Лексико-семантическая репрезентация концепта «вода» в разных языках в свете ассоциативного лингвистического эксперимента (на материалах русского, казахского и английского языков) | Статья в журнале «Юный ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Авторы: ,

Научный руководитель:

Отличный выбор методов исследования Высокая теоретическая значимость Необычная тема исследования

Рубрика: Русский язык

Опубликовано в Юный учёный №9 (61) октябрь 2022 г.

Дата публикации: 03.10.2022

Статья просмотрена: 119 раз

Библиографическое описание:

Амангельды, Д. А. Лексико-семантическая репрезентация концепта «вода» в разных языках в свете ассоциативного лингвистического эксперимента (на материалах русского, казахского и английского языков) / Д. А. Амангельды, А. Т. Байтуова, А. К. Эркинбаева. — Текст : непосредственный // Юный ученый. — 2022. — № 9 (61). — С. 1-8. — URL: https://moluch.ru/young/archive/61/3133/ (дата обращения: 18.12.2024).



В данной статье будут представлены результаты исследования, посвященного репрезентации концепта «вода» в разных культурах, а именно в русской, казахской и английской. Исследование построено на сопоставительном анализе полученных слов-ассоциаций путем проведения ассоциативного эксперимента среди респондентов разных возрастов, начиная с возраста учащихся основной школы.

Ключевые слова : вода, ассоциации, эксперимент .

Сопоставление слов-реакций, мотивированных от слова-стимула «Вода», которое отражает общечеловеческое понятие, независимо от культурной принадлежности, и которое является, в первую очередь, источником жизни, поскольку организм человека регулярно нуждается в питье, должно продемонстрировать, что общечеловеческие явления могут иметь разные представления в зависимости от культурной, этнической принадлежности человека. Таким образом, целью данной работы является сопоставление слов-реакций в разных культурах и выявление их общих и отличительных сторон концепта «вода».

Вода в системе взглядов всех ареалов воспринимается как основная сила природы, обеспечивающая на земле существование, вечную жизнь. Но движение воды, ее свойства и значение согласно мировоззрению, культуре разных народов имеет разное содержание.

Таким образом, целью исследования ставится сравнение представлений одного довольно общего для всего человечества концепта «вода» в разных культурах через ассоциативный эксперимент, что продемонстрирует сходства и различия в понимании общечеловеческого явления.

Как известно, вода покрывает более 70 % площади планеты Земля. И человечество на своем историческом пути, широко познав и глубоко оценив значение воды, ее свойств и функций, защищает и старается по сей день сохранить их и через языковые сведения.

Вода в разных культурах представляется как источник жизни, символ добра, красоты, правды, вечности, чистоты выражается и в произведениях литературы, искусства, устного народного творчества, и теперь уже и в научных изысканиях.

Ранее подобные научные работы были проведены такими современными лингвистами, как Гришиной Н. В. в работе «Концепт «вода» в языковой картине мира» [1], профессором ЕНУ им. Л. Н. Гумилева Жунусовой Ж. Н. в монографии «Исследования в двуязычной лексикографии» [2]. Подобные работы в области проведения ассоциативного эксперимента ранее были проведены Гильмановой Н. А. в труде «Ассоциативный потенциал слов «ученик — студент — учитель — преподаватель» [3], Богдановой Е. А. в статье «Ассоциативный эксперимент как метод лингвистического исследования» [4] и др.

В «Большом психологическом словаре» это явление определяется следующим образом:

«Слово «ассоциация» образовано от лат. «associatio» — «соединение» и обозначает «возникающую в опыте индивида закономерную связь между двумя содержаниями сознания (ощущениями, представлениями, мыслями, чувствами и т. п.), которая выражается в том, что появление в сознании одного из содержаний влечет за собой и появление другого» [5].

Метод ассоциативного эксперимента используется в целях экспериментального исследования субъективных семантических полей слов, формируемых и функционирующих в сознании человека, а также характера семантических связей слов внутри семантического поля. Но стоит понимать, что результаты эксперимента, проведенного в массовом масштабе, отобразят не только субъективное представление, но и культурное.

Этот метод находит широкое применение в разных областях психолингвистики (социопсихолингвистика, прикладная психолингвистика, психологии и др.), приобретая все большую актуальность.

Выделяют три вида ассоциативного эксперимента: направленный, цепной и свободный. В своей работе мы полагались на проведение направленного ассоциативного эксперимента. Его суть заключается в том, что направленный ассоциативный эксперимент предполагает, что слово-стимул предлагается испытуемым с некоторыми ограничениями для ассоциативных реакций — экспериментатор направляет ассоциации испытуемых в определенное русло, в нужном ему направлении. Например, предлагая в качестве слов-стимулов, входящих в одно семантическое поле.

Каждому респонденту перед началом проведения эксперимента предоставлялась следующая инструкция:

«Сейчас Вы пройдет опрос. Вы должны будете прочитать слово и написать рядом с ним первое слово, которое придет Вам в голову. Это может быть слово одно или несколько несвязанных слов, или может быть небольшой текст-описание, отображающий картинку в сознании испытуемого. При этом Вы должны писать предельно быстро, не раздумывая и не добавляя ничего целенаправленно надуманного, быстрота Ваших реакций является обязательным условием работы в эксперименте».

Придерживаясь данной инструкции, респонденты показали следующие результаты:

  1. Для русскоязычной среды

  1. Для казахоязычной среды:

  1. Для англоязычной среды:

Переводя на русский язык, респондент из казахоязычной среды связывает понятие воды с детством, наслаждением и релаксацией, обращается к воспоминаниям первого плавания. Англоговорящий респондент выражает мысль о том, что «вода — это основной компонент нашей жизни…», и определяет понятие «вода» как первоисточник всего.

Последующие примеры взяты из результатов вторичного эксперимента, при котором в качестве слов-стимулов были использованы слова-реакции первичного эксперимента, в результате которого были определены наиболее частотные слова: человек, жизнь, радуга, дождь, море, океан, H2O.

Для русскоязычного населения:

Для казахоязычного населения:

Для англоязычного населения:

Первичный эксперимент показал следующие результаты.

Для русскоговорящих наиболее частотными словами-реакциями были определены: жизнь, человек, спокойствие

Наиболее частотные слова-реакции, выявленные среди казахоязычных респондентов: табиғат, жаңбыр, кемпірқосақ .

Дляанглоговорящих: vital, H2O, chemical element

Слова-ассоциации на слово-стимул «вода» в трёх языках различны, но встречаются случаи, когда ассоциации совпадают. Говоря о частотных словах-ассоциациях, можно упомянуть три направления, которые связаны с литературой, природой и наукой. В качестве причин, послуживших этому, можем выдвинуть гипотезу о том, что слова различны в силу менталитета, восприятия данного явления, обыденной жизни и влияние окружающей среды.

Литература:

  1. Гришина Н. В. Концепт «вода» в языковой картине мира. — М., 2002.
  2. Жунусова Ж. Н. Исследования двуязычной лексикографии. — София, 2016.
  3. Гильманова Н. А. Ассоциативный потенциал слов «ученик — студент — учитель — преподаватель». — Бийск, 2014.
  4. Богданова Е. В. Ассоциативный эксперимент как метод лингвистического исследования. — Адыгея, 2019.
  5. Большой психологический словарь. Под ред. Мещерякова Б., Зинченко В. — СПб, 2019.


Ключевые слова

эксперимент, вода, ассоциации

Похожие статьи

Национально-культурная специфика устойчивых выражений с компонентом «медведь/熊» в русском и китайском языках

В данной статье исследуется национально-культурная специфика устойчивых выражений с компонентом «медведь/熊» в русском и китайском языках. Автор проводит сравнительный анализ устойчивых выражений, содержащих данный компонент, выявляя схожие и отличите...

Использование ресурса Learning Apps на уроках английского языка на начальном уровне обучения с учетом стиля восприятия информации у школьника

Данная статья посвящена Learning Apps, интернет-ресурсу, способствующему активизировать лексический материал на уроках английского языка и дома. Вниманию представлены разработанные игровые упражнения в указанном сервисе с учетом стиля восприятия инфо...

Лингвистический такт и эвфемизация речи как стратегии современной коммуникации

Статья посвящена проблемам лингвистического такта. Цель данной статьи — выявление актуальности всеобщего употребления политически корректных слов и их роли в современной коммуникации. В статье рассматриваются области употребления эвфемизмов и функции...

Применение современных технологий в учебном процессе на примере лингвистического корпуса

В статье исследуется проблема использования современных информационных технологий в учебном процессе. В качестве объектов изучения авторами были выбраны лингвистические корпусы: Британский национальный корпус и корпус современного американского англи...

Сравнение представлений о любви у юношей и девушек

В статье отражены результаты эмпирического исследования представлений о любви студенческой молодежи. Гипотеза о содержательных и структурных различиях данных представлений у юношей и девушек прошла проверку посредством следующих тестовых методик: про...

Перспективы английского языка как универсального средства общения

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа английского языка и других языков, а тем более межкультурной коммуникации в целом. Наша задача — определить будущее английского языка, как глобального и причины, которые позволят ему...

Анализ интернет-сленга в современном китайском языке с точки зрения его происхождения

В современном интернете, включая и китайский интернет, распространены разнообразные шутки и игра слов. В данной статье рассматриваются источники и образование слов из интернет-сленга, которые были включены «Центром исследования и контроля национально...

Реализация фреймов «колбаса» и «пельмени» в русской и китайской языковых картинах мира

В работе рассматриваются фреймы «колбаса» и «пельмени» в русской и китайской языковых картинах мира. Для более подробного исследования и выявления компонентов семантики данных слов в процессе работы был проведен свободный и направленный ассоциативный...

Особенности восприятия эмоционального содержания музыки взрослыми людьми и детьми дошкольного возраста

В статье рассматриваются результаты эмпирического исследования, направленного на выявление специфики эмоционального восприятия музыки взрослыми людьми и детьми дошкольного возраста. В работе были применены проективные методики, связанные с выбором цв...

Язык международного общения

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа английского языка и других языков, а тем более межкультурной коммуникации в целом. Наша задача — определить статус английского языка и причины, которые позволили ему стать универсаль...

Похожие статьи

Национально-культурная специфика устойчивых выражений с компонентом «медведь/熊» в русском и китайском языках

В данной статье исследуется национально-культурная специфика устойчивых выражений с компонентом «медведь/熊» в русском и китайском языках. Автор проводит сравнительный анализ устойчивых выражений, содержащих данный компонент, выявляя схожие и отличите...

Использование ресурса Learning Apps на уроках английского языка на начальном уровне обучения с учетом стиля восприятия информации у школьника

Данная статья посвящена Learning Apps, интернет-ресурсу, способствующему активизировать лексический материал на уроках английского языка и дома. Вниманию представлены разработанные игровые упражнения в указанном сервисе с учетом стиля восприятия инфо...

Лингвистический такт и эвфемизация речи как стратегии современной коммуникации

Статья посвящена проблемам лингвистического такта. Цель данной статьи — выявление актуальности всеобщего употребления политически корректных слов и их роли в современной коммуникации. В статье рассматриваются области употребления эвфемизмов и функции...

Применение современных технологий в учебном процессе на примере лингвистического корпуса

В статье исследуется проблема использования современных информационных технологий в учебном процессе. В качестве объектов изучения авторами были выбраны лингвистические корпусы: Британский национальный корпус и корпус современного американского англи...

Сравнение представлений о любви у юношей и девушек

В статье отражены результаты эмпирического исследования представлений о любви студенческой молодежи. Гипотеза о содержательных и структурных различиях данных представлений у юношей и девушек прошла проверку посредством следующих тестовых методик: про...

Перспективы английского языка как универсального средства общения

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа английского языка и других языков, а тем более межкультурной коммуникации в целом. Наша задача — определить будущее английского языка, как глобального и причины, которые позволят ему...

Анализ интернет-сленга в современном китайском языке с точки зрения его происхождения

В современном интернете, включая и китайский интернет, распространены разнообразные шутки и игра слов. В данной статье рассматриваются источники и образование слов из интернет-сленга, которые были включены «Центром исследования и контроля национально...

Реализация фреймов «колбаса» и «пельмени» в русской и китайской языковых картинах мира

В работе рассматриваются фреймы «колбаса» и «пельмени» в русской и китайской языковых картинах мира. Для более подробного исследования и выявления компонентов семантики данных слов в процессе работы был проведен свободный и направленный ассоциативный...

Особенности восприятия эмоционального содержания музыки взрослыми людьми и детьми дошкольного возраста

В статье рассматриваются результаты эмпирического исследования, направленного на выявление специфики эмоционального восприятия музыки взрослыми людьми и детьми дошкольного возраста. В работе были применены проективные методики, связанные с выбором цв...

Язык международного общения

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа английского языка и других языков, а тем более межкультурной коммуникации в целом. Наша задача — определить статус английского языка и причины, которые позволили ему стать универсаль...

Задать вопрос