Вербализация концепта love в песенном дискурсе средствами прямой и непрямой номинации: сравнительно-сопоставительный анализ | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Научный руководитель:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №26 (525) июнь 2024 г.

Дата публикации: 24.06.2024

Статья просмотрена: 38 раз

Библиографическое описание:

Шокова, П. В. Вербализация концепта love в песенном дискурсе средствами прямой и непрямой номинации: сравнительно-сопоставительный анализ / П. В. Шокова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2024. — № 26 (525). — С. 463-465. — URL: https://moluch.ru/archive/525/116040/ (дата обращения: 19.12.2024).



В статье с применением корпусных, статистических и количественных методов проводится сравнение двух средств номинации — прямой и дескриптивной на материале текстов песен Мак Миллера.

Ключевые слова: концепт love, номинация, песенный дискурс, вербализация, частотность

Актуальность. Анализ средств прямой и непрямой номинации позволяет изучить, как люди концептуализируют и вербализируют свои эмоции и чувства, что важно для когнитивной лингвистики. Исследование с помощью таких методов также может открыть новые перспективы в изучении семантики и прагматики языковых средств.

Методы. Сравнительно-сопоставительный метод помогает выявить частотность использования прямой и непрямой номинации для вербализации данного концепта. Корпусный метод обеспечивает доступ к обширным данным, позволяя анализировать концепт «love» на основе большого количества текстов. Базой для него послужили 4 последних альбома, а именно: «Circles» (2020), «Swimming» (2018), «The divine feminine» (2016); «I Love Life, Thank You» (2011) (тексты песен размещены на сайте https://www.azlyrics.com/). А цифровые методы, при помощи которых был составлен частотный словарь (для этого я использовала ресурс https://wordart.com/), облегчают обработку и визуализацию данных.

Д. С. Лихачев понимает концепт как обощенную мыслительную единицу, которая отражает явления действительности в зависимости от образования, личного опыта, профессионального и социального опыта носителя языка [1, стр. 21]. Для дальнейшей работы я опиралась именно на это определение.

З. Д. Попова и И. А. Стернин выделяют следующие способы репрезентации концепта:

  1. прямые номинации концепта;
  2. однокоренные слова, слова, принадлежащие разным частям речи;
  3. индивидуально-авторские номинации;
  4. фразеосочетания, включающие имя концепта;
  5. номинации посредством метафоры [2, стр. 49].

Вот какие определения лексемы «love» зафиксированы в Oxford Languages: 1. an intense feeling of deep affection (сильное чувство глубокой привязанности). 2. agreat interest and pleasure in something (большой интерес к чему-либо и удовольствие от чего-либо). 3. a person that you love and feel attracted to (человек, которого вы любите и к которому испытываете влечение).

В своем данном исследовании для систематизации анализа я представила представлены выявленные средства вербализации двумя группами:

1) прямая номинация — процесс непосредственного обозначения реалий языковыми средствами, где языковые единицы (например, слова) напрямую связываются с объектами или состояниями внеязыковой действительности (имя концепта, его системные синонимы, однокоренные слова).

2) непрямая (дескриптивная) номинация — процесс использования уже существующих языковых единиц для обозначения новых понятий (индивидуально-авторские номинации, фразеосочетания, включающие имя концепта, номинации посредством метафоры).

Начнем с описания средств прямой номинации. Наиболее часто встречающимся является существительное love и его производные. Приведем примеры из цитат песен Мак Миллера:

1. Love — имя существительное:

See a love like mine is too good to be true “Congratulations”

2. Love — имя существительное в значении «любимая\ый», выступающее в качестве обращения:

Yeah, don't run away, love “Woods”

3. To love — глагол

Just to hear you say I love you, just to touch you, just to leave you behind “Cinderelal”

Рассмотрим вербализацию данного концепта посредством слов, однокоренных имени концепта: lover (имя существительное), beloved (имя существительное). Приведем примеры:

1. Lover — имя существительное:

I'm gon' be your lover, you might be the one «My Favorite Part»

2. Beloved (имя существительное)

Circumstances advancin' the second chance for this beloved I wish I could tell you that I didn't see this comin' (Comin') «Aquarium»

Теперь обратимся к системным синонимам. Словарь Oxford Languages выделяет следующие: affection (привязанность), intimacy (близость), worship (поклонение), passion (страсть), soulmate (родственная душа)

  1. Affection

I, show these girls no affection «Wake up»

  1. Intimacy

Now they hit me up wantin' intimacy «Back in the day»

  1. Worship

People worship these idols 'til they come in contact with Gods «Watching Movies»

  1. Passion

Hey, I'm a workaholic with a passion in my heart «Love Lost»

  1. Soulmate

Yeah, are you my soulmate? My angel, what do you want with me? «Cinderella»

Для Мак Миллера soulmate это человек, который бросает вызов своей душе и устанавливает с ней глубокую связь. Это выходит за рамки простого человеческого взаимодействия, отношения со “второй половинкой” — это особая связь с человеком, которая кажется божественной и предопределенной.

Теперь рассмотрим средства дескриптивной (непрямой) номинации. Как оказалось, они составили больше половины от общего числа (67 %). В творчестве Мак Миллера были выделены следующие способы: метафорические номинации, свободные словосочетания или предложения, устойчивые словосочетания и контекстуальные синонимы. Наиболее часто встречаемым способом являются метафорические номинации. Сосредоточимся на следующих номинациях и их анализе: mind, dreams, write you letters, bless your heart, we could go to the moon.

Так, в песне «Ros» Мак предлагает своей музе снять каблуки, потому что мысль о ней постоянно крутится у него в голове (You should probably take your heels off, cuz you been runnin through my mind), то есть он не может перестать думать об этой девушке из-за переполняющего чувства влюбленности. Похожим по смыслу является и строчка People love you when they on your mind, a thought is love’s currency из песни «Objects in the mirror». Люди любят тебя, когда ты о них думаешь, мысли — валюта любви. Люди — эгоисты, они любят вас в ответ, потому что вы думаете о них. Из-за этого каждую индивидуальную мысль исполнитель рассматривает как денежную единицу, используемую для покупки чьей-то любви.

Любовь к человеку может быть настолько сильной, что даже во сне вы продолжаете видеть образ любимого человека. Об этом Мак Миллер поет в песне «Cinderella»: You're in my dreams that's why I sleep all the time. Существует множество теорий относительно цели сновидений. Одна из ведущих теорий принадлежит Зигмунду Фрейду, который утверждает, что сновидения являются выражением бессознательных мыслей и желаний человека. Девушка, вероятно, занимает большое место в подсознании Мака, и его желание быть с ней выражается в его снах.

В песне «We» звучит такая строчка Loving me in spite of me bless your heart. Выражение «bless your heart» достаточно старомодно и распространено на юге Соединенных Штатов. Эта фраза имеет несколько значений и используется для выражения искренней привязанности, любви или сочувствия к кому-либо.

А в песне «Youforia» есть вот такая фраза Just come take my hand And we could go to the moon, Look in my eyes as we land . Когда астронавт впервые видит Луну из космоса, он, скорее всего, испытывает чувство эйфории. Мак сравнивает это с отношениями со своей девушкой. Также зрительный контакт является невербальным средством общения между влюбленными, понимающими друг друга без слов.

Таким образом, на основе сравнительно-сопоставительного метода можно сделать вывод о том, в вербализации концепта «love» прослеживается преобладание дескриптивных способов номинации (67 %) по сравнению с прямой номинацией (33 %). Мы видим, “любовь” в творчестве исполнителя описывается как божественное чувство, внеземная связь с партнером и глубокое взаимопонимание. В свою очередь корпусный анализ дает понять, что почти каждый альбом содержал песню, затрагивающую тему любви. Особенно это проявляется в альбоме «The Divine Feminine», в котором слово «love» встретилось 57 раз, что составляет 39 % от всего корпуса песен, который я взяла для исследования.

Литература:

  1. Попова, З. Д. Когнитивная лингвистика и литературоведческий анализ / З. Д. Попова, И. А. Стернин // Универсалии русской литературы / ответственный редактор: А. А. Фаустов. Том Выпуск 1. — Воронеж: Воронежский государственный университет, 2009. — С. 591–599.
  2. Попова, З. Д. Семантико-когнитивный анализ языка / З. Д. Попова, И. А. Стернин. — 2-е издание, переработанное и дополненное. — Воронеж: Издательство Истоки, 2007. — 250 с.
Основные термины (генерируются автоматически): имя концепта, номинация, прямая номинация, слово, имя, мак, непрямая номинация, номинация посредством, песня, сравнительно-сопоставительный метод.


Похожие статьи

Репрезентация концепта «мир» в песенных произведениях

Статья посвящена особенностям репрезентации концепта в песенном дискурсе. В качестве центрального объекта исследования используется концепт МИР, обладающий особой значимостью для русской лингвокультурологии. Песенный дискурс рассматривается в статье ...

Типология нарративных текстов в аспекте лингводидактики (компетенция — рефлексия — повествование)

На основании анализа представлений о компетенции и рефлексии в статье предлагается типология нарративных текстов словесности. В качестве типообразующего критериия выбирается соотношение событийно-сюжетных и идеологически-композиционных аспектов смысл...

Особенности функционально-дискурсивного параметрирования фразеологических единиц (на материале произведений англоязычного научно-популярного медико-оздоровительного дискурса)

В статье рассматривается функционально-дискурсивный аспект исследования феномена фразеологических единиц в рамках современного англоязычного научно-популярного медико-оздоровительного дискурса. Автором предпринимается попытка устранения определенных ...

Репрезентация социобиологического концепта «мать/ана/mother» в русском, казахском и английском языках (на материале ассоциативного эксперимента)

В статье представлен анализ социобиологического концепта «мать\mother\ана» в русском, казахском и английском языках на материале результатов ассоциативного эксперимента. Осуществлена лингвоког нитивная интерпретация полученных данных: изучена полевая...

Информационно-структурная иерархизация лекционного дискурса (на материале английского языка)

Статья содержит результаты исследования информационно-структурного построения современного лекционного дискурса. В ходе эксперимента были установлены особенности информационной структуры экспериментальных текстов англоязычных лекций в зависимости от ...

Интерпретация и перевод креолизованного поэтического текста У. Блейка The Little Boy Lost в аспекте теории концептуальной интеграции

Статья посвящена интерпретационым и переводческим аспектам креолизованного поэтического текста. В работе рассматривается понятие «креолизованный текст», исследуются основные положения теории концептуальной интеграции, описано взаимодействие смыслов, ...

Вербально-семантический уровень языковой личности: описание речевого портрета на материале внеплановых обращений британской королевы

В статье авторы раскрывают значение понятия «языковая личность», а также описывают вербально-семантический уровень языковой личности, приводят в качестве иллюстративного материала многочисленные образные высказывания британской королевы.

Прецедентные феномены в искусствоведческом дискурсе: лингвопрагматический аспект

Статья посвящена рассмотрению функционирования прецедентных феноменов в искусствоведческом дискурсе, а также лингвопрагматического потенциала, которым различные виды прецедентных феноменов обладают. В процессе анализа контекстов, выбранных методом сп...

Компаративный анализ средств выражения отказа в русском и английском языках (на материале современной прозы)

В статье автор пытается выявить сходства и различия в формировании высказываний, выражающих отказ в русской и английской лингвокультурах.

Особенности лексической системы русского и китайского языков (на примере семантического поля «женские ювелирные украшения»)

Данная работа является серией исследований, посвященных изучению семантики фрейма «женские ювелирные украшения» с точки зрения семантико-когнитивного подхода, заключающегося в выявлении и объяснении процессов категоризации и концептуализации картины ...

Похожие статьи

Репрезентация концепта «мир» в песенных произведениях

Статья посвящена особенностям репрезентации концепта в песенном дискурсе. В качестве центрального объекта исследования используется концепт МИР, обладающий особой значимостью для русской лингвокультурологии. Песенный дискурс рассматривается в статье ...

Типология нарративных текстов в аспекте лингводидактики (компетенция — рефлексия — повествование)

На основании анализа представлений о компетенции и рефлексии в статье предлагается типология нарративных текстов словесности. В качестве типообразующего критериия выбирается соотношение событийно-сюжетных и идеологически-композиционных аспектов смысл...

Особенности функционально-дискурсивного параметрирования фразеологических единиц (на материале произведений англоязычного научно-популярного медико-оздоровительного дискурса)

В статье рассматривается функционально-дискурсивный аспект исследования феномена фразеологических единиц в рамках современного англоязычного научно-популярного медико-оздоровительного дискурса. Автором предпринимается попытка устранения определенных ...

Репрезентация социобиологического концепта «мать/ана/mother» в русском, казахском и английском языках (на материале ассоциативного эксперимента)

В статье представлен анализ социобиологического концепта «мать\mother\ана» в русском, казахском и английском языках на материале результатов ассоциативного эксперимента. Осуществлена лингвоког нитивная интерпретация полученных данных: изучена полевая...

Информационно-структурная иерархизация лекционного дискурса (на материале английского языка)

Статья содержит результаты исследования информационно-структурного построения современного лекционного дискурса. В ходе эксперимента были установлены особенности информационной структуры экспериментальных текстов англоязычных лекций в зависимости от ...

Интерпретация и перевод креолизованного поэтического текста У. Блейка The Little Boy Lost в аспекте теории концептуальной интеграции

Статья посвящена интерпретационым и переводческим аспектам креолизованного поэтического текста. В работе рассматривается понятие «креолизованный текст», исследуются основные положения теории концептуальной интеграции, описано взаимодействие смыслов, ...

Вербально-семантический уровень языковой личности: описание речевого портрета на материале внеплановых обращений британской королевы

В статье авторы раскрывают значение понятия «языковая личность», а также описывают вербально-семантический уровень языковой личности, приводят в качестве иллюстративного материала многочисленные образные высказывания британской королевы.

Прецедентные феномены в искусствоведческом дискурсе: лингвопрагматический аспект

Статья посвящена рассмотрению функционирования прецедентных феноменов в искусствоведческом дискурсе, а также лингвопрагматического потенциала, которым различные виды прецедентных феноменов обладают. В процессе анализа контекстов, выбранных методом сп...

Компаративный анализ средств выражения отказа в русском и английском языках (на материале современной прозы)

В статье автор пытается выявить сходства и различия в формировании высказываний, выражающих отказ в русской и английской лингвокультурах.

Особенности лексической системы русского и китайского языков (на примере семантического поля «женские ювелирные украшения»)

Данная работа является серией исследований, посвященных изучению семантики фрейма «женские ювелирные украшения» с точки зрения семантико-когнитивного подхода, заключающегося в выявлении и объяснении процессов категоризации и концептуализации картины ...

Задать вопрос