Миноритарные языки России в эпоху глобализации на примере эвенкийского языка | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №23 (313) июнь 2020 г.

Дата публикации: 05.06.2020

Статья просмотрена: 752 раза

Библиографическое описание:

Варламова, Ю. А. Миноритарные языки России в эпоху глобализации на примере эвенкийского языка / Ю. А. Варламова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2020. — № 23 (313). — С. 693-695. — URL: https://moluch.ru/archive/313/71190/ (дата обращения: 16.11.2024).



Публикация посвящена анализу языковой ситуации миноритарных языков России на примере эвенкийского языка. Автор приводит сравнительные данные по эвенкам, проживающим в России и за рубежом, а также поясняет причины динамику деградации языка и поясняет причины катастрофы.

Ключевые слова: эвенки, эвенкийский язык, языковая ситуация, миноритарные языки России.

Проблема сохранности и функциональности миноритарных языков является актуальной в современном мире. Процессы глобализации, ассимиляции, урбанизации в значительной мере отрицательно воздействуют на степень сохранности этнической культуры национальных меньшинств во многих странах мира. Остро этот процесс ощущается в России, где до настоящего времени промышленное воздействие на экологическую среду постоянно уменьшает оставшийся ареал естественного существования традиционного хозяйства, культуры и языка коренных малочисленных народов [1, С. 418–419]. Языки коренных малочисленных народов, как и культура в целом, чрезвычайно взаимосвязаны с естественной природой на протяжении тысяч лет. Снижение ареалов функционирования традиционного хозяйства существенно снижает жизнеспособность этнической культуры и языка малочисленных народов.

Вне естественной среды, миноритарные языки могут успешно сохраняться лишь в пределах территорий, имеющих статус национальных. В подобных случаях язык имеет более широкие функции применения и, соответственно, перспективы сохранности и развития. Из всех миноритарных языков народов Сибири и Дальнего Востока, относительно благополучная картина наблюдается лишь у ненецкого этноса. Это объясняется, главным образом, наличием национальных административно-территориальных единиц (Ямало-ненецкий автономный округ, Ненецкий автономный округ) и, соответственно статуса титульной нации на обозначенной территории. По переписи 2010 г. родным языком владели 19567 человек, что составляет 45 %. Для сравнения, уровень владения ненецким языком в ЯНАО составлял 55 %, а, к примеру, в Красноярском крае — 18 % [2]. Языковая ситуация подавляющего большинства малочисленных народов Сибири и Дальнего Востока характеризуется как критическая.

Рассмотрим подробно языковую ситуацию на примере эвенкийского языка. К настоящему времени большинство эвенков России говорят на русском языке. В Якутии, Бурятии, соответственно так же на якутском или бурятском языках. Тенденция утраты родного языка получила стремительное развитие, начиная с 80-х гг. XX в. В 1989 г. при общей численности в 30 тыс., родным языком владело 30,4 % эвенков [3, с. 37]. По переписи 2002 г. родным языком владело 21,3 % эвенков [4]. В 2010 г. всего в России проживало 37843 эвенка, из которых владеющих родным языком осталось 4310 человек, что составляет всего 11,4 % [2]. К сожалению, как видим, динамика катастрофическая.

В среде зарубежных эвенков ситуация несколько более благоприятная. По переписи населения Китая в 2000 г. численность эвенков составляла 30 505 человек, большая часть которых проживала во Внутренней Монголии [5, с. 62]. По приблизительным данным китайских исследователей число эвенков, владеющих родным языком составляет от около 8.000 человек, что в процентном соотношении соответствует значению в 26 % [6, с. 269]. У некоторых групп эвенков, компактно проживающих в Эвенкийском Хошууне Внутренней Монголии, уровень владения достигает 47 % [7, с. 217]. В среде эвенков Монголии, которых называют хамниганами, языковая ситуация характеризуется двуязычием — преобладание монгольского и общение части эвенков в узком кругу на эвенкийском. Процентное соотношение владения языком не определено [8, С. 26–28].

Функциональность эвенкийского языка низкая. Функции эвенкийского языка ограничены общением в среде представителей старшего поколения, а так же в немногих семьях, где языком владеют люди разных поколений. Нарушена языковая преемственность поколений, что явилось последствием повального обучения детей по системе интернатов в эпоху СССР и в настоящее время. В средствах массовой информации отсутствуют периодические печатные издания на эвенкийском языке. В некоторых регионах проживания эвенков выходят редкие теле- и радиопрограммы. Художественные и иные издания на родном языке публикуются крайне редко, т. к. отсутствует системная финансовая поддержка изданий национальной литературы.

По мнению эвенкийской научно-педагогической общественности[1], негативные тенденции сохранности родного языка обусловлен воздействием ряда факторов. Эвенкийский язык изучается не во всех школах, где проживают эвенки. В среднем эвенкийский язык преподается с 4 по 9 классы по 2 часа в неделю, чаще в факультативной форме. Используемый учебный материал был издан еще в 70–80 гг. XX в. и к настоящему времени не соответствует по своему содержанию для современных школьников. Современные эвенкийские дети уже не владеют родным языком, в то время как используется учебная литература для детей, знающих свой язык. За последние 20 лет в 2019 г. был издан лишь один комплект учебников для начальных классов. В дошкольных учреждениях отсутствуют группы, в которых процесс общения, воспитания происходит на родном языке. Эвенкийскому языку в некоторых дошкольных образовательных учреждениях обучают в рамках занятий по родной культуре и то далеко не во всех. Обучение педагогов эвенкийского языка осуществляется в трех ВУЗах России: институте народов Севера при РГПУ им. А. И. Герцена (г. Санкт-Петербург), Бурятском государственном университете (г. Улан-Удэ) и Северо-Восточном Федеральном университете (г. Якутск). Названные вузы не в состоянии подготовить педагогов высокой квалификации из-за того, что среди студентов крайне мало носителей эвенкийского языка и за период обучения они не могут приобрести достаточный уровень владения родным языком. Самой главной негативной причиной деградации языка специалисты называют отсутствие бытовой функции языка, прежде всего, в семьях.

Вместе с тем, в связи с ростом этнического самосознания в последние годы наблюдается интерес молодежи Республики к родной культуре и языку. В местах компактного проживания эвенков осуществляют деятельность творческие коллективы, в репертуаре которых эвенкийский язык занимает важное место. При этом значительная часть молодежи ограничивается использованием языка лишь во время сценических занятий и выступлений. Незначительное число молодых эвенков изучают родной язык самостоятельно, используя веб-ресурсы (Эвенгус). Однако, этого крайне недостаточно.

Характеристика языковой ситуации эвенков, в целом, не отличается от подавляющего большинства малочисленных народов Сибири и дальнего Востока. К настоящему времени степень сохранности эвенкийского языка можно характеризовать как катастрофическую. За короткий исторический срок (менее 100 лет), эвенкийский язык, как и другие языки миноритарных народов Сибири, перешел из состояния живого языка в состояние «исчезающего». Необходимо принятие комплексных мер на государственном уровне, которые могли бы улучшить языковую ситуацию. Прежде всего, следует в использовать, существующие еще пока, кадровые ресурсы старшего поколения носителей родного языка. Единственным эффективным методом, способным улучшить языковую ситуацию, является внедрение методики языкового гнезда в дошкольных учреждениях. Однако, для внедрения этого метода нужны большие финансовые возможности, которые может обеспечить только государство.

Учитывая изложенное, необходимо принятие комплексных мер для спасения языков миноритарных этносов России, благополучие которой исторически строится на эксплуатации природных ресурсов этих народов. Только системный государственный подход может спасти эвенкийский язык, так же как и многие другие языки, находящиеся под угрозой исчезновения.

Литература:

  1. Алексеев Г. В., Дмитриев В. Г. Малые народы в условиях прогрессивного освоения арктической зоны РФ // Арктическое пространство России в XXI веке: факторы развития, организация управления. — СПб., 2016. — С. 397–420.
  2. Всероссийская перепись населения 2010 (ВПН 2010), Т. 1. Численность и размещение населения [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/perepis_itogi1612.htm
  3. Население СССР: по данным Всесоюзной переписи населения 1989 г. / Госкомстат СССР. — М.: Финансы и статистика, 1990. — 45 с.
  4. Всероссийская перепись населения 2002 года (ВПН 2002), Т. 4. Национальный состав и владение языками, гражданство [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://perepis2002.ru/index.html?id=17
  5. Ван Сяомэй. Современное состояние эвенкийского языка как важного элемента культурного многообразия Китая // Вестник Казанского государственного университета культуры и искусств. — 2017.№ 3. — С. 61–63.
  6. Ван Сяомэй. Текущая ситуация с языковыми ресурсами эвенков Китая // Перспективы науки. — 2018. № 9. — С. 269–272.
  7. Цзинь Цзе. Об эвенкийском языке в Китае: проблема сохранения // Сб. тр. конф. «Языки коренных народов как фактор устойчивого развития Арктики». — Якутск, 2019. — С. 216–218.
  8. Афанасьева Е. Ф. О хамниганах России, Монголии и Китая // Вопросы истории и культуры северных стран и территорий. — 2017. № 4. — С. 24–29.

[1] Сведения получены от лидеров эвенкийской общественности, научных специалистов и педагогов Республики Саха.

Основные термины (генерируются автоматически): эвенкийский язык, родной язык, языковая ситуация, Россия, язык, дальний Восток, Внутренняя Монголия, родная культура, традиционное хозяйство, этническая культура.


Ключевые слова

эвенки, эвенкийский язык, языковая ситуация, миноритарные языки России

Похожие статьи

Липоване Румынии: дискуссии происхождения термина и заметки о языковой среде

В статье автором рассмотрены мнения учёных и информантов о происхождении этнонима «липоване», рассмотрено влияние румынского языка на липованский говор, а также исследуется функция русского мата, как элемента конструирования идентичности в липованско...

Межэтническая семья как фактор формирования этнической идентичности гражданина Республики Казахстан

В статье рассматривается роль межэтнической семьи в контексте формирования этнической идентичности гражданина Республики Казахстан. Раскрываются понятия «идентификация», «этническая идентичность» через разные научные школы. Перечислены психологически...

Этнические особенности и семейные отношения в русских и азербайджанских семьях

В данной статье автор рассматривает формирование и модернизацию характерных особенностей азербайджанских и русских семей. Анализирует особенности внутрисемейных отношений и ценностей.

Характеристика и особенности некоторых моделей ментального лексикона

В статье рассматриваются некоторые из моделей ментального лексикона. Представлен краткий обзор поведенческих методик, разработанных для подтверждения той или иной модели. Автор ставит целью рассмотреть способы функционирования ментального словаря на ...

Характерные черты политической элиты Республики Татарстан

Статья посвящена анализу научных работ о характерных чертах политической элиты Татарстана. Были выделены подходы, посвященные природе политических элит, включая связь с советской номенклатурой, культурными кругами и экономическими ресурсами. Исследов...

Биополитические аспекты филологии и их влияние на роль синтаксиса в Иврите

В статье поднимается проблематика того, как близость синтаксического явления влияет на язык иврит. В работе, автор формулирует, что язык иврит является живым и развивающимся, поэтому он продолжает быть конкурентоспособным к другим универсальным языка...

Традиционное хозяйство народа акха в Северном Таиланде. Этнографический очерк

Традиционная материальная культура народа акха в Северном Таиланде на сегодняшний день почти не освещена в российской гуманитарной науке. Остаются не исследованными традиционная культура, история и языковые процессы этого народа. Между тем усиливающи...

Вербально-семантический уровень языковой личности: описание речевого портрета на материале внеплановых обращений британской королевы

В статье авторы раскрывают значение понятия «языковая личность», а также описывают вербально-семантический уровень языковой личности, приводят в качестве иллюстративного материала многочисленные образные высказывания британской королевы.

Русский язык в Белоруссии: проблемы и перспективы

В данной статье проанализирован материал, раскрывающий общие черты и специфику положения русского языка в Республике Беларусь. Несмотря на то, что положение русского языка в Республике Беларусь претерпевало неоднократные изменения, русский язык по-пр...

Лингвокультурные особенности гебраизмов в русском языке: исторический аспект

Статья посвящена лингвокультурной специфике заимствований из иврита в русском языке. В работе представлены пути заимствования гебраизмов, а также сферы их употребления в русской культуре. В результате исследования установлена роль гебраизмов в формир...

Похожие статьи

Липоване Румынии: дискуссии происхождения термина и заметки о языковой среде

В статье автором рассмотрены мнения учёных и информантов о происхождении этнонима «липоване», рассмотрено влияние румынского языка на липованский говор, а также исследуется функция русского мата, как элемента конструирования идентичности в липованско...

Межэтническая семья как фактор формирования этнической идентичности гражданина Республики Казахстан

В статье рассматривается роль межэтнической семьи в контексте формирования этнической идентичности гражданина Республики Казахстан. Раскрываются понятия «идентификация», «этническая идентичность» через разные научные школы. Перечислены психологически...

Этнические особенности и семейные отношения в русских и азербайджанских семьях

В данной статье автор рассматривает формирование и модернизацию характерных особенностей азербайджанских и русских семей. Анализирует особенности внутрисемейных отношений и ценностей.

Характеристика и особенности некоторых моделей ментального лексикона

В статье рассматриваются некоторые из моделей ментального лексикона. Представлен краткий обзор поведенческих методик, разработанных для подтверждения той или иной модели. Автор ставит целью рассмотреть способы функционирования ментального словаря на ...

Характерные черты политической элиты Республики Татарстан

Статья посвящена анализу научных работ о характерных чертах политической элиты Татарстана. Были выделены подходы, посвященные природе политических элит, включая связь с советской номенклатурой, культурными кругами и экономическими ресурсами. Исследов...

Биополитические аспекты филологии и их влияние на роль синтаксиса в Иврите

В статье поднимается проблематика того, как близость синтаксического явления влияет на язык иврит. В работе, автор формулирует, что язык иврит является живым и развивающимся, поэтому он продолжает быть конкурентоспособным к другим универсальным языка...

Традиционное хозяйство народа акха в Северном Таиланде. Этнографический очерк

Традиционная материальная культура народа акха в Северном Таиланде на сегодняшний день почти не освещена в российской гуманитарной науке. Остаются не исследованными традиционная культура, история и языковые процессы этого народа. Между тем усиливающи...

Вербально-семантический уровень языковой личности: описание речевого портрета на материале внеплановых обращений британской королевы

В статье авторы раскрывают значение понятия «языковая личность», а также описывают вербально-семантический уровень языковой личности, приводят в качестве иллюстративного материала многочисленные образные высказывания британской королевы.

Русский язык в Белоруссии: проблемы и перспективы

В данной статье проанализирован материал, раскрывающий общие черты и специфику положения русского языка в Республике Беларусь. Несмотря на то, что положение русского языка в Республике Беларусь претерпевало неоднократные изменения, русский язык по-пр...

Лингвокультурные особенности гебраизмов в русском языке: исторический аспект

Статья посвящена лингвокультурной специфике заимствований из иврита в русском языке. В работе представлены пути заимствования гебраизмов, а также сферы их употребления в русской культуре. В результате исследования установлена роль гебраизмов в формир...

Задать вопрос