Ни один из аспектов обучения иностранному языку не был на протяжении многих лет предметом столь интенсивных обсуждений и дискуссий, как грамматика.
Известно, что грамматика немецкого языка объективно трудна для усвоения. Часто у слушателей снижается мотивация изучения немецкого языка именно из-за трудностей грамматического оформления высказываний.
Анализируя немецкую грамматическую систему, Е. В. Шуман выделил ряд особенностей, объясняющих, почему русскоязычным обучающимся не легко изучать немецкий язык [2, с. 93]. Одной из них является внутрисловесная синтаксическая особенность, заключающаяся в наличии в немецком языке глаголов с отделяемыми приставками и возвратных глаголов. Внутрисловесной синтаксической особенностью возвратных глаголов является строго определенное соотношение между личной формой глагола и возвратным местоимением, ведущее к обязательному употреблению минимум двух слов в рамках глагола-сказуемого в предложении.
Употребление возвратных глаголов не должно осложнять процесс грамматического оформления учащимися своих высказываний. Помочь обучающимся в овладении таким сложным грамматическим явлением как возвратные глаголы, можно посредством игры.
Используя игровые упражнения на занятии по иностранному языку при работе над грамматической стороной речи преподаватель одновременно решает целый ряд учебных задач. Во-первых, работа над сложными грамматическими явлениями иностранного языка проходит в непринужденной атмосфере игры, которая способствует более быстрому и прочному усвоению материала с затратой минимальных усилий со стороны слушателей. Во-вторых, с помощью игр преподаватель осуществляет оценку уровня остаточных знаний по изучаемой теме (если слушатели были знакомы с данным грамматическим явлением ранее), не концентрируя на этом внимание группы. В-третьих, достигается максимально интенсивное и одновременное включение обучающихся в процесс обучения, что не всегда удается в рамках традиционного занятия.
В данной статье сделана попытка представить систему игровых упражнений, применяемых при изучении возвратных глаголов на материале лексической темы «Alltag/Tagesablauf».
На этапе знакомства с данным грамматическим явлением, после первичного предъявления материала можно провести игру-догадку, в которой слушателям предлагается вычленить из текста (приложение №1) рефлексивные глаголы с возвратными местоимениями и заполнить таблицу (таблица №1).
приложение №1
«Katarinas Party»
Warum setzt du dich nicht an den Tisch, Markus, nimm doch Platz! Und ihr Alex und Ursula, warum steht ihr an der Tür, kommt an den Tisch, setzt euch! Hallo, Ursula! Alex! Hцrt ihr mich nicht? Setzt ihr euch endlich? Oder bleibt ihr an der Tьr stehen? Und was macht da Peter, der muss neben Anton sitzen, aber er setzt sich neben Anne. Was kann das bedeuten?
Und diese lauten Zwillinge? Wo sind sie am Tisch? Ach ja, die beiden setzen sich gerade auf das weiche Sofa links von dem Tisch. Und ich? Ich setze mich, natьrlich mit meiner lieben Susanne! Und zusammen setzen wir uns an das Fenster.
таблица №1
ich |
wir |
du |
ihr |
Er/sie |
Sie |
После того как таблица заполнена, игрокам предлагается восстановить отсутствующие формы глаголов, личных или возвратных местоимений в ниже следующем тексте (приложение №2).
Markus setzt __________ links von Katharina. Alex und Ursula __________ sich neben ihn. Die Zwillinge sagen: “__________ setzen __________ nur neben Anna”. Anton ist unzufrieden: “Wieso __________ __________ euch neben Anna? Ich will __________ neben Anna setzen”. Anna ist glьcklich: “Setzt __________ __________ neben mich? Super!” Sind alle am Tisch? Aber nein! Susanne fehlt wie immer. Ach ja, da kommt sie schon und __________ __________ rechts von Katharina.
Следующим примером игрового упражнения, которое можно использовать как на этапе тренировки, так и на этапе контроля, является настольная игра «Mein Tagesablauf»[3, c. 71-72].Для этой игры понадобится кубик, монетки вместо фишек и настольная карта (приложение № 3).
Вначале преподаватель просит обучающихся поставить их фишки (монетки) на то время, в которое они обычно встают. Далее игроки по очереди кидают кубик и продвигаются по игровому полю, рассказывая при этом, что они делают в это время. При этом необходимо обратить внимание игроков на то, что каждое предложение должно содержать указание на время (um …Uhr ich ….). За каждое правильно сформулированное предложение игроки получают баллы (от 1 до 3 на усмотрение преподавателя). В случае, когда слушатель называет осуществляемую им деятельность недостаточно точно или слишком обобщенно, другие игроки могут задавать ему уточняющие вопросы. Для поддержания интереса в процессе игры можно ввести следующее правило: когда кто-то из игроков первым объявляет о том, что в это время у него начинается учеба, объявляется «стоп-игра!» (Spielstop!)? это означает. Что все игроки переставляют свои фишки на 30 минут назад. Игра продолжается. Достижение цели, является вторичным, так как основным является правильная формулировка предложений и получение максимального количества баллов.
приложение № 3
|
9.30 |
9.45 |
10.00 |
10.15 |
10.30 |
11.00 Nacht |
S T A R T |
|
9.15 |
9.00 |
8.45 |
8.30 |
8.00 |
7.45 |
|
|
6.15 |
6.30 |
6.45 |
7.00 |
7.15 |
7.30 |
|
|
6.00 |
5.45 |
5.30 |
5.15 |
5.00 |
4.45 |
|
|
3.00 |
3.15 |
3.30 |
3.45 |
4.00 |
4.30 |
|
|
2.45 |
2.30 |
2.15 |
2.00 |
1.45 |
1.30 |
|
|
12.00 |
12.15 |
12.30 |
12.45 |
1.00 |
1.15 |
|
|
11.45 |
11.30 |
11.15 |
11.00 |
10.45 |
10.30 |
|
|
9.00 |
9.15 |
9.30 |
9.45 |
10.00 |
10.15 |
|
|
8.45 |
8.30 |
8.15 |
8.00 |
7.45 |
7.30 |
|
Z I E L |
|
6.15 |
6.30 |
6.45 |
7.00 |
7.15 |
|
Еще одним игровым заданием, применяемым на этапе тренировки, является игра-пантомима. В основе данной игры лежит групповая работа. Обучающиеся делятся на две группы, каждая из которых получает набор карточек (приложение № 4). Участники по очереди берут одну картинку и представляют изображенное на ней действие, предлагая своей команде угадать глагол, описывающий его. Участнику, отгадавшему глагол, предстоит придумать с названным глаголом несколько примеров.
приложение № 4
Reflexive Verben
Данные пантомимические упражнения служат не только для развития двигательной памяти, но и, прежде всего, реализации учебной цели на занятии, а именно тренировке и закреплению грамматического материала. Они также помогают отвлечься и «разрядить» обстановку на занятии.
При более углубленной работе над возвратными глаголами немецкого языка в рамках лексической темы «Alltag/Tagesablauf» в целях знакомства и пассивного усвоения дополнительного лексического материала (themenübergreifender Wortschatz1) предлагается после двукратного предъявления глаголов (сначала в тексте, а затем в языковом упражнении на тренировку формообразования) следующее игровое задание.
|
sich beeilen
sich freuen
sich fühlen
sich benehmen
sich vorstellen
sich ansehen
sich leisten
sich irren
sich bewerben
sich entscheiden
sich kümmern
sich ärgern
sich erinnern
sich waschen
sich verletzen
sich kaufen |
Отдельной трудностью в работе с возвратными глаголами является их употребление в составе сложного глагольного сказуемого (в сочетании с модальными глаголами) а также образование форм императива. Их тренировке должно уделяться особое внимание, поэтому считаем необходимым посвятить этой теме дополнительное время, предложив слушателям следующую «Игру-ситуацию», состоящую из 2 инсценировок. В игре принимают участие 3-5 человек. Один из них берет на себя роль старшины роты, остальные играют новобранцев.
Инсценировка 1. Слушатель, играющий роль старшины, должен объяснить солдатам распорядок дня в армии, используя возвратные глаголы / выражения с ними (sich kalt waschen, sich heiβ duschen, sich schnell rasieren, sich kämmen, sich erholen, sich ausruhen, sich tagsüber beeilen, sich über Befehle nicht ärgern, sondern freuen sich immer edel benehmen, sich vorstellen, sich kein Filme ansehen, sich um Schwächeren kümmern, sich an Aufgaben erinnern, sich in der Armee wohl fühlen, sich anziehen, sich ausziehen, sich umziehen) в сочетании с модальными sollen и dürfen.
Слушатели, играющие роль солдат, должны не только выразить готовность к выполнению приказа, но и задать уточняющие вопросы, например:
Ihr sollt euch morgens duschen. |
Ja, wir sollen uns morgens duschen. / Ja, ich soll mich morgens duschen. |
Wie schnell sollen wir uns morgens duschen? / Wie schnell soll ich mich morgens duschen? |
Ihr dürft euch von 12.00 bis 13.00 ausruhen. |
Ja, wir sollen uns von 12.00 bis 13.00 ausruhen. / Ja, ich soll mich von 12.00 bis 13.00 ausruhen. |
Sollen wir uns von 12.00 bis 13.00 ausruhen und dabei fernsehen? / Soll ich mich von 12.00 bis 13.00 ausruhen und dabei fernsehen? |
Инсценировка 2. Слушатели инсценируют первое утро в казарме. Старшина пытается разбудить проспавших подъем солдат громкими репликами в форме императива, например Wascht euch schnell!, солдаты торопятся выполнить приказания, призывая друг друга к действию. Например, Waschen wir uns schnell! (слушатели используют выражения из первой инсценировки).
Принимая на себя определенную роль, человек говорит не от своего имени, а от имени персонажа, что способствует снятию психологического барьера при говорении на иностранном языке, а также помогает активизировать пассивные знания лексики и грамматики.
Игра позволяет сгладить внутренние противоречия личности, в ней происходит «внутреннее уравновешивание, поэтому у учащихся в условиях игрового обучения обычно улучшается актуальное психологическое состояние» [Арутюнов, Чеботарёв, Музруков, 1984: 9]. Переход от обычной работы к игровой деятельности, сам процесс включения человека в игру отвлекает его от обычного состояния, вносит элемент новизны в его жизнь, что само по себе способно поднять настроение человека.
Итак, игра является инструментом обучения, который активизирует мыслительную деятельность обучаемых, позволяет сделать учебный процесс привлекательнее и интереснее, заставляет волноваться и переживать, что формирует мощный стимул к овладению языком.
Литература:
1. Арутюнов А.Р., Чеботарёв П.Г., Музруков Н.Б. Игровые задания на уроках русского языка: Книга для преподавателя. М.: Русский язык, 1984. 217 с.
2. Шуман Е.В. Учёт специфики грамматики немецкого языка в учебном процессе //Иностр. языки в школе – 2006. - № 4. – с.93 – 98.
3. Rinvolucri M., Davis P. 66 Grammatikspiele Deutsch als Fremdsprache. Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgard, 1999. 118 c.
1 В противоположность основной лексике по теме, которой обучающиеся должны владеть активно (themenbezogener Wortschatz)