Творческая мастерская «В гармонии с собой и миром…» (внеклассное мероприятие для 8–10 классов) | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №33 (219) август 2018 г.

Дата публикации: 16.08.2018

Статья просмотрена: 253 раза

Библиографическое описание:

Ефименко, Н. В. Творческая мастерская «В гармонии с собой и миром…» (внеклассное мероприятие для 8–10 классов) / Н. В. Ефименко. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2018. — № 33 (219). — С. 132-135. — URL: https://moluch.ru/archive/219/52352/ (дата обращения: 17.12.2024).



Цели

Общие:

помочь восприятию японской поэзии через собственное творчество

Диагностические:

– сопоставить содержание хокку с живописным изображением, музыкальным фрагментом;

– составить из отдельных строк хокку известного японского поэта Мацуо Басё;

– вставить пропущенные слова и последние строки хокку;

– сочинить хокку по предложенной картине.

Оборудование:

– компьютер;

– экран;

– проектор;

– звуковые колонки;

– презентация;

– музыкальные фрагменты;

– иллюстрации к хокку;

– раздаточный материал.

Ход:

Чтобы сделать жизнь счастливой, надо любить повседневные мелочи…

Блеск облаков, шелест бамбука, чириканье воробьёв, лица прохожих –

во всех повседневных мелочах надо находить наслаждение…

Акутагава Рюноскэ

Лист опавший поймал

И лапкой прижал осторожно

Смешной котёнок…

(Исса)

Так легко-легко

Выплыла — и в облаке

Задумалась луна.

(Басё)

Наша жизнь — росинка.

Пусть лишь капелька росы

Наша жизнь — и всё же…

(Исса)

Есть только одна луна, но существуют тысячи ее отражений в каждом водоёме, в каждой капле росы. Существует только одно наивысшее переживание, но есть тысячи способов его выражения. Именно в культуре древней Японии особое значение придавалось выражению различных переживаний души, с помощью живописной и пробуждающей стихотворной метафоры.

У японской поэзии обостренный слух и зоркий взгляд. Поэт слышит шорох платья жены, которую нужно покинуть, уходя в дальний путь, видит, как меж крыльев гусей, летящих под облаками, скользнул на землю белый иней, радуется росинке на цветке, алым листьям клёна, причудливым камням или полету бабочки.

Так и родились в Японии национальные стихотворные формы. Когда Вы учились в 7 классе, на короткий миг, всего на один урок вы прикасались к этим стихотворным шедеврам под названием «хокку».

Хокку — лирическое стихотворение, которое отличается предельной краткостью и своеобразной поэтикой. Оно изображает жизнь природы и жизнь человека в их слитном, нерасторжимом единстве на фоне круговорота времён года.

Хокку состоит из трёх строк, но включает в себя весь окружающий мир и требует взамен лишь фантазии, внутренней свободы и воображения. (В. Соколов)

Рифмы нет: звуковая и ритмическая организация трёхстишия — особая забота японских поэтов. Ритмика хокку основана на чередовании определённого количества слогов. В первой строке 5 слогов, во второй строке 7 слогов и в третьей строке 5 слогов — всего 17 слогов. Это не исключает вольности, особенно у таких смелых поэтов, каким был Мацуо Басё, которого называли Первым Великим мастером Хокку. Его никогда не удерживали рамки классического размера в достижении наибольшей поэтической выразительности.

Наша творческая мастерская сегодня будет экспериментальной. И мы попробуем, окунувшись в море японской поэзии, достичь поэтической выразительности.

Творческий эксперимент 1

Хокку сродни искусству живописи. Они нередко писались на сюжеты картин и, в свою очередь, вдохновляли художников; подчас они превращались в компонент картины в виде каллиграфически выполненной надписи на ней. Иногда поэты прибегали к способам изображения, родственным искусству живописи.

Подобрать к хокку живописное соответствие.

Первый снег под утро.

Он едва-едва прикрыл

Листики нарцисса.

(Басё)

Вода так холодна!

Уснуть не может чайка,

Качаясь на волне.

(Басё)

И осенью хочется жить

Этой бабочке: пьёт торопливо

С хризантемы росу.

(Басё)

То-топ — лошадка моя.

Вижу себя на картине –

В просторе летних лугов.

(Басё)

Ива склонилась и спит.

И кажется мне, соловей на ветке…

Это её душа.

(Басё)

Здесь когда-то замок стоял…

Пусть мне первый расскажет о нём

Бьющий о старом колодце родник.

(Басё)

Ей только девять дней:

Но знают и поля, и горы:

Весна опять пришла.

(Басё)

По горной тропинке иду.

Вдруг стало мне отчего-то легко.

Фиалки в густой траве.

(Басё)

Творческий эксперимент 2

Потерянный мир…Рассыпались строки хокку. Попробуйте собрать их в целое.

На голой ветке

Ворон сидит одиноко.

Осенний вечер.

(Басё)

Чистый родник!

Верх побежал по ноге

Маленький краб!

(Басё)

О, проснись, проснись!

Стань товарищем моим,

Спящий мотылёк!

(Басё)

В пути я занемог,

И всё бежит, кружит мой сон

По выжженным лугам.

(Басё)

Творческий эксперимент 3

Хокку нельзя «пробегать глазами», листая страницу за страницей. Если читатель будет пассивным, недостаточно внимателен, он не воспримет импульса, посланного поэтом. Японская поэзия рассчитывает на душу читателя. Так удар смычка и ответное дрожание струны вместе рождают музыку.

Музыка в поэзии — поэзия в музыке. Вам предлагается три музыкальных фрагмента этнической японской музыки и несколько хокку. Попробуйте подобрать к поэтическим строкам музыку…

1 фрагмент. Момиджи. Красные осенние листья.

О кленовые листья!

Крылья вы обжигаете

Пролетающим птицам.

(Сико)

2 фрагмент. Этническая музыка Японии. Сакура.

Идёшь по облакам,

И вдруг на горной тропке

Сквозь дождь — вишнёвый цвет!

(Кито)

3 фрагмент. Этническая музыка Японии. Осенняя печаль.

О, если б осенний вихрь

Столько опавших листьев принёс,

Чтобы согреть очаг.

(Исса)

Творческий эксперимент 4

Стихосложение в Японии в целом удел не только поэтов, а явление общенародное. Два десятка журналов общим тиражом свыше миллиона экземпляров каждый месяц посвящены поэзии. С VI века и до сих пор в середине января в Японии устраивается традиционное поэтическое состязание. Десятки тысяч стихотворений на заданную тему поступают на этот общенациональный конкурс.

Соавторство…Вам предлагается вставить подходящее по смыслу пропущенное слово или придумать последнюю строку в хокку.

Как разлилась река!

Цапля бредёт на коротких ножках

По колено в воде.

(Басё)

Бабочки полёт

Будит тихую поляну

В солнечных лучах.

(Басё)

Цветы увяли.

Сыплются, падают семена,

Как будто слёзы…

(Басё)

В чашечке цветка

Дремлет шмель. Не тронь его,

Воробей-дружок!

(Басё)

Прощальные стихи

На веере хотел я написать –

В руке сломался он.

(Басё)

И поля, и горы –

Снег тихонько всё укрыл…

Сразу стало пусто.

(Дзёсо)

Творческий эксперимент 5

Творчество не знает границ…Японская загадка. Соберите картину одного из известнейших художников и напишите хокку к сюжету этой картины.

Детские хокку

Ты видишь маленький цветок.

А посмотри другими глазами –

Ведь это волшебство!

(Слинкина Екатерина)

Зацвели лишь на мгновение

Розовые маки.

Зацвели по утру.

(Лохов Сергей)

На маках блестящий лёд.

И солнце не греет давно.

Тихая печаль.

(Поклетарь Галина)

Наступили холода!

Бедные цветочки!

Маки, василёчки!

(Малыгина Светлана)

Красные маки

На тоненьких стебельках.

Тянутся к солнцу.

(Ефименко Н. В.)

Рефлексия

Хокку учит искать потаённую красоту в простом, незаметном, повседневном. Прекрасны не только цветы вишен, но и скромные, незаметные на первый взгляд цветы сурепки, пастушьей сумки.

Внимательно вглядись!

Цветы пастушьей сумки

Увидишь под плетнём.

(Басё)

Красота может быть глубоко скрыта. Ощущение прекрасного в природе и в жизни человека сродни внезапному постижению истины, открытию мира. Представьте, что перед вами наш мир. Он чист, прозрачен, но бесцветен, а от этого становится немного грустно. Но человек может всё! Вы в этом сейчас убедитесь!!! Несколько движений — и наш мир станет ярким и цветным.

Всё растолковать до конца — значит не только погрешить против поэзии, но и лишить читателя большой радости вырастить цветы из горсти семян, щедро рассыпанных японскими поэтами. Поэтому мы ставим с вами многоточие…А чтобы вы смогли наслаждаться красотой хокку и дальше, примите маленький миниатюрный томик хокку.

Право, приятно,

Когда развернёшь наугад

Древнюю книгу

И в сочетаниях слов

Душу родную найдёшь.

(Ки-но Цураюки)

Литература:

  1. Бабочки полёт. Японские трёхстишия /Пер. с яп. В. Н. Марковой. — М.: ООО Издательский дом «Летопись-М», 1999.
  2. Соловей Т. Г. «Как прекрасен этот мир…». VIII класс //Уроки литературы. — 2003. — № 2. — С. 4–10.
  3. Шолпо И. Л. «Не смолкает сверчок…»: Художественный образ и знания учащихся. VI класс //Уроки литературы. — 2003. — № 2. — С. 11–15.
  4. Энциклопедия для детей / Гл. ред. М. Аксёнова. — М.: Аванта+, 2001. — Т. 15: Всемирная литература. — Ч. 1.
  5. http://japanpoetry.ru
  6. http://www.bibliotekar.ru/
Основные термины (генерируются автоматически): творческий эксперимент, хокку, японская поэзия, Япония, жизнь человека, искусство живописи, пастушья сумка, поэт, поэтическая выразительность, этническая музыка Японии.


Задать вопрос