Арабский пласт терминов физики в татарском языке
Автор: Мусина Гульнара Флюновна
Рубрика: 5. Общее и прикладное языкознание
Опубликовано в
Дата публикации: 18.11.2016
Статья просмотрена: 182 раза
Библиографическое описание:
Мусина, Г. Ф. Арабский пласт терминов физики в татарском языке / Г. Ф. Мусина. — Текст : непосредственный // Филологические науки в России и за рубежом : материалы IV Междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, декабрь 2016 г.). — Санкт-Петербург : Свое издательство, 2016. — С. 41-43. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/233/11379/ (дата обращения: 16.11.2024).
Заимствования из арабского языка занимали основную часть терминов физики в татарском языке в период до Октябрьской революции. Вхождение их в татарский язык связано с проникновением в Волжскую Булгарию ислама, а вместе с ним арабской письменности и культуры.
Как известно, в древний период Волжская Булгария поддерживала активные контакты со странами Востока. После официального принятия ислама Булгария стала единственной мусульманской страной на севере [4, с. 50].
Вхождение ислама в Волжскую Булгарию способствовало расцвету науки, образования и литературы. Изучение Корана стимулировало массовое приобщение населения к грамоте. Еще в начале Х в. в булгарских городах и селах при мечетях были школы, где обучали основам религиозных знаний, арабской письменности, которая постепенно вытесняла более древнюю руническую [4, с. 53].
Еще до 20-х гг. ХХ в. арабские заимствования составляли основную часть всех терминов физики в татарском языке. Они находили свое отражение в научных трудах, словарях и учебниках. Например, в научных трудах К. Насыри преобладали арабские заимствования, понятные и распространенные среди народа. Термины арабского происхождения составляли основную часть всех терминов и в первых учебниках по физике, изданных в начале ХХ в., однако параллельно с арабским термином в учебнике приводились и их интернациональные варианты.
В период до Октябрьской революции в татарском языке употреблялись такие арабские термины физики, как ﻋﻠﻡ ﺍﺷﻴﺎ гыйльме әшья — физика, ﻤﺳﺎﺧﻪмәсахә (аралык) — пространство, ﺤﺠﻡхәҗем (күләм) — объем, ﺜﺎﻗﻠﺖсакыйләт (авырлык) — тяжесть, ﻮﺯﻧﺮвәзеннәр (үлчәмнәр) — меры, ﺤﺭﺍﺭﺍﺖ хәрарәт (җылылык) — теплота и т. п.
Некоторые арабские термины физики, которые были усвоены татарским языком, оставались в употреблении и в послеоктябрьский период. В настоящее время в татарском языке существует немало терминов физики, заимствованных из арабского языка и усвоенных татарским языком. Например, ﺪﻮﻟﻗﻥдулкын — волна, ﺪﺮﺟﻪдәрәҗә — степень, ﻮﻗﺖвакыт — время,ﻤﻴﺯﮕﻝмизгел — мгновение, ﻤﺎﺪﻩматдә — вещество, ﺠﺴﻢ җисем — тело, ﺗﺟﺮﺒﻪтәҗрибә — опыт, ﻤﺴﻟﻪмәсьәлә — задача, ﻤﻗﺪﺍﺮмикъдар — количество, ﻗﺎﺑﻭﻥ канун — закон, ﻗﻴﻤﺖкыйммәт — значение, ﻤﻌﻟﻭﻤﺎﺕмәгълүмат — информация и т. п.
Для сравнения количества арабских терминов физики в татарском языке в дооктябрьский, послеоктябрьский и перестроечный период мы проанализировали татарские школьные учебники по физике с начала ХХ века и до наших дней. На основе анализа нами была составлена следующая таблица:
Таблица 1
Автор, название игод издания учебника |
Словарный состав арабских терминов в (%) |
1. Г. Гыйсмәти «Гыйлем әшья. Яки тарих табигый». Казан, 1909. 100 б. |
16 % |
2. Г. Шинаси «Хикмәте табигыя дәреслеге: Механика, сыеклыклар, газлар». Уфа, 1929. 132 б. |
8,1 % |
3. А. В. Перышкин, Г. И. Фалеев, В. В. Крауклис «Физика: Җидееллык һәм урта мәктәпнең 6нчы классы өчен дәреслек». Казан, 1949. 139 б. |
4,8 % |
4. Б. Б. Буховцев, Ю. Л. Климонтович, Г. Я. Мякишев «Физика: Урта мәктәпнең 9 классы өчен дәреслек». Казан, 1983. 287 б. |
3,5 % |
5. А. В. Перышкин «Физика: Урта мәктәп 7 нче сыйныф өчен дәреслек». Казан, 1994. 181 б. |
3 % |
6. В. Г. Гайфуллин, Р.Ә. Исламшин «Физика: татар урта гомуми белем бирү мәктәбенең 7нче сыйныфы өчен дәреслек». Казан, 2006. 152 б. |
4 % |
Как видно из таблицы, наибольшее количество арабских терминов физики приходится на дооктябрьский период — 16 %. В послеоктябрьский период, в связи с проникновением в татарский язык большого количества русских и европейских терминов физики, количество арабских заимствований постепенно начало уменьшаться, однако в настоящий момент в татарском языке находятся в употреблении те арабские термины, которые были усвоены языком, и они составляют 4 % от общего количества заимствованных терминов физики.
Термины физики, заимствованные из арабского языка, можно разделить на следующие лексико-семантические группы:
- Названия явлений физики: ﻤﺎﺪﻩматдә — вещество, ﺠﺴﻢ җисем — тело, ﻗﺎﺑﻭﻥ канун — закон, ﻗﻮﻩкувә — көч, ﻤﻳﺯﺍﻥмизан (авырлык) — вес, ﮐﺗﻟﻪкөтлә — масса, ﻀﻴﺎзыя — нур, ﺤﺭﺍﺭﺍﺖ хәрарәт (җылылык) — теплота, ﻗﻮﺗﯽ ﺰﻫﺭﺒﻴﯽ куәте зәһрәбаия (электр көче) — электрическая сила, ﻀﺭﺒﻪ куәтле зарбә (көчәнеш) — напряжение, ﻤﻧﻔﯽ мәнфи (корылма) — заряд, ﻋﻨﺼﺮ гонсыр — элемент и т. п.;
- Названия химических веществ: ﺟﯿﻮﮦ җивә (терекөмеш) — ртуть, ﺼﺮﻔﺎﻥ сирфан (кургаш) — свинец, ﻣﻮﻟﺪﺍﻟﻔﺤﻢ мүлдәлфихим — углерод, ﺬﻫﺐ зәһәб (алтын) — золото, ﻔﻀﻪ физза (көмеш) — серебро, ﻛﺒﺮﻳﺖ кибрит (күкерт) — сера, ﺤﺎﻤﺾ хамиз — кислота, ﻧﺣﺎﺲ нөхас (бакыр) — медь, ﻤﻟﺡмилех (тоз) — соль, ﻤﺪﻦмәгъдән — металл, ﺗﻮﺗﯿﻪ тутыя — цинк, ﺤﺪﻳﺪ хадид (тимер) — железо и т. п.;
- Названия естественных наук: ﻋﻠﻡ ﺍﺷﻴﺎ гыйльме әшья — физика, ﺤﻛﻤﺖ ﻄﺒﻴﻌﻴﻪхикмәте табигыя — физика, ﻋﻤﻟﻰ ﻤﻗﺎﻧﻜﻰгамәли механики — практическая механика и т. п.;
- Названия приборов, устройств, приспособлений: ﺍﻟﺖаләт (җиһаз) — прибор, ﻗﻧﻃﺎﺮкыйнтар (үлчәү) — весы, ﭙﺮﻮﺍﻧﻪпәрванә — пропеллер, ﻤﻗﻴﺎﺲﺍﻟﺣﺮﺍﺮﺖмикъяселхарәрәт — градусник и т. п.;
- Названия физических величин: ﺪﺮﺟﻪдәрәҗә — степень, ﻤﺴﻟﻪмәсьәлә — задача, ﺗﺟﺮﺒﻪтәҗрибә — опыт, ﻤﻗﺪﺍﺮмикъдар — количество, ﻗﻴﻤﺖкыйммәт — значение, ﮐﺒﺮкибер — зурлык и т. п.;
- Названия природных явлений: ﺪﻮﻟﻗﻥдулкын — волна, ﻫﻮﺍ һава — воздух, ﻜﻮﻥкәвен — космос и т. п.
По своей структуре арабские термины физики делятся на простые и составные.
К простым терминам относятся слова, состоящие из одного корня. Например, ﺗﻮﺗﯿﻪ тутыя — цинк, ﺤﺪﻳﺪ хадид (тимер) — железо, ﺬﻫﺐ зәһәб (алтын) — золото, ﺠﺴﻢ җисем — тело, ﻤﺎﺪﻩматдә — вещество, ﻛﺒﺮﻳﺖ кибрит (күкерт) — сера, ﻜﻮﻥкәвен — космос, ﺤﺎﻤﺾ хамиз — кислота, ﮐﺗﻟﻪкөтлә — масса, ﻗﻮﻩкувә (көч) — сила и т.п
К составным терминам относятся слова, состоящие из двух знаменательных частей, подчиненных друг другу. Они делятся на 2 структурные модели:
- Существительное + существительное:ﻋﻠﻡ ﺍﺷﻴﺎ гыйльме әшья — физика,ﻜﻴﻤﻴﻪ ﻋﻠﻡ гыйльме кимия — химия, ﺤﻛﻤﺖ ﻄﺒﻴﻌﻴﻪхикмәте табигыя — физика, ﻗﻮﺗﯽ ﺰﻫﺭﺒﻴﯽ куәте зәһрәбаия (электр көче) — электрическая сила, ﺤﺎﻤﺾ ﻛﺒﺮﻳﺖ хамиз кибрит (күкерт әчесе) — серная кислота, ﻗﺎﺮﺒﻮ ﻦﺤﺎﻤﺾ хамиз карбун — кислород и т. п.;
- Прилагательное + существительное:ﻋﻤﻟﻰ ﻤﻗﺎﻧﻜﻰгамәли механики — практическая механика, ﺠﺴﻢ ﻤﺮﮐﺐ җисем мөрәккәб (каты җисем) — сложное тело, ﺟﺴﻢ ﺑﺴﻴﻄ җисем бәсыйтә (гади җисем) — простое тело, کﺮڊاﻰ ﻤﻧﻔﯽ кәһрабаи мәнфи (тискәре корылма) — отрицательный заряд, ﯙﻀﻊ کﺮڊاﻰ кәһрабаи вәзгы (уңай корылма) — положительный заряд, ﻗﻭﺗﺎﯽﻀﺭﺒﻪ куәтле зарбә (көчәнеш) — напряжение и т. п.
Таким образом, арабские заимствования составляли основную часть всех терминов физики в татарском языке в дооктябрьский период. Вхождению их в татарский язык способствовали такие факторы, как принятие ислама, арабской культуры и письменности, обучение на арабском языке.
Литература:
- Акуленко В. В. Научно-техническая революция и проблема интернациональной терминологии // Научно-техническая революция и функционирование языков мира. — М.: Наука, 1977. — С. 73–84.
- Даутов Г. Ю., Галимов Д. Г., Вагыйзова З. М. Русча-татарча физика терминнары сүзлеге. Татарча-русча физика терминнары сүзлеге. — Казан: Таң-Заря, 1996. — 200 б.
- Ефремов Л. П. Сущность лексического заимствования и основные признаки освоения заимствованных слов. — Алма-Ата, 1958. — 288 с.
- История Татарстана: Учеб. пособ. для основной школы. — Казань: ТаРИХ, 2001. — 544 с.
- Курбатов Х. История татарского литературного языка (XIII — перв. четв. ХХ в.). — Казань: Фикер, 2003. — 653 с.
- Лотте Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. — Москва: Наука, 1982. — С. 98.
- Мәхмүтов М. И., Хәмзин К. З., Сәйфуллин Г. Ш. Гарәпчә-татарча-русча алынмалар сүзлеге (Татар әдәбиятында кулланылган гарәп һәм фарсы сүзләре). 2 томда. — Казан: «Иман» нәшр., 1993. — 856 б.