Лексическое богатство русского языка | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №25 (315) июнь 2020 г.

Дата публикации: 22.06.2020

Статья просмотрена: 5659 раз

Библиографическое описание:

Касимова, Ф. Ш. Лексическое богатство русского языка / Ф. Ш. Касимова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2020. — № 25 (315). — С. 476-478. — URL: https://moluch.ru/archive/315/71986/ (дата обращения: 19.12.2024).



В статье рассматриваются синонимы русского языка, их значение, виды и употребление в речи.

Ключевые слова: доминанта, оттенок, семантические, стилевые, экспрессивно-стилистические, контекстуальный.

The article discusses the synonyms of the Russian language, their meaning, types and usage in speech.

Keywords: dominant, connotation, semantic, stylistic, expressive-stylistic, contextual.

Русский язык лексически очень богат. Человек, умеющий пользоваться богатствами языка, ярко и точно излагает свои мысли, в своей речи не допускает повторов одних и тех же слов. Синонимы, антонимы, паронимы, омонимы – это лингвистические средства, которые создают точную и логичную речь.

В списке лексических языковых средств синонимы занимают особую роль. Развитое умение пользоваться богатствами русского языка, в том числе синонимами, говорит о высоком профессионализме и мастерстве человека, как писателя. [4] Синонимы — слова, обозначающие одно и то же понятие, следовательно, тождественные или предельно близкие по значению. Однако, называя одно и то же, синонимы обычно называют это по-разному — или выделяя в называемой вещи различные её стороны, или характеризуя эту вещь с различных точки зрения. Если кратко: синонимы — слова с близким значением. С греческого языка слово «синоним» переводится как «одноименность». Поэтому синонимы не являются абсолютно идентичными друг другу как в отношении семантики, так и в отношении своих эмоционально-стилистических свойств. Значит, синонимы — это слова с предельно близкими, но не совпадающими значениями. [1. 15-стр.]

Просмотрим примеры синонимов к словам разных частей речи.

Странник (имя существительное) — пилигрим, путешественник, путник, паломник;

Весёлый (имя прилагательное) — радостный, праздничный, ликующий, радужный;

Бежать (глагол) — мчаться, нестись, торопиться;

Быстро (наречие) — шибко, живо, проворно, бойко, лихо, борзо;

Рисуя (деепричастие) — изображая, малюя, вырисовывая, воображая, очерчивая;

Ах (междометие) — ахти, ох, ух. [4]

Несколько слов синонимов составляют синонимический ряд. Он может состоять из разнокоренных и из однокоренных слов. Слово с которым начинается синонимический ряд называется доминанта. Оно является основным и стилистически нейтральным. Другие слова могут быть разных экспрессивно-стилистических оттенков: храбрый (нейтральное) — удалой (народнопоэтическое), неустрашимый (книжное), лихой (разговорное).

Надо отметить, что фразеологизмы — устойчивые словосочетания и обороты речи тоже могут иметь синонимы. Или же фразеологизмы встречаются в синонимичном ряду. Например, наречие «много» можно выразить фразеологизмами куры не клюют, хоть отбавляй, хоть пруд пруди, полон рот, тьма-тьмущая, девать некуда. А также устойчивые фразы в мгновение ока, сломя голову, во всю мочь, во все лопатки, высунув язык, со всех ног могут заменить наречие «быстро».

Фразеологизмы-синонимы могут заменять не только общеупотребительные слова, но и друг друга. Например:

тертый калач — видавший виды;

крутить шарманку — исполнять одну и ту же мелодию;

сыграть в ящик — голова с плеч;

продрать с песочком — намылить шею;

черепашьим шагом — тянуть канитель;

втирать очки — водить за нос;

бить баклуши — маяться от безделья;

внести свежую струю — придать импульс;

мало каши ел — кожа да кости;

набрать в рот воды — не размыкать уст;

молодец к молодцу — все как на подбор;

нести ахинею — молоть чепуху;

спрятать концы в воду — замести следы. [5]

Синонимы делятся на несколько видов. Известный лингвист Д. Э. Розенталь делит синонимы на: абсолютные или полные; семантические; стилевые или экспрессивно-стилистические; семантико-стилистические.

Абсолютными или полными синонимами обычно называют слова, которые можно полноправно заменить, их значения полностью совпадают: битва — сражение, бросать — кидать, громадный — огромный. Абсолютные синонимы часто встречаются среди научных терминов: орфография — правописание, языкознание — лингвистика, лингвист — языковед.

Семантические синонимы способны передать тончайшие нюансы в обозначении фактов. Они делают нашу речь богаче, глубже, точнее, позволяют детально описать явления действительности. Например, мокрый — влажный, сырой (обозначает степень пропитанности влагой).

Стилевые или экспрессивно-стилистические — синонимы, которые имеют отличия в экспрессивно-эмоциональной окраске и употребляются в разных стилях речи. Например, инфекция (спец.) — зараза (разг.), жена (общеупотр.) — супруга (офиц.), родители (общеупотр.) — родаки (жарг.).

Синонимы с экспрессивно-эмоциональной окраской помогают употреблять в речи именно те слова, которые уместны в данной речевой ситуации. Это создает прекрасные возможности для творчества, что очень ценят художники слова.

Семантико-стилистические — синонимы, которые отличаются оттенками в значении и стилистически. Их в русском языке большинство. Например, блуждать (книжн.) — передвигаться без определенного направления; кружить (разг.) — менять направление, но все время приходить в одно место; плутать (разг.) — искать верное направление; блудить (простореч.) — идти в поисках верного пути. [4]

Но встречаются и такие синонимы, которые не состоят в синонимичном ряду, но в предложениях являются синонимами. Они называются контекстуальными или же ситуативными, случайными, авторскими синонимами. Такие индивидуальные синонимы нельзя встретить в словарях. Например: Девочка весело пела и плясала. Красотка и кокетка была любимицей папы и мамы. Слова «девочка», «красотка», «кокетка», «любимица» относятся к контекстуальным синонимам.

Синонимы делают речь выразительной. Когда мы работаем над текстом, во избежание тавтологии мы уделяем особое внимание подбору синонимов. Употребляем то единственное слово, которое наиболее подходит.

В ходе работы по изучению синонимов надо заинтересовать учащихся. Можно обратить внимание на то, что в некоторых синонимических рядах слов русского языка одним из членов может быть слово тюркского происхождения. Синонимические отношения между исконно русскими и заимствованными словами имеют очень важное значение в изучении системных связей лексики. В этом плане очень важна связь слов, пришедших из других языков, с русскими словами. В некоторых случаях тюркское слово выступает даже в качестве доминанты всего синонимического ряда, т. е. является не только самым употребительным, но и самым широким по значению словом: инжир, смоква, фига, винная ягода; очаг, пенаты, пепелище. [2, с. 13–15]

Таким образом, значение синонимов в речи очень большое. Они служат для разнообразия речи. Чтобы не повторяться, мы используем слово с тем же значением, но звучащее по-другому, то есть синоним. Иногда синоним нужен, чтобы подчеркнуть тонкое различие оттенка смысла, для более точного названия близких, но все же различающихся предметов, их свойств или действий.

Литература:

  1. А. К. Панфилов.Сборник упражнений по стилистике русского языка. Москва «Просвещение» 1989.
  2. Научный-методический журнал. Русский язык и литература в узбекской школе. 1990 г., 4-номер.
  3. Л.В Данилова. Языковые особенности русской речи узбеков. Ташкент. Издательство «Фан» 1990.
  4. Сайт synonymonline.ru/synonyms
  5. Сайт sinonim.org/sinonimy-eto
Основные термины (генерируются автоматически): синоним, слово, русский язык, синонимический ряд, речь, синонимичный ряд, экспрессивно-эмоциональная окраска.


Ключевые слова

доминанта, оттенок, семантические, стилевые, экспрессивно-стилистические, контекстуальный

Похожие статьи

Типы лексических превращений

Перевод фразеологизма непрост и зависит от нескольких факторов: различная сочетаемость слов, омонимия, полисемия, синонимия фразеологических единиц и наличие ложно идентичных единиц, что делает необходимым принимать во внимание контекст. Кроме того, ...

Параметры классификации словообразовательных категорий современного русского языка

В статье рассматриваются частеречные, семантические, функциональные и стилистические параметры классификаций словообразовательных категорий русского языка; словообразовательные категории рассматриваются как комплексы воплощения дифференциальных призн...

Анализ семантических и функциональных связей слов и их синонимии в современном английском языке

В данной статье рассматривается анализ семантических и функциональных связей слов и их синонимии в современном английском языке.

Градационные отношения в синонимических рядах русских качественных имён прилагательных с семантикой звука или звучания

В статье описаны градационные отношения в синонимических рядах качественных имён прилагательных, обозначающих звук или звучание в современном русском языке. Отмечается важность выстраивания векторных синонимико-антонимических комплексов данных имён п...

Модели транспозиции на уровне лексико-грамматических разрядов имён существительных

В данной статье рассматриваются модели транспозиции на уровне лексико-грамматических разрядов имён существительных в современном русском языке.

Фразеологические единицы (пословицы и поговорки) в сопоставительном аспекте

В статье рассматриваются в сопоставлении фразеологические единицы русского и английского языков. Детально анализируются пословицы и поговорки (их относят к ФЕ), обозначающие названия животных. Особое внимание уделяется их классификации по образно-сем...

Источники пополнения современного французского языка

Одним из важнейших способов развития языка является пополнение его словарного состава новыми лексическими единицами. В данной статье рассмотрено понятие «неологизма», а также разного типа подразделения неологизмов на неологические группы. Во француз...

Номинативные особенности языковых единиц

В статье рассматривается проблема перехода языковых единиц в речь, анализируются вопросы номинативного аспекта предложения. Известно, что номинативное содержание, формируемое в рамках предложения, резко отличается от лексической номинации.

Градационные отношения в синонимических рядах русских качественных имён прилагательных с семантикой величины, размера человека или предмета

В статье представлены градационные отношения в синонимических рядах качественных имён прилагательных, обозначающих величину, размер человека или предмета в современном русском языке. Отмечается важность образования векторных синонимико-антонимических...

Лингвистические основы развития речи дошкольников

В статье рассматриваются лингвистические основы развития речи у детей дошкольного возраста.

Похожие статьи

Типы лексических превращений

Перевод фразеологизма непрост и зависит от нескольких факторов: различная сочетаемость слов, омонимия, полисемия, синонимия фразеологических единиц и наличие ложно идентичных единиц, что делает необходимым принимать во внимание контекст. Кроме того, ...

Параметры классификации словообразовательных категорий современного русского языка

В статье рассматриваются частеречные, семантические, функциональные и стилистические параметры классификаций словообразовательных категорий русского языка; словообразовательные категории рассматриваются как комплексы воплощения дифференциальных призн...

Анализ семантических и функциональных связей слов и их синонимии в современном английском языке

В данной статье рассматривается анализ семантических и функциональных связей слов и их синонимии в современном английском языке.

Градационные отношения в синонимических рядах русских качественных имён прилагательных с семантикой звука или звучания

В статье описаны градационные отношения в синонимических рядах качественных имён прилагательных, обозначающих звук или звучание в современном русском языке. Отмечается важность выстраивания векторных синонимико-антонимических комплексов данных имён п...

Модели транспозиции на уровне лексико-грамматических разрядов имён существительных

В данной статье рассматриваются модели транспозиции на уровне лексико-грамматических разрядов имён существительных в современном русском языке.

Фразеологические единицы (пословицы и поговорки) в сопоставительном аспекте

В статье рассматриваются в сопоставлении фразеологические единицы русского и английского языков. Детально анализируются пословицы и поговорки (их относят к ФЕ), обозначающие названия животных. Особое внимание уделяется их классификации по образно-сем...

Источники пополнения современного французского языка

Одним из важнейших способов развития языка является пополнение его словарного состава новыми лексическими единицами. В данной статье рассмотрено понятие «неологизма», а также разного типа подразделения неологизмов на неологические группы. Во француз...

Номинативные особенности языковых единиц

В статье рассматривается проблема перехода языковых единиц в речь, анализируются вопросы номинативного аспекта предложения. Известно, что номинативное содержание, формируемое в рамках предложения, резко отличается от лексической номинации.

Градационные отношения в синонимических рядах русских качественных имён прилагательных с семантикой величины, размера человека или предмета

В статье представлены градационные отношения в синонимических рядах качественных имён прилагательных, обозначающих величину, размер человека или предмета в современном русском языке. Отмечается важность образования векторных синонимико-антонимических...

Лингвистические основы развития речи дошкольников

В статье рассматриваются лингвистические основы развития речи у детей дошкольного возраста.

Задать вопрос