В средневековой Японии литературное произведение представляло собой преднамеренный художественный комплекс морально-этических, духовных и нравственных принципов, который оформлялся в канонизированном поэтическом формате. В этот период формируется особый жанр художественной прозы, в котором ярко переплетаются рельные события, человеческие судьбы. Этот жанр был назван дневниками и в заглавиях таких произведений, как правило, стоит слово дневники «никки» -日;記; [1]. Японские дневники ;это литературный жанр, так как они обладают особенностями, позволяющими причислить их художественной литературе.
Дневниковая литература имеет самобытные корни. Ее истоки восходят с одной стороны, к фольклорному повествовательному творчеству, и с другой, к историческим записям, которые необходимо было вести в государственных и аристократических кругах. Записи велись по многим случаям: о погоде, повседневных занятиях, увлечениях, историях семей и др. Некоторые из них отличались высокой художественностью, что позволило им развиваться в качестве особого литературного направления. Постепенно записи превратились в особый вид литературного творчества. И дневник, с различной тематикой, стал рассматриваться как цельный и структурно разработанный литературный жанр, такой же значительный и сформировавшийся, как рассказ, эссе или роман.
Дневниковая литература Японии самоопределились на основе специфических принципов, которые были свойственны только ей. Первичным постулатом дневниковой литературы является последовательное описание событий из жизни автора, причем повествование должно вестись от имени автора, автор должен самолично рассказывать, что и как произошло в его судьбе. Эмоциональным центром произведения, т.е. главным героем рассказа неукоснительно должен быть тот же автор. Дневники в процессе художественного становления приняли на себя особую специфику, которая была представлена следующими характеристиками:
- во-первых, он был неразрывно связан с повседневной жизнью, политическими, экономическими и нравственными потребностями и интересами эпохи, историей становления аристократического сословия и аристократических семей;
- во-вторых, дневники отражали душевное состояние, переживания, помыслы, нравственные ценности, правила поведения, чаяния и заботы, эмоциональное внутреннее состояние, оценку исторических событий данного аристократического сословия;
- в-третьих, он была связан и отражал реальные исторические события из жизни аристократов, для дневников было важно передать «правду жизни», и по мере передачи данного требования и оценивались дневники;
- в-четвертых, дневниковая литература создавалась представителями аристократии, и для использования аристократии. Дневники в какой мере служили хранителями духовных ценностей аристрократического сословия.
Дневники в Японии представляют собой не только историческую хронику, они в большей степени – художественное произведение. Однако, как считают японцы, далеко не всякий дневник есть произведение художественной литературы, и не всякое произведение дневниковой литературы может быть назван дневником. Первоначально дневники существовали в форме автобиографий. Дневники всегда носили личностный характер, и именно дневники стали прародителями «романа о себе» - наиболее характерной формы японской литературы [2].
Начиная с дневников придворных дам эпохи Хейан (IX-XII вв.) начинается период слияния автобиографии и дневника. Появляется синтезированная форма хроникальной автобиографии, определяющая себя в качестве художественного произведения. Далее женские дневники превращаются в самостоятельную форму художественной дневниковой литературы, и ученые определяют ее самостоятельным термином - женская дневниковая литература. Женская дневниковая литература становится неотъемлемой и преобладающей формой художественных произведений средневековой литературы.
«Для хейанского придворного общества, - пишет Э.Крэнстон, - в то время понятие никки было понятием записи актуального события. Всё равно общественного или личного, записанного по-китайски или по-японски, обработанного стилистически тщательно или плохо…С десятого века термин стал относится более специально именно к определённому типу личных мемуаров, жанру, известному сейчас как никки бунгаку - «литература никки» [3]. Дневник, по мнению Икэда Кикан, - «это литература, где сам говоришь о себе» [4]. Икеда Тцутому называет хейанскую дневниковую литературу ватакуси бунгаку - «личной», «частной литературой» и подчеркивает, что она, «по-видимому, в первую очередь означает литературу, изображавшую индивидуума, и значит, прежде всего литературу, признающую индивидуума» [5].
Фактически во всех определениях признаком художественного дневника считается наличие субъекта описания, идейной целостности, эмоциональной насыщенности и образности. Одним из источников становления дневниковой литературы можно считать (1) стихотворные сборники с обширными и эмоционально насыщенными прозаическими вставками; другим источником – (2) «семейные записи» - дневники регистрирующего типа, записи в которых чётко датированы и отражают конкретные реалии. Такие дневники не претендовали на художественный стиль.
Анализ жанровой специфики дневников помогает определить критерии, по которым произведение можно отнести к жанру никки:
1. В художественных дневниках одним из основных критериев является адекватность изложения исторического фона. В этом смысле записи, сделанные исходя из личного опыта, являются одним из главных особенностей дневников. Иными словами для дневниковой литературы обязательным моментом является документальность изложения.
2. В каждом произведении, которое относит себя к дневниковой литературе, обязательным свойствами являются: расположение событий в исторической и временной последовательности; обязательная опора на документальность событий; реальность фактов, исторических событий и личностей; реальность реакции образов на описываемые события, реальность их переживаний; адекватность поступков героев времени, о котором идет речь; взаимосвязь поведений главного героя непосредственно с конкретным историческим пространством; отсутствие элементов преувеличения событий, так же как и приукрашивание описываемого; отсутствие элементов фантастики и художественного замысла; расценка изложения снов, легенд и рассказов в качестве художественного замысла.
3. Главный герой в дневниках является пространственным и эмоциональным центром произведения. Не зависимо от того, ведется ли повествование от первого или третьего лица. Центр восприятия внешнего мира отождествляется именно с ним.
4. Существенной особенностью дневников является характеристика художественного времени. Время в дневниках понимается и воспринимается в двух ипостасях: как реальный фон, или как историчность; во-вторых - как художественный фон. В дневниках автор должен был учитывать обе характеристики времени. В этом плане категория времени превращается в требуемый и канонизированный художественный образ, в описании которого необходимо придерживаться определенных принципов. С другой стороны, время в дневниках функционально связывается и с главным героем. В этом плане в дневниках время представлено в двух аспектах: во-первых, это субъективное время главного героя; во-вторых, это часть объективного потока времени, закрепленного в хронологической сетке. Все повествование ведется в единой временной и пространственной изоляции, который предаёт эпизоду сиюминутный, хроникальный характер.
5. Особыми критериями в определении жанровых особенностей дневников отводится вопросам среды, темы и формы повествования или произведения. Они проявляет себя в следующих ипостасях:
- среда, о которой идет повествование, реально должна отражать исторический промежуток времени. В этом плане, она должна соответствовать историчности событий и реалий. Она должна передавать дух времени.
- тема дневников должна быть исторически подкреплена, она должна отражать волновавших историческую личность переживания, чувства и его отношение к действительности.
- форма должна соответствовать канонизированному порядку и структуре, которая включала в себя часть повествовательную, и часть песенную (стихотворную).
6. В средневековых дневниках особое значение придается взаимоотношениям главного героя и времени. Поэтому дневник превращается в особую авторскую оценку исторического времени. В этом плане важнейшими характеристиками являются: когда, где, и кто?
- Когда - автору было необходимо ясно и четко выразить характеристики эпохи, начиная от его названия, исторических личностей, бытом, яркими событиями, историческими деталями в названии людей, предметов, событий, в их характеристке и др.
- Где - в дневниках должна была быть четкая ориентация на то, где и при каких обстоятельствах происходили изложенные события. Где – описывалось с истрической точностью, хронологичностью, досконально.
- Кто – дневник должен был представлять жизнеописание конкретной личности, т.е. главного героя, но главным героем в дневниках должен был быть сам автор, в этом плане можно условно говорить о приёмах психологизма в средневековых японских дневниках, когда ненавязчиво происходит процесс «самокопания» в чувствах, эмоциях и отношениях, идет посик ответа на вопрос «кто я, и что я делаю».
7. Не мало важным моментом для дневников является взгляд автора на описываемую действительность, его личная точка зрения, его оценка времени, так же как и то, как читатель воспринимает повествование. Здесь было важно учесть насколько понятно время и события, излагаемые в дневнике для читателя. А читателем и потребителем подобной литературы выступают представители той же аристократии, которые реально могут оценить правдивость и художественность изложения.
8. На самом деле автор в дневниках представляет самого себя. Через призму чувств, переживаний, описаний событий автор знакомит читателя с окружающим миром автора.
Таким образом, средневековая дневниковая литература является литературой определенной социальной среды, а именно придворной аристократии. Она отражает реальные события того времени. Она является необъемлемой частью развития всей японской культуры, основным жанром средневековой прозы, ее особенным художественным своеобразием. Дневниковая литература стала одной из основных отправных точек в становлении прозаических жанров современной литературы.
Литература:
東京大学助教授、「蜻蛉日記、更級日記、和泉式部日記」、東京、1(Tokyodaigakukyozyu «Murasaksiibu nikki,Sarasina nikki, izumisikibu nikki». -Tokyo,1991. –С. 6. (Пер-д: Сборник лекций по дневниковой литератере «Дневник эфемерной жизни», «Дневник Сарасина», «Дневник Идзуми Сикибу»)
木村、今井. 日本の古典 13巻、「蜻蛉日記」、東京、1985年。462p(M.Kimura, T.Imai.,Nihonn no koten, 13. -Tokyo, 1985 .-С.462 (Пер-д: Кимура Имаи. Классическая литература Японии.-Токио,1985,-С. 462)
Cranston У.А. Introduction. // The Izumi Shikiby Diary. A romance of the hеian court, translated with an introduction by Edwin A. Cranston.. - Cambridge, Massachusetts: Harvard University press, 1969.
Икеда Кикан. Дневниковая литература и литература путевых заиметок. // «Дневники эпохи Хейан», т.1. -Токио,1971. -С.4
- Икэда Тцутому. Очерки литературы эпохи Хейан .-Токио, 1965. –С. 285