Алеаторный характер договора страхования в рамках международной торговли | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 24 апреля, печатный экземпляр отправим 28 апреля.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Юриспруденция

Опубликовано в Молодой учёный №11 (353) март 2021 г.

Дата публикации: 13.03.2021

Статья просмотрена: 13 раз

Библиографическое описание:

Бучинская, М. К. Алеаторный характер договора страхования в рамках международной торговли / М. К. Бучинская. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2021. — № 11 (353). — С. 75-77. — URL: https://moluch.ru/archive/353/79194/ (дата обращения: 14.04.2021).



Данная статья посвящена исследованию особенностей процедуры заключения и реализации одного из вида алеаторных сделок в сфере международной торговли — страхования. Анализируя мнения отечественных и зарубежных ученых, можно отметить, что в правовой науке на сегодняшний день не сформировалось единого представления об алеаторных договорах. Отсутствует единая терминология для их обозначения, расходятся мнения и по тому, какие договоры следует относить к данной группе. Разрозненные попытки цивилистов сформулировать их определения представляются недостаточными для формирования представления о сущности этих договоров как в рамках национального законодательства, так и в области международной торговли.

Ключевые слова: право международной торговли, алеаторные сделки, договор страхования, правила Инкотермс.

В международной торговле существует огромное число сделок, которые можно классифицировать по различным основаниям. Если исходить из того, насколько сторона сделки знает об уровне, объёме и соотношении встречного удовлетворения, то сделки можно делить на коммутативные и алеаторные.

Алеаторные сделки, которые также называются рисковыми, заключаются в том, что стороны при их заключении не знают и не могут чётко определить размер взаимного исполнения. Дело в том, что сущность и характер алеаторных сделок исключает возможность заранее определить размер взаимного исполнения, так как оно напрямую зависит будущих событий, которые могут вовсе не наступить. Е. А. Суханов называет подобные сделки как «сделки на разность».

Наиболее наглядным примером алеаторной сделки является страхование. Очевидно, что страховщик при заключении договора страхования получает страховую премию, однако встречное предоставление зависит от наступления страхового случая, которого в итоге может не быть. То есть алеаторность страховой сделки выражается в том, что в зависимости от наступления (ненаступления) страхового случая страховщик либо получает выгоду без какого-либо встречного предоставления с его стороны, либо, наоборот, размер страховой выплаты заведомо превышает полученную им при заключении договора страховую премию.

Широкое распространение договоров страхования в международной торговле обусловлено тем, что страховое право, в отличие от гражданского, сформировалось под сильным влиянием международных торговых обычаев. При этом правовые конструкции международного страхования во многом совпадают с теми, что предусмотрены национальными законодательствами.

Международная торговля активно прибегает к имущественному страхованию, прежде всего перевозимых товаров. Поэтому участники международного товарооборота выступают в качестве страхователей.

Особенностью международных алеаторных сделок является то, что участники международного товарооборота, чтобы унифицировать отношения по страхованию товаров, разработали и применяют специальные правила — Инкотермс. Эти правила содержат термины и правила, которые распространены в международной торговле.

Правила Инкотермс, по сути, регулируют рисковый характер международных торговых сделок, так как, во-первых, устанавливают возможные места перехода ответственности от продавца к покупателю и, во-вторых, определяют сторону, берущую на себя обязанности по страхованию товара. Последняя редакция правил вышла в 2020 г.

Инкотермс содержит одиннадцать правил (условий поставки), которые по-разному распределяют риски между продавцом и покупателем. Например, условия поставки, именуемые «CIF» («Cost, Insurance and Freight»), предусматривают, что морское страхование в пользу покупателя должно быть приобретено продавцом. Такое страхование должно защитить покупателя от рисков повредить или утратить товар при перевозке по морю.

С одной стороны, правила Инкотермс играют положительную роль в международной торговле. С другой, они не лишены проблем, в том числе в части страхования поставляемых товаров. Дело в том, что правила Инкотермс содержат много терминов из морского права, которые, во-первых, могут толковаться участниками сделок по-разному, в том числе потому, что они представляют разные страны и, как следствие, неодинаково понимают те или иные определения.

Так, А. М. Голубочкин ссылается на пример, когда экспортёр бобов заключил договор поставки на условиях «FOB» («Free On Board»), при которых риск утраты или повреждения товара переходит от продавца в момент погрузки всего товара на борт судна. Страхованием занимается покупатель. То есть большую часть рисков несёт покупатель, а не продавец. Оказалось, что продавец погрузил мешки с товаром в трюм судна, где до этого перевозился цемент. Часть товара из-за этого испортилась.

Казалось бы, покупатель имеет право на возмещение ущерба. Однако арбитражный суд, который рассматривал дело, пришёл к выводу, что понятие «stowed», применяемое в правилах «FOB», не означает, что продавец должен проверить трюм судна до погрузки товара. Термин «stowed», т. е. уложенный, относится к самой грузоперевозке и включает защиту груза от трения и других повреждений во время качки судна.

Во-вторых, правила Инкотермс в части страхования могут быть неправильно переведены. Когда последняя редакция правил вышла, переведённая на русский язык, многие специалисты отметили, что перевод страдает от ошибок и неточностей. А. Муранов, исследователь в области международного коммерческого арбитража, указывает на многочисленные ошибки. Так, в одном из абзацев слово «possibilities», которое следует перевести как «возможности», было неправильно переведено как «риск».

Так как страхование является алеаторной сделкой, то непонимание условий страхования товаров в рамках морской грузоперевозки по правилам Инкотермс, равно как и других условий, ведёт к тому, что сторона сделки может неправильно оценить риски.

Поэтому, чтобы совершать алеаторные сделки с полным пониманием рисков, субъект международной торговли должен не только знать и понимать правила Инкотермс, но и быть в курсе особенностей исполнения самих международных перевозок товаров вплоть до того, в каком виде распространена перевозка того или иного товара.

Например, если вновь обратиться к условиям «FOB», то следует отметить следующее. Эти условия входят в число наиболее часто применяемых отечественными компаниями-экспортерами грузов, которые перевозятся не в контейнерах. Для тех, кто всё-таки собирается перевозить товары контейнерным способом, существуют повышенные риски.

Дело в том, что по правилам «FOB» погрузка контейнеров с товаром на судно лежит на продавце. С момента такой погрузки ответственность переходит к покупателю. Однако при использовании контейнеров последние сперва доставляются в портовый терминал, где могут достаточно долго ждать погрузки на судно. Не исключено, что в этом период груз может быть повреждён или утрачен.

Распределение рисков в таком случае зависит от конкретного вида договора: если имела место купля-продажа, то ответственность за товар по-прежнему несёт продавец, хоть он и предпринял всё, что от него зависело. Если имела место перевозка, то ответственность переходит к перевозчику, но не к покупателю. Для продавца, чей товар был испорчен, главная проблема состоит в том, что он не может предъявить перевозчику претензию, потому что стороной договора перевозки не является. Покупатель также может не предъявлять никаких претензий, из-за чего продавец останется в проигрыше.

Но и для продавца это тоже может стать проблемой. Наличие страховки также ничего не гарантирует ни продавцу, ни покупателю, потому что она, по стандартным условиям, покрывает лишь промежуток от пункта перехода рисков. Получается, что до борта судна страховка не действует, и покупатель не сможет получить страховое возмещение, если с товаром, который был погружен в порту, но не на судно, что-то произойдёт.

Как решение проблемы, на первый взгляд, видится учёт всех названных рисков и страхование на таких условиях, которые охватывают не только момент погрузки на судно, но и до него. Однако у покупателя в таком случае отсутствует страховой интерес, что может стать причиной отказа в таком страховании. Ведь по общему правилу страхователем может быть то лицо, у которого есть страховой интерес.

Таким образом, алеаторные сделки — это рисковые сделки, содержащие в себе указание на наступление или ненаступление какого-либо определенного события, делающее невозможным точное исчисление выгоды и возможных убытков в случае его исполнения. Наглядный пример такой сделки — это договоры страхования. Они распространены в международной торговле и, как правило, сопровождают сделки по купле-продаже, поставке и перевозке товаров.

Так как международная торговля сопряжена с целым рядом рисков, стороны международных торговых сделок активно прибегают к страхованию, чтобы застраховать товары от повреждения и гибели, если они, например, перевозятся по морю. Следует считать международные торговые сделки алеаторными в части страхования товаров.

Несмотря на наличие унифицированных правил Инкотермс, которые облегчают договорные отношения, в том числе в части страхования, практика алеаторных сделок не лишена проблем. Отечественным компаниям, которые выступают одной из сторон международной торговой сделки, следует более тщательно подходить к выбору условий поставки, не ограничиваясь распространёнными на практике подходами. Ведь заключение алеаторной сделки подразумевает, что стороны имеют полное представление о всех рисках.

Применительно к страхованию стороны должны знать, какие именно случаи являются страховыми и дают им право на страховое возмещение. В частности, рекомендуется учитывать, как именно перевозится товар, в том числе его тару. Так, для перевозимых в контейнерах товарах не рекомендуются условия «FOB», которые не защищают стороны от порчи товара до того, как он будет погружен непосредственно на корабль.

Литература:

  1. Часть вторая Гражданского кодекса Российской Федерации от 26 января 1996 г. № 14-ФЗ: в ред. от 26 июня 2020 г. // Собрание законодательства РФ. — 29 января 1996 г. — № 5. — Ст. 410.
  2. Инкотермс 2020 [Электронный ресурс] // ООО «Универсальные Грузовые Решения»: сайт. — URL: https://ucsol.ru/information/inkoterms-2020 (дата обращения: 05.12.2020).
  3. Голубчик А. М. Практические аспекты составления и исполнения международных контрактов купли-продажи товаров. Пособие. — Томск, Томская ТПП, 2013. — 64 с.
  4. Голубчик А. М. Некоторые типичные ошибки и проблемы, возникающие при неверной трактовке и применении торговых терминов Инкотермс / А. М. Голубчик // Российский внешнеэкономический вестник. — 2015. — № 10. — С. 58–66.
  5. Кривова Н. С. Проблемы правовой природы международных правил толкования торговых терминов (Инкотермс) / Н. С. Кривова, Е. С. Руденко // Бюллетень науки и практики. — 2019. — № 5. — С. 23–28.
  6. Муранов А. ИНКОТЕРМС 2020, или Коротко о том, как не следовало их официально переводить на русский язык [Электронный ресурс] // ООО Правовой портал «Закон.ру»: сайт. — URL: https://zakon.ru/blog/2020/3/20/inkoterms_2020_ili_korotko_o_tom_kak_ne_sledovalo_ih_oficialno_perevodit_na_russkij_yazyk_82578 (дата обращения: 06.12.2020).
  7. Соколова О. В. Проблемы и несоответствия в современной практике применения Инкотермс 2000 / О. В. Соколова, К. В. Холопов // Российский внешнеэкономический вестник. — 2008. — № 11. — С. 58–62.
  8. Суханов Е. А. Российское гражданское право: Учебник: В 2 т. Т. II: Обязательственное право / Е. А. Суханов. — М.: Статут, 2011. — 1208 c.
  9. Фогельсон Ю. Б. Страховое право: теоретические основы и практика применения: монография / Ю. Б. Фогельсон. — М.: Норма: ИНФРА-М, 2019. — 576 с.
  10. Шипилова Е. П. Особенности страхования экспортных и импортных операций во внешнеэкономической деятельности / Е. П. Шипилова // Евразийский Союз Учёных. — 2018. — № 3–4. — С. 70–73.
Основные термины (генерируются автоматически): международная торговля, сделка, правило, товар, покупатель, продавец, том, алеаторная сделка, сторона, часть страхования.


Ключевые слова

договор страхования, правила ИНКОТЕРМС, алеаторные сделки, право международной торговли
Задать вопрос