовь к Отечеству, истинная доблесть, рыцарское отношение к женщине. Фактически суворовские училища отличались элитной системой образования и воспитания, что и приносило весьма благие результаты.

Суворовская методика обучения и воспитания войск, основы которой заложены более двухсот лет назад, является предтечей современной отечественной системы подготовки будущих воинов. Недаром, образ великого полководца стал символом военно-учебных заведений России.

Суворов был высокообразованным человеком своего времени. Одним из его величайших достоинств была страсть к изучению языков. Он мог бегло говорить на 6 языках и поэтому имел возможность знакомиться с военными трактатами и работами западноевропейских военных теоретиков, которые не были в то время переведены на русский язык.

Суворов проявлял повышенный интерес к изучению языков. Воюя, он старался в совершенстве овладеть языком противника (это облегчало допросы пленных и переговоры). А в мирное время он штудировал языки тех народов, в районах проживания которых ему приходилось служить. Помимо «общедворянских» французского, немецкого и английского, Суворов в совершенстве владел украинским, польским, турецким, татарским, итальянским и финским языками.

В 1799 году, во время Итальянского похода, интерес к иностранным языкам пригодился Суворову. Чтобы бойцы не отставали во время стремительных маршей, которые вынуждена была совершать его армия, Суворов взялся обучать солдат французскому языку. Пехотинец, шедший впереди колонны, выкрикивал французские слова и выражения, повторяя за своим командиром. Остальные солдаты должны были вслед за ним повторить услышанное. Последним приходилось ускорять шаг, чтобы расслышать незнакомые французские слова. Во время привала Суворов устраивал экзамен. Вот так незатейливо происходило знакомство солдат с чужеземным языком.

Может быть, именно это увлечение Суворова было принято во внимание в середине ХХ века, и в образовательную подготовку будущих воинов был включен иностранный язык.

В 1950-е годы в суворовских училищах была значительно расширена программа по военной подготовке. Наряду с повышением военно-профессионального уровня суворовцев в приказах министра обороны и главнокомандующего Сухопутными войсками требовалось добиться от выпускников свободного владения иностранными языками. С 1956/1957 учебного года училища стали переводиться на учебный план, предусматривавший 2000 часов на изучение иностранного языка. В программу изучения иностранного языка были включены военный перевод, страноведение, экономическая география зарубежных стран на изучаемом языке. Это заставило увеличить срок обучения в СВУ на один год и доукомплектовать училища офицерами, знающими иностранный язык. В 1962 году для суворовцев-выпускников был введен дополнительный (для желающих) экзамен на квалификацию военного переводчика. Этот эксперимент дал стране министра и заместителя министра иностранных дел, десятки чиновников Министерства иностранных дел Советского Союза и России, Организации Объединенных Наций, сотрудников военной и внешней разведки, сотни высококвалифицированных переводчиков в различных областях.

Вот как вспоминает этот факт выпускник Сталинградского (Оренбургского) суворовского военного училища Петр Животов: «Август 1956 года. В ставшие родными за годы учебы стены училища возвращаются из каникулярного отпуска группы суворовцев… Особое настроение у нас, будущих выпускников. Всего один год и перед нами откроются новые, уже взрослые, дороги и судьбы. Однако, нас ждет большой сюрприз: учеба в СВУ решением правительства продлена на один год для нашего выпуска с целью более глубокого изучения иностранного языка.

… Программа оставшегося последнего года обучения растягивалась на два года, добавлялось кое-что из высшей математики и военных прикладных дисциплин, а образовавшаяся «пустота» учебного времени заполнялась французским — по 3 часа ежедневно!

В училище приезжает большая группа молодых преподавателей, впервые в училище появляются учителя в штатском, и с энтузиазмом берутся за дело. Наши взвода, обычно занимавшиеся всегда вместе, теперь для занятий французским разбиваются на группы по 7–8 человек. В училище вводятся дни, когда все, в том числе и преподаватели других предметов, и даже старшина роты, произносили все, что касалось повседневной жизни, в том числе и команды по управлению строем (было очень смешно!), по-французски. Также организуются регулярные конкурсы и викторины на лучшее знание языка, номера художественной самодеятельности на французском. На одном из таких конкурсов я получил первый приз, которым горжусь до сих пор. Дело в том, что на конкурсе я опередил Анатолия Крюкова, большого знатока языка и ставшего потом профессиональным переводчиком …» [1, c. 6]

Сегодня особенно важно сохранить преемственность, изучая и применяя накопленный столетиями опыт. Система военного образования в целом, и начальное военное образование особенно, традиционно находятся в фокусе внимания российского государства. И изучение иностранного языка занимает важное место в системе довузовского образования.

Помимо русского языка и математики, кандидаты, претендующие на обучение в суворовском училище, обязаны пройти вступительный экзамен по иностранному языку. Это первый шаг к пониманию значимости владения иностранным языком для современного военного.

Чем образованней и умней молодой человек, тем шире его словарный запас, что немаловажно для будущего офицера. А знание иностранного языка дает ему еще более широкие возможности в карьере. В стенах училища суворовцы изучают иностранный язык в течение семи лет. Задача преподавателей сделать все, чтобы суворовцы приобрели надежные знания и опыт на всю жизнь. Обладая и тем, и другим, они смогут в дальнейшем самостоятельно принимать правильные решения и уверенно находить выход из сложных жизненных ситуаций. Преподаватели иностранного языка стремятся к воспитанию у суворовцев положительного отношения к будущей профессии военнослужащего, с одной стороны, и формированию потребности в практическом применении иностранного языка, с другой.

Повышение уровня иноязычной грамотности военнослужащих приобретает особую значимость в современных условиях, когда необходимо взаимодействие Вооруженных Сил разных государств в операциях по поддержанию мира, по принятию решения на применение сил на основе информации, поступающей, в том числе, и на иностранном языке. Конкурентоспособность государства напрямую зависит от владения информацией. Потеря информации из-за языкового барьера становится одной из наиболее актуальных проблем современности.

Умение понять информацию, как на родном, так и на иностранном языке, и правильно её интерпретировать обеспечивает преимущество человека в любой сфере деятельности. Вопрос лингвистической подготовки служащих Вооруженных сил и воспитанников суворовских, кадетских и президентских училищ МO РФ является одним из приоритетных.

Офицер должен знать иностранный язык для того, чтобы иметь возможность знакомиться с оригинальными источниками информации, где приводятся данные о боевой технике и вооружении противника, его передовых научных разработках, тактике боевых действий, организации его частей и подразделений и т. п. Приходится сталкиваться и с перехваченными сообщениями противника, захваченными в плен военнослужащими. Летчикам и морякам приходится вести обмен с различными наземными (береговыми) службами или другими самолетами (кораблями) на английском языке. Часто военнослужащие разных армий выполняют совместные задачи, например, в составе OOН по поддержке мира или в ходе спасательных работ и т. п. сфера применения иностранного языка в военном деле расширяется с каждым годом.

В результате систематической воспитательной работы, организованной средствами урока иностранного языка, суворовцы понимают глубокий смысл традиций своего народа, с уважением относятся к культурному наследию других народов, с чувством национальной гордости, присущим военным, говорят о своей Родине. И, безусловно, немаловажную роль в утверждении правильности выбора, воспитании черт характера, присущих будущему офицеру, играет насыщение уроков иностранного языка фактами и примерами из жизни самого Суворова.

За каждым срезом жизни училищ мы видим легендарную фигуру Суворова. Строгий распорядок дня, физические упражнения, гигиена — все подкреплено авторитетом великого полководца. И, конечно же, учеба и получение полноценных всесторонних знаний.

Суворов оставил нам замечательные образцы своего полководческого искусства, на которых учились, учатся и будут учиться побеждать врагов выдающиеся военачальники нашей страны. Качества, которые прививал русскому солдату Суворов, — смелость, решительность, храбрость, выносливость, инициатива — являются особенно актуальными для нашей Российской Армии.

В заключение следует сказать, что Александр Васильевич Суворов — это не просто великий полководец, а выдающийся стратег, тактик, педагог и психолог. Его философия победы, основанная на строгой дисциплине, отличной подготовке и высоком моральном духе войск, остается актуальной и поныне. Его наследие продолжает вдохновлять современных военных стратегов и историков, а его достижения остаются предметом изучения и восхищения.

Главными проводниками идей А. В. Суворова по праву являются выпускники суворовских училищ, которые своим ратным трудом приумножают славу своего учителя и укрепляют обороноспособность страны.

Литература:

  1. Сборник Сталинградское (Оренбургское) суворовское военное училище — наш дом родной/ отв. ред. Негодов А. С. — Челябинск, 2003
  2. http://militera.lib.ru/science/karaev_gn/01.html


Задать вопрос