В статье приводится исчерпывающий перечень топонимов эстонского происхождения на территории современной России (по состоянию на август 2019 года) и рассказывается об истории некоторых из них. Уникальность исследования заключается в том, что составлением подобного всеохватывающего перечня топонимов ранее не занимались ни российские, ни зарубежные исследователи.
Ключевые слова: эстонцы, топонимика, Россия, Эстония, география.
The author lists toponyms of Estonian origin in the territory of modern Russia (as of August 2019), and tells about the history of some of them. The uniqueness of the study lies in the fact that neither Russian nor foreign researchers have previously been engaged in the compilation of such a comprehensive list of toponyms.
Keywords: Estonians, toponymy, Russia, Estonia, geography.
Изучение современной российской топонимии — весьма увлекательное занятие, особенно когда речь идёт о написании тематического изыскания, целью которого является выявление совокупности топонимических объектов, связанных между собой родственным происхождением.
Топонимика представляет собой интегральную научную дисциплину, находящуюся на стыке истории, географии и лингвистики и изучающую географические названия, а также их происхождение, развитие и функционирование. В статье перечисляются бóльшая часть существующих в настоящее время топонимов на территории современной России, имеющих т. н. эстонскую составляющую (эстонское происхождение).
При составлении данного перечня автор проводил поиск с использованием топографических карт субъектов Российской Федерации, а также расположенные в сети Интернет географические карты на базе поисковых систем. В начале исследования перечисляются соответствующие топонимы Москвы, Московской области, Санкт-Петербурга и Ленинградской области, затем приводятся топонимы на территории других субъектов России (по алфавиту). Автору удалось установить наличие топонимов эстонского происхождения на территории 42 субъектов (из 85) Российской Федерации.
Наличие эстонских корней у того или иного топонима, приведенного ниже в тексте исследования, обусловлено разными факторами, такими как: географическая близость региона к Эстонии; переселение значительной части эстонцев во второй половине XIX — начале XX века на восток — на территорию современной России (российские эстонцы) в связи с нехваткой земель; присвоение названий в ряду наименований, названных или переименованных по Эстляндской или Лифляндской губерниям России или выдающимся деятелям, происходящих из этих губерний.
Хотел бы отдельно обратить внимание читателей тот факт, что во многих упомянутых в настоящей статье случаях в отношении топонима «Колывань» речь идет о топонимах не эстонского, а русского происхождения. Дело в том, что, в эстонской трактовке древнее название Таллина — «Колывань» — происходит от древнеэстонской формы родительного падежа имени эстонского мифологического богатыря Калева — Калеван. Колывань — это название города Таллина в древнерусских письменных источниках с 1223 года. А в словаре русского языка мы найдем слова «колывань» и «колыванье» в значении празднество, пир; слово «колыванка» означает глиняную латку (посудину), употребляемую под воск [7, с. 1630].
Сперва остановлюсь на топонимах эстонского происхождения, значащихся в настоящее время на карте столицы Российской Федерации— города федерального значения Москве. Здесь представлены такие топонимические названия: Таллинская улица, Нарвская улица, Таллинский парк. На Севастопольском проспекте располагается кинотеатр «Таллин» (в советское время был выпущен нагрудный значок с его изображением), в здании которого ранее действовал клуб «Старый Томас». В парке на ВДНХ находится павильон «Физкультура и спорт», который в 1941 году являлся павильоном Эстонской ССР, Латвийской ССР и Литовской ССР. Находящийся в парке на ВДНХ павильон Киргизской республики ранее (до 1964 года) был павильоном Эстонской ССР (построен в 1954 году; сохранился украшенный барельефами с эстонскими мотивами экстерьер здания; в отделке здания использованы породы камня, добываемые в Эстонии). Близлежащий сквер создан по проекту Х. А. Армана, А. Х. Вольберга и Н. К. Тарваса. Здание было передано киргизской стороне в 2010 году. На территории парка на ВДНХ увидим мы и скульптуру «Эстонка», являющуюся частью фонтана Дружбы народов. В национальном костюме эстонского острова Муху для скульптора позировала балерина и актриса Вирве Кипле-Парсаданян. В городе Балашиха Московской области есть Нарвский просек.
Перейдем к топонимике эстонского происхождения города федерального значения Санкт-Петербурга. Сперва познакомлю вас с Эстонской улицей. Эта неприметная улочка, названная так в 1941 году и спрятанная в исторических районах Коломяги и Мартыновка, пережила в недавнее время второе рождение — этап активной застройки коттеджами и таунхаусами, возводимыми на месте сносимых старых домов [1, с. 291].
Топонимов, связанных со столицей Эстонии — городом Таллином, в Санкт-Петербурге несколько. Посмотрев на карту города, мы увидим: Таллинскую улицу (названную так в 1940 году); преимущественно двухполосное и весьма опасное для автомобилистов Таллинское шоссе (получившее название в 1964 году); наречённый в 1859 году в честь административного центра Эстляндской губернии города Ревеля (ныне Таллин) Ревельский переулок. Жители города на Неве имеют возможность попариться в Таллинских банях № 19 (это урбаноним или хороним, то есть название отдельного здания) на проспекте Ветеранов, дом 89, корпус 2. В 1986 году мойщиком здесь работал рок-музыкант и автор песен Виктор Цой.
Название второго по величине города в Эстонии — Тарту — увековечено в названиях двух топонимов Санкт-Петербурга. Прогуливаясь знойным летом по Адмиралтейскому району, вы сможете насладиться тенистой прохладой примыкающего к Рижскому проспекту Дерптского сквера, торжественно открытого к 300-летию Санкт-Петербурга и благоустроенного латвийской стороной как дар городу. Выйдя со сквера, вы попадете на Дерптский переулок (назван так в 1859 году), где среди застройки начала XX века находится филиал «Гознака». Напомню, что в 1224–1893 годах город Тарту назывался Дорпат или Дерпт.
Названием-рекордсменом по упоминанию в петербургской топонимике является эстонский город Нарва: мной был насчитан целый ряд наименований, связанных с «городом хорошей энергии», как его называют в Эстонии с 2001 года. К ним относятся: муниципальный округ «Нарвский округ» в Кировском районе (название с 1997 года), станция метрополитена «Нарвская» (с 1955 года), Нарвский проспект (с 1859 года), Нарвская улица (в Красносельском районе), Нарвский рынок (проспект Стачек, дом 54), «Театр у Нарвских ворот» (улица Зои Космодемьянской, дом 3), музей истории Кировского района «Нарвская застава» (имеет экспозиции на улице Ивана Черных, дом 23 и на проспекте Стачек, дом 45), Дом мебели «Нарвский» (улица Ивана Черных, дом 4), технопарк «Нарвский» (улица Швецова, дом 41), торговый центр «Нарва» (Ленинский проспект, дом 128, корпус 2), здание бывшего кинотеатра «Нарвский» (бульвар Новаторов, дом 32).
Рис. 1. Кинотеатр «Нарвский» в Санкт-Петербурге. 2012 год
В Петродворцовом районе мы найдем Нарвский переулок, Ново-Нарвский переулок, Ново-Нарвское и Старо-Нарвское шоссе. Эффектно смотрится памятник в стиле ампир — Нарвские триумфальные ворота (построены в 1834 году) с находящимся внутри одноимённым музеем [5]. Гости и жители города могут посетить историко-краеведческий музей «Нарвская застава», функционирующий с 1972 года. Кстати, ещё в допетровскую эпоху на территории современного Санкт-Петербурга находился шведский город Ниен, от которого шла паромная переправа на левый берег Невы, и далее дорога под названием Нарвский тракт.
Территория на юге Санкт-Петербурга (часть Кировского района), охватывающая площадь Стачек, начало проспекта Стачек и окрестности именуется Нарвской заставой. Это название происходит от заставы XVIII века, находившейся на въезде в город по Нарвской дороге и служившей городским пограничным пунктом. Именно от Нарвской заставы начиналась Петергофская дорога, которая вела в пригороды столицы Российской империи — Стрельну, Петергоф и Ораниенбаум. В 12 верстах от заставы, от Петергофской дороги имелись две развилки — дорога на Нарву и Ревель (ныне — Таллин) [2].
Расположенная на Гутуевском острове Гапсальская улица (названа так в 1859 году), граничащая с построенным в начале XX века Екатеринингофским мостом, получила название по эстонскому городу Гапсаль (ныне — Хаапсалу). Она была названа в те времена, когда не существовало устойчивых правил адаптации эстонских названий на русский язык. Пересекающая парк Екатерингоф Лифляндская улица (названа в 1859 году) имеет отношение к эстонской земле, так как нынешние уезды Эстонии, расположенные на юге страны, входили ранее в Лифляндскую губернию Российской империи.
Пожалуй, единственный петербургский антропоним эстонского происхождения встречается «в лице» Кингисеппского шоссе, находящегося на юго-западе города и названного в честь выпускника Императорского Петроградского университета, революционера Виктора Эдуардовича Кингисеппа (1888–1922).
Интересно, что до 1923 года город на Неве мог похвастаться Эстляндской улицей. В 1859 году Ново-Екатерингофской улице (от реки Фонтанки до Бумажного канала) присвоили название Эстляндская улица (по Эстляндской губернии, в ряду улиц Нарвской полицейской части, переименованных по прибалтийским губерниям России). В 1923 году улицу переименовали в улицу Стеньки Разина (с 1939 года — улица Степана Разина), в честь С. Т. Разина — предводителя Крестьянской войны в России 1670–1671 годов. В 1914 году через Обводный канал построили деревянный пятипролётный балочный Эстляндский мост (с 1923 по 1939 год — мост Стеньки Разина; с 1939 года — мост Степана Разина).
Перейдем к рассмотрению топонимов эстонского происхождения Ленинградской области. Если внимательно изучить карту этого субъекта Российской Федерации, то можно обнаружить топонимический ряд, который связан с эстонской тематикой. Начну с представленности в регионе наименований, связанных со столицей Эстонии. В посёлке Вырица Гатчинского районе можно найти Таллинскую улицу. Ее конец выходит к широким берегам полноводной реки Оредеж. Кстати, по одной из версий название поселка Вырица восходит к слову эстонскому слову «võru», которое переводится на русский язык как «кольцо, круг, обод». От этого корня произошли названия нескольких населенных пунктов — поселок Выра, эстонский город Выру.
В северной части города Тихвина приютилась Колыванецкая улица. Вблизи неё находится озеро Колыванец и протекает река Колыванец.
В Ленинградской области город Нарва является безусловным лидером по упоминанию среди эстонских городов. Приведу следующие топонимы: федеральная автомобильная дорога А180 «Нарва» (неофициально называется Таллинским шоссе), Нарвская улица и Нарвский переулок в городе Луге, Нарвская улица в городе Волосово, Наровская улица в городе Ивангороде, Нарвское шоссе в деревни Кипень, Нарвское шоссе в городе Кингисеппе, железнодорожная станция Ивангород-Нарвский. Название Нарвская улица пользуется популярностью также у дачников: в массивах садоводческих некоммерческих товариществ улицы с таким названием мы встретим в Кировском районе — в Грибном, а также во Всеволожском районе — в Лесколово и Пери.
К гидрографическим топонимам относятся Нарвское водохранилище и река Нарва (Нарова), части которых по одной стороне от фарватера являются территорией Российской Федерации, а по другой — Эстонской Республики. На российской стороне находятся Нарвская гидроэлектростанция и правобережная часть плотины. Левобережная (западная) часть плотины и Нарвского водохранилища находятся на территории Эстонии. Регион вдоль берегов реки Наровы носит название Принаровье (существует также топоним Занаровье — территория, принадлежащая России и находящаяся вдоль правого берега реки Наровы). В сухом русле Наровы расположены Нарвские водопады и пороги.
Популярностью в Ленинградской области пользуется фамилия известного некогда эстонца — деятеля компартии В. Э. Кингисеппа. Здесь мы встретим такие названия: Кингисеппский муниципальный район, город Кингисепп (и одноимённая железнодорожная станция), два Кингисеппских шоссе (в городах Ивангороде и Сланцах), посёлок Кингисеппский, улица Кингисеппа в городе Луге. Примечательна улица Вокка в городе Всеволожске. Краевед, историк и журналист Гергард Вокка (1887–1988) родился в Тарту (тогда Дерпт), но всю свою жизнь связал со Всеволожском, став в 1988 году Почётным гражданином этого города. Высокоинтеллектуальный эстонец, окончивший школу Анненшуле в Санкт-Петербурге, является автором многочисленных публикаций по истории Ленинградской области, чьи научные изыскания использованы при создании экспозиции Всеволожского историко-краеведческого музея.
Эстонские, финско-ингерманландские и водские корни имеют названия, расположенные на территории исторического региона Эстонская Ингерманландия и вообще на территории Кингисеппского района, например: деревня Сала и одноименная станция, деревни Ванакюля, Венекюля, Калливере, Саарекюля, Одресаре, хутор Ханике. Упомяну и гидрографические объекты в этих местах: озеро Вайкне, холм Куради-Мяги, болото Хави, болото Кадерсоо, урочище Ускюла.
Говоря об утраченных топонимах Ленинградской области, упомяну 1-й и 2-й Эстонские Посёлки (Кировский район; к югу и к востоку от поселка Синявино), где происходило освоение торфяных залежей. После Великой Отечественной войны 1941–1945 годов их не найти на топографических картах области. В настоящее время на их месте имеются одноимённые урочища.
У топонимистов нет единого мнения по поводу наименования реки Луга, которое, по одной из версий, имеет эстонское происхождение. С эстонского языка слово «laugas» переводится как «болотное озерко, пучина».
Упомяну также об Эстонском военном кладбище в городе Кингисеппе, где похоронены более 80 человек (среди которых этнические эстонцы), погибшие в годы Великой Отечественной войны, и находящийся там же памятник воинам 8-го эстонского гвардейского корпуса (проект Алара Котли), открытый в 1953 году.
В Алтайском крае встречаем: поселок Эстония (муниципальное образование «Ельцовский сельсовет» Шипуновского района); Колыванская улица (г. Рубцовск); Колыванская улица (г. Змеиногорск); Колыванский переулок (г. Змеиногорск); Колыванский переулок (село Павловск Павловского района); Колыванский проезд (г. Барнаул); село Колыванское (Павловский район); село Колывань (Курьинский район).
Административный центр Астраханской области город Астрахань может похвастаться такими топонимами: Эстонский переулок, Эстонская улица, Таллинская улица и улица Бэра (Астрахань). Улица Бэра имеется и в других населенных пунктах области: в селе Озерное Икрянинского района и в поселке Кизань Приволжского района. Эти топонимы получили название в честь одного из основоположников эмбриологии и сравнительной анатомии, академика Петербургской академии наук, президента Русского энтомологического общества, одного из основателей Русского географического общества Карла Эрнста фон Бэра (1792–1876), который был уроженцем прихода Коэру Вейсенштейнского уезда Эстляндской губернии.
В столице Республики Башкортостан городе Уфе есть Таллинская улица и Эстонская улица. В Брянской области имеются река Ревель (Выгоничский район) и Ревельская улица (село Карповка Выгоничского района). В столице Республики Бурятии городе Улан-Удэ представлены: Таллинская, Ревельская и Нарвская улицы. Таллинская улица и улица Таллинстрой находятся в поселке городского типа Кичера Северо-Байкальского района.
Волгоградская область может похвастаться такими топонимами: Эстонская улица (г. Михайловка); Нарвская улица (г. Михайловка); Таллинская улица (г. Волгоград); Нарвская улица (г. Волгоград). В административном центре Воронежской области городе Воронеже находятся Эстонский переулок и Нарвская улица. В административном центре Ивановской области городе Иваново встретим такие топонимы: Нарвская улица; 2-я Нарвская улица; 3-я Нарвская улица; 4-я Нарвская улица; 5-я Нарвская улица.
В административном центре Иркутской области городе Иркутске располагается Эстонский переулок. В Калининградской области обнаруживаем следующие названия: Таллинская улица (г. Советск); Нарвский переулок (г. Советск); Нарвская улица (г. Калининград); Нарвский переулок (г. Калининград). В Республике Калмыкия существует село Розеталь (Городовиковский район); село Эсто-Алтай и Эсто-Алтайское сельское муниципальное образование (Яшалтинский район); село Яшалта (ранее Эсто-Хагинское; Eesti-Haginsk; Яшалтинский район). Улица Пэрна в селе Яшалта названа в честь выдающегося советского военачальника, командира 8-го Эстонского стрелкового корпуса, кандидата военных наук, генерал-лейтенанта Лембита Абрамовича Пэрна, который здесь родился (тогда населенный пункт назывался Эсто-Хагинское).
В октябре 2018 года в административном центре Республики Карелия городе Петрозаводске побывала делегация из Нарвы (в составе: мэр Нарвы Тармо Таммисте, депутат Нарвского городского собрания Владимир Мижуй и городской садовник Людмила Морина). 5 октября они вместе с главой Петрозаводска И. Ю. Мирошник торжественно открыли Аллею Нарвы в Парке 50-летия пионерской организации. Она проходит от Красной улицы до Прудовой аллеи. Нарвитяне подарили городу 11 саженцев яблони. Интересно, что одним из авторов проекта Парка 50-летия пионерской организации был эстонский архитектор Юрий Карма, другим же архитектором являлась Людмила Беляева. Делегация из Нарвы побывала в гостях у Карельской региональной общественной организации «Общество дружбы с Эстонией «Очаг».
В Кемеровской области находим: село Кайдулы (Койдула; Koidula küla; Мариинский район; там же находится Койдулинская основная общеобразовательная школа); деревня Юрьевка (Jurjev; Мариинский район); Эстонская улица (г. Прокопьевск); Таллинская улица (г. Кемерово); Таллинская улица (г. Новокузнецк); Нарвская улица (г. Новокузнецк); Нарвская улица (г. Прокопьевск); 1-я Колыванская улица (г. Новокузнецк); 2-я Колыванская улица (г. Новокузнецк); Колыванская улица (г. Кемерово).
В Краснодарском крае существует множество наименований, связанных с эстонской тематикой: Таллинская улица (поселок Лоо, Большой Сочи Лазаревского района); Таллинский переулок (г. Сочи); Ревельская улица (Восточный район г. Новороссийска); поселок Эсто-Садок (Eesti Aiake; городской округ Сочи; назван так эстонскими поселенцами; перевод названия на русский — Эстонский Сад); Эстонская улица (в поселке Эсто-Садок; в доме № 86 по этой улице с 1988 года действует музей А. Х. Таммсааре); Эстонская улица (г. Краснодар); улица Таммсааре (в Эсто-Садок; названа в честь известного эстонского писателя Антона Хансена Таммсааре).
В Красноярском крае представлены такие топонимы: поселок Эстония (Нижнеингашский район); Таллинская улица (деревня Эстония Нижнеингашского района); поселок Верхний Суэтук (Ülem-Suetuki küla; Каратузский район); деревня Верхняя Буланка (Ülem-Bulanka küla; Каратузский район); река Суэтук (Suetuk); река Малый Суэтук; река Песковский Суэтук; деревня Хайдак (Haidak или Haida; Партизанский район); река Хайдак (Haida); бывшая деревня Ново-Печора (Uus Petseri; Рыбинский район).
Рис. 2. Поселок Эстония Нижнеингашского района Красноярского края
Село Нарва Манского района Красноярского края является административным центром и единственным населённым пунктом Нарвинского сельсовета.
Рис. 3. Автобусная остановка в селе Нарва Манского района Красноярского края
В Республике Крым мы найдём Эстонскую улицу в городе Симферополе. В городе федерального значения Севастополе также существует Эстонская улица.
В Льговском районе Курской области расположен хутор Ревельский. При ближайшем рассмотрении карты административного центра Нижегородской области города Нижний Новгород встречаем следующие топонимы: Таллинская улица и Нарвская улица.
Не отстает по топонимам с эстонскими корнями и Новосибирская область: поселок Эстонка (Болотнинский район); поселок Розенталь (Татарский район); поселок Ускюль (Uusküla; Татарский район); деревня Вана-Виру; бывшая деревня Арукюла; бывшая деревня Эстоно-Семеновка (Тогучинский район). В городе Новосибирске имеются Эстонская, Нарвская и Колыванская улицы, а также Колыванский переулок. В области находится поселок Колывань (Колыванский район), а также Колыванская улица в селе Криводановка Новосибирского района.
Если внимательно посмотрим на карту Омской области, то мы найдем здесь такие наименования: поселок Старый Ревель (Vana-Viru küla; Калачинский район); поселок Новый Ревель (Uus-Viru küla; Калачинский район); деревня Лилейка (Lilliküla; Седельниковский район); поселок Розенталь (Rosental; Калачинский район); поселок Розенталь (Москаленский район); поселок Новоуйка (Седельниковский район); деревня Эстонка (Estonka; Седельниковский район); Эстонская улица (деревня Эстонка Седельниковского района); Эстонская улица (г. Омск); Эстонская улица (деревня Семеновка, Калачинского района); Таллинская улица (г. Омск).
В Псковской области имеется множество топографических наименований эстонского кпроисхождения, что обусловлено географическим положением области, граничащей с Эстонией. На территории этого субъекта мы встретим: озеро Оево (север Псковского района, от эстонского «oja» — «ручей, речка»); река Пачковка (правый приток реки Пимжы, протекает через город Печоры в южном направлении; вероятно, гидроним имеет эстонскую основу «paatjas» — «бледно-желтый»); река Шурин — (эстонская основа «surin» — «жужжание, шум»); река Кебь (правый приток Черёхи, от эстонского «keema» — «кипеть»); деревня Валдино (Печерский район, от эст. «vald» — «волость»); село Килинец (Kilinets; Печорский район, от эст. «kilin» — «звон, бренчание»); село Кошельки (Kossolka; Печорский район, эст. «koosolek» — «собрание, заседание» или kooselu — «совместная жизнь»); деревня Куничина Гора (Kunitsina; Печорский район, от эст. «kond» — «община, коммуна»); село Кусва (Kusva; Псковский район, от эст. «kuus» — «елка» со спорной концовкой -vа в значении «река, вода»); село Затрубье-Лебеды (Печорский район, от эстонского «lepp» — «ольха»); село Лебеж (Lebjoz; Печорский район, от эст. «libajas» — «покатый, отлогий» или libe — «скользкий»); село Любры (Печорский район, от эст. «lubja» — «известковый»); село Любятово (Ljubatovo; Печорский район, от эст. «lubja» — «известковый»); деревня Мадолово (Печорский район, от эст. «madala» — «низкий»); село Митковицы (Metkavitsa; Печорский район, от эст. «mets» — «лес»); село Мустишево (Печорский район, от эст. «must» — «черный», село находится рядом с озером Черным); село Пырсте (Печорский район, от эст. «põrsas» — «кабаненок, поросенок»); село Сенно (Senno; Печорский район, возможно, от эст. «sen» «старший»); село Соха (Sohho; Печорский район, от эст. soohein — «болотное сено, болотная трава»); село Торошино и одноименная железнодорожная станция (Toroрino; Печорский район, от эст. «toores» — «сырой»); село Тямша (Tjamрa; Псковский район, от эст. «tamm» — «дуб»); село Шартово (Рaartovo; Печорский район, на выруском диалекте эстонского языка «рaard» означает «остров»: деревня расположена на острове Колпино); село Кулье (Печорский район, от эст. «kuulja» — «лужа»); село Мешоколь (Псковский район, от эст. «metsküla» — «лесная деревня»); Нарвская улица (г. Псков); улица Калеви (г. Печоры; названа в честь героя эстонского национального эпоса Калевипоэга); Валгавская улица (село Изборск Печорского района; от эстонского города Валга); улица Арнольда Мери (г. Порхов; названа в честь эстонца-Героя Советского Союза) [4, с. 153–163]. Улица Отса в городе Новосокольники названа так в 1967 году в честь уроженца Везенбергского уезда Эстляндской губернии, советского государственного и хозяйственного деятеля, председателя Ново-Сокольнического уездного исполкома, председателя Опочецкого уездного исполкома и председателя Псковского губисполкома Карла Мартовича Отса (1892–1937) [3, с. 3].
В Приморском крае существует деревня Лифляндка (Liiviküla); Нарвская улица (г. Владивосток). В Ростовской области находим: Эстонская улица (г. Ростов-на-Дону); Эстонская улица (г. Батайск); Эстонская улица (г. Новошахтинск); Таллинский переулок (г. Ростов-на-Дону); Таллинский переулок (г. Шахты); Нарвская улица (г. Ростов-на-Дону).
На карте Самарской области встречаем: село Лифляндка (Кошкинский район); село Балтика (Vaheküla; Кошкинский район); село Среднеправая Чесноковка (Uusküla или Pikkula; Кошкинский район); Верхняя Правая Чесноковка (Kivijärve); Левая Шабаловка (Sabaliküla или Kõrgeküla); Средняя Быковка (Lohuküla); Коровино (Lehmaküla или Oruküla); Телкино (Vasikaküla или Tagaküla); Эстонская улица (г. Октябрьск); Таллинская улица (село Большая Глушица Большеглушицкого района); Таллинский переулок (г. Самара); село Колывань (Красноармейский район).
В Саратовской области имеются: Эстонская улица (поселок городского типа Приволжский Энгельского района); село Эстонцы (Татищевский район). В Сахалинской области имеется река Ревель, а также улица Крузенштерна (г. Холмск). И. Ф. Крузенштерн, русский мореплаватель, адмирал, возглавлявший в 1803–1806 годах первое русское кругосветное плавание, являлся уроженцем мызы Хагуди Раплаского прихода Харьюского уезда Эстляндской губернии. В административном центре Свердловской области городе Екатеринбурге имеется Эстонская улица и Таллинский переулок.
В Смоленской области имеем: Нарвская улица (г. Смоленск); Нарвский тупик (г. Смоленск); улица Перновского полка (г. Вязьма). Интересно, что 3-й гренадерский Перновский короля Фридриха-Вильгельма IV полк (с 26 июля 1914 года — 3-й гренадерский Перновский полк) — это гренадерская воинская часть (полк) пехоты Русской императорской армии. 22 октября 1812 года он отличился в сражении под Вязьмой. Первым с музыкой, барабанным боем и распущенными знаменами ворвался в город через Верхнюю Калужскую улицу, идя в авангарде 11-й дивизии генерала П. Н. Чоглокова. В награду за бой полк получил знаки на головные уборы с надписью «За отличие». В городе Вязьме есть памятник Перновскому полку. Напомню, что Пернов — бывшее название эстонского города Пярну.
В Андроповском районе Ставропольского края расположено село Подгорное (Allmäe küla). Оно было основано эстонскими переселенцами, а также русскими из центральных губерний Российской империи, появившимися здесь после Крестьянской реформы 1861 года (отмены крепостного права), в период интенсивного заселения Ставрополья [6, с. 63].
В Томской области встретим: деревня Казекюла (Березовка; Kaseküla; Первомайский район); деревня Лиллиенгофка (Lilienhofi küla; Первомайский район); деревня Вамболы (Vambola küla; Зырянский район); улица Георга Отса (деревня Вамболы Зырянского района; названа в честь советского эстрадного и оперного певца Г. К. Отса); бывшая деревня Орава; бывшая деревня Линда.
В административном центре Тюменской области городе Тюмени находим Таллинскую улицу. В деревне Старые Кены Завьяловского района Удмуртской Республики существует Таллинская улица. В Ульяновской области можно обнаружить: деревня Красная Эстония (ранее Хутор Эстонцев; Вешкаймский район) и хутор Эстонский (Барышский район).
Рис. 4. Деревня Красная Эстония Вешкаймского района Ульяновской области
В Хабаровском крае имеются: Таллинская улица (рабочий поселок Заветы Ильича Советско-Гаванского района); Нарвская улица (г. Хабаровск); Нарвский переулок (село Пивань Комсомольского района); Нарвский переулок (СТ ЭТУ связи д. п. Комсомольского района). Челябинская область может похвастаться такими названиями: Эстонская улица (Челябинск); посёлок Эстонский (Верхнеуральский район); 1-й Нарвский переулок (г. Челябинск); 2-й Нарвский переулок (г. Челябинск); Нарвский переулок (г. Магнитогорск). В городе Когалыме Ханты-мансийского автономного округа— Югра имеется Таллинская улица. В столице Чеченской Республики городе Грозном находится Нарвская улица (поселок Карпинский Курган Заводского района, являющийся частью столицы Чечни).
Таким образом, топонимы эстонского происхождения весьма хорошо представлены в настоящее время на топографических картах субъектов Российской Федерации. Связанный с эстонской тематикой перечень топонимов России может расширяться с годами по мере присвоения названий доныне безымянным, а также создающимся новым топонимическим объектам, а также уменьшаться — в связи с переименованием или упразднением таких объектов.
Литература:
- Горбачевич К. С., Хабло Е. П. Почему так названы? О происхождении названий улиц, площадей, островов, рек и мостов Санкт-Петербурга. СПб.: Норинт, 1996. С. 291.
- Зуев Г. И. Нарвская застава. На перепутье трёх веков. М.: Центрполиграф, 2004 г. 446 с.
- Карпущенко В. Знали Псковичи и путиловцы… // За урожай. 1980. 22.04.1980. С. 3.
- Манаков А. Г. Ветров С. В. Неславянская топонимия северо-западных районов Псковской области // Псковский регионологический журнал. № 6. Псков, 2008. С. 153–163.
- Нарвские триумфальные ворота. СПб.: Государственный музей городской скульптуры, 2014. 49 с.
- Орудина Л., Искра Г. О чём рассказывают названия: Подгорное // Агитатор Ставрополья: журнал отдела пропаганды и агитации Ставропольского крайкома КПСС. 1988. № 18–19. С. 63.
- Шахматов А. А. Словарь русского языка, составленный Вторым отделением Императорской Академии Наук. Т. 4. Вып. 6. СПб.: типография Императорской Академии наук, 1912. С. 1630.