Роль театрализованной деятельности в изучении немецкого языка
Автор: Бурцева Наталья Владимировна
Рубрика: 5. Педагогика общеобразовательной школы
Опубликовано в
Дата публикации: 03.04.2018
Статья просмотрена: 441 раз
Библиографическое описание:
Бурцева, Н. В. Роль театрализованной деятельности в изучении немецкого языка / Н. В. Бурцева. — Текст : непосредственный // Теория и практика образования в современном мире : материалы X Междунар. науч. конф. (г. Чита, апрель 2018 г.). — Чита : Издательство Молодой ученый, 2018. — С. 69-71. — URL: https://moluch.ru/conf/ped/archive/277/14020/ (дата обращения: 16.12.2024).
Существует множество способов развития интереса учащихся к процессу изучения немецкого языка. Одним из них, на мой взгляд, самым ярким является театрально — игровая деятельность как на уроках немецкого языка, так и во внеклассной работе.
В творческом процессе присутствует способность к обобщению. Театрализованная деятельность располагает большими возможностями, так как она воздействует целым комплексом средств. Художественные образы, персонажи, оформление, слово и музыка — всё это вместе взятое даёт мощный импульс к изучению иностранного языка.
Театрализованная деятельность расширяет лексический запас учеников, который надолго остаётся у них в памяти. Они делятся впечатлениями с товарищами и рассказывают о своей деятельности родителям. Такие рассказы способствуют развитию интереса к предмету, развитию иноязычной речи и умению выражать свои мысли и чувства формированию у учеников умений и навыков изучения иностранного языка, в первую очередь, чтения и говорения.
Разностороннее влияние театральной деятельности позволяет использовать её как одно из эффективных средств овладения иностранным языком. Тематика театральной деятельности практически не ограничена. Участвуя в инсценировках, дети знакомятся с новой лексикой, запоминают интересные реплики, вопросы и их интонации. Таким образом, в процессе подготовки активизируется словарь ребенка, совершенствуется интонация и звуковая культура речи. Исполняемая роль, особенно вступление в диалог с другим персонажем, заставляет ребенка понимать говорящего и четко, понятно изъясняться.
Я считаю, что каждый настоящий учитель в душе должен быть актером. Каждый урок — это очередной спектакль, в котором учитель выступает в роли автора, придумывая сюжет урока, образы, включая в свой урок–спектакль песни, игры, стихи, считалочки, диалоги и монологи. Таким образом, профессия учителя тесно связана с театрализованной деятельностью. Изучая немецкий язык, дети уже в 1 классе под чутким руководством учителя пытаются разыгрывать мини-сценки, мини-диалоги, что способствует развитию эмоционального уровня учащихся и, соответственно, интереса к изучению иностранного языка. Работая с маленькими детьми, я всегда ставлю большой акцент на эмоции. То мы отправляемся на экскурсию в зоопарк, где нас ждет много нового и интересного (сначала — игрушечный жираф, а потом — настоящий живой хомяк), и где они могут сами выступить в роли экскурсовода, то мы идём в кафе, то улетаем в другой город или страну, но для этого нам нужно хорошо подготовиться…
Для меня главное — организовать непосредственное участие в этом процессе каждого ребенка. Наш совместный труд удаётся, и все получают огромное удовольствие: и я, как учитель, и, конечно же, сами дети, которых мне в процессе урока удаётся заинтриговать.
Я считаю, что на начальном этапе изучения иностранного языка важно сформировать у детей умение организовывать деятельность и общение, умение взаимодействовать с окружающими. Ученик должен уметь работать как индивидуально, так и в парах, и в группах.
Как правило, изучение каждой темы у меня заканчивается инсценировкой. Таким образом, дети могут видеть результат своего труда, его логическое завершение, послушать, увидеть и сравнить его с достижениями своих одноклассников. Я же со своей стороны всегда призываю детей не бояться и использовать свой творческий потенциал. В итоге в детской памяти остаются не рабочие уроки, а их логическое завершение — урок–инсценировка.
На начальном этапе обучения иностранному языку целесообразно применять также кукольный театр. Игры — драматизации с куклами вызывают у детей большой восторг. Одев на руку куклу, сначала учитель, а потом и ребенок перевоплощается, действует и говорит свободнее, подходит к заданию творчески (что немаловажно для успешного достижения цели), общается с одноклассниками, берет кого — то за руку, гладит по голове и т. д. Это повышает интерес, вызывает желание самим выполнить роль с куклой.
В драматизации, которая является одной из форм театральной деятельности, развивается выразительность речи, правильная интонация иноязычных предложений, произвольное внимание, воображение, смелость, уверенность и самостоятельность.
Театральные игры требуют режиссирования и многократного проговаривания реплик, что тоже немаловажно. Здесь я использую выразительность, интонации, соответствующую мимику, дополняющую игру голоса (тихо, громко, ласково, грубо и т. д.), изображение поведения героев. Очень важно, что предыдущая игра становится ступенькой для следующей.
Но, прежде чем ввести ролевую игру в учебный процесс, необходимо провести подготовительную работу. Нельзя забывать о том, что у младших школьников нет навыков не только иноязычного, но и русскоязычного общения на уроке. Следовательно, чтобы организовать общение в рамках ролевой игры, необходимо сформировать эти навыки в реальных условиях учебного процесса. Для этого я использую тренировочные упражнения: тренирую учащихся в умении реагировать на предложенные утверждения при помощи клишированных фраз: «Ja», «Nein», «O, schőn!», «Nicht wahr?», «Sehr interessant!», затем составляем микродиалоги в парах, инсценируем их.
После хорошего воспроизведения диалога, можно составить небольшой полилог, вводя в диалог третьего или даже четвертого участника, неожиданно появившегося рядом, вопросом «O, wer ist das?» и ответом — «Das ist mein Freund». После чего новому участнику задаются те же вопросы. Такие ролевые игры, как правило, очень нравятся детям.
В старших классах театрализованная деятельность в большей степени проявляется во внеклассной работе: в концертах и фестивалях разного уровня, в том числе и международного масштаба.
У нас в школе ежегодно проводится «Фестиваль иностранной песни», в котором активно участвуют все учителя иностранных языков и их ученики. Дети с удовольствием участвуют в таких мероприятиях. Песни, как известно, оживляют преподавание, вызывают положительные эмоции, служат лучшему усвоению лексико-грамматического материала. Но они должны быть доступны в информационном и языковом плане, эмоциональны, а также должны отвечать возрастным особенностям учащихся и быть легко инсценируемыми. Прежде чем приступить к работе над песней, сначала я предлагаю участникам фестиваля на выбор 3–4 песни. Очень важно, чтобы ребята сами сделали свой выбор. Тем самым я предоставляю им самим свободу мысли и гарантирую себе большую заинтересованность детей в процессе подготовки и достижения успеха работы. Затем начинаем знакомство с песней, объяснение её названия, прослушивание песни. Потом выполняем упражнения по отработке лексико-грамматического материала песни:
Перевод песни Повторное прослушивание песни Работа над произношением Индивидуальное прочтение текста песни Исполнение хором Упражнения на полное понимание содержания Повторное исполнение хором Творческие упражнения на материале текста песни (т. е. инсценировка песни).
Затем тщательно готовятся костюмы, декорации, музыка к песням. В этом участвуют также родители конкурсантов и наш учитель музыки Волкова Светлана Анатольевна.
Такие фестивали также способствуют развитию интереса к изучению иностранного языка, ведь они пользуются у детей неизменной любовью. В них дети перевоплощаются, здесь нет принуждения, а есть творчество и свобода, возможность реализовать себя. Такие мероприятия, как правило, интересны, и поэтому имеется много желающих поучаствовать в них.
Итак, применение различных приёмов развития творческих способностей учащихся на уроках иностранного языка создает условия для развития:
‒ знаний, умений и навыков учащихся в употреблении, изучении лексико-грамматического материала в речи, в её диалогической и монологической формах;
‒ творческой активности детей (поощряю творчество, развиваю способность свободно держаться при ответе и т. д.);
‒ приобщения детей к творческой работе;
‒ обеспечения взаимосвязи уроков немецкого языка с другими школьными предметами (музыкой, рисованием, физической культурой, историей, географией, математикой);
‒ включения ребенка в процесс активного усвоения лексики;
‒ умения пользоваться песнями, стихами, диалогами, поговорками, выученными ранее, в процессе подготовки к той или иной инсценировке, проектной работе.
В процессе творческой деятельности у детей развивается речь, интонация, память, внимание, воображение, чувство коллективизма, эмоциональные чувства и многое другое.
Эффективность воздействия творческой деятельности на детей зависит от того, насколько высокими будут требования к выбору вида работы, к художественному оформлению, к подготовке и проведению спектаклей, игр и представлений. Я стараюсь проводить эту работу качественно. Работая с детьми в этом плане, добилась уже многого, но не останавливаюсь на достигнутом. Передо мной стоит задача — найти более новые, более интересные и совершенные методические приёмы развития творческих способностей учащихся и применить их на уроках иностранного языка.
Литература:
- Абанина Н. В. Ролевые игры на уроках в младших классах с углубленным изучением немецкого языка /Иностранные языки в школе. 1997, № 1.
- Артюкова В. А. Песни на уроке немецкого языка в старших классах/Иностранные языки в школе. 1997, № 1.
- Борисова Р. Г. Инсценировки и игры на внеклассных занятиях и уроках английского языка в V классе/ Иностранные языки в школе. 1996, № 2.
- Букичева О. А. Коммуникативно–ориентированный подход при обучении диалогической речи на начальном этапе/Иностранные языки в школе. 2006, № 5.
- Гербач Е. М. Театральный проект в обучении иностранному языку на начальном этапе/Иностранные языки в школе. 2006, № 4.
- Петрова Е. Театрализованные игры /Дошкольное воспитание. 2001, № 4.
- Устенкова Т. П. Языковые и речевые игры на уроке немецкого языка/Иностранные языки в школе. 1996, № 3.