Специфика употребления наименований флоры и фауны в качестве «детских» эргонимов Республики Башкортостан | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Авторы: ,

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №9 (508) март 2024 г.

Дата публикации: 01.03.2024

Статья просмотрена: 19 раз

Библиографическое описание:

Тимофеева, Е. В. Специфика употребления наименований флоры и фауны в качестве «детских» эргонимов Республики Башкортостан / Е. В. Тимофеева, З. М. Дударева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2024. — № 9 (508). — С. 337-340. — URL: https://moluch.ru/archive/508/111640/ (дата обращения: 18.11.2024).



В данной статье поднимается проблема наименования детских учреждений на территории Республики Башкортостан. Анализ некоторых эргонимов позволяет сделать вывод о том, что в их основе лежат наименования тематических групп «флора» и «фауна».

Ключевые слова: эргоним, флора, целевая аудитория, фауна.

This article raises the problem of naming children’s institutions on the territory of the Republic of Bashkortostan. An analysis of some ergonyms allows us to conclude that they are based on the names of the thematic groups «flora» and «fauna».

Keywords: ergonym, flora, target audience, fauna.

Эргонимы можно считать особым разрядом ономастики, который способен формировать уникальную языковую среду. Именно поэтому эргонимы представляют научный интерес как для лингвистов, так и для социологов и культурологов. По мнению Н. В. Подольской, «эргоним — разряд онима. Собственное имя делового объединения людей, в том числе союза, организации, учреждения, корпорации, предприятия, общества, заведения, кружка» [4, с. 183]. Эргонимы выполняют, как правило, несколько экстралингвистических задач: они способны сакцентировать внимание на значимости того или иного объекта, привлечь целевую аудиторию, расположить к себе потребителя. Это распространяется не только на частные объекты, но и на государственные учреждения. В данной статье будут рассмотрены наименования государственных детских садов на территории Республики Башкортостан. Подобный выбор обусловлен тем, что, начиная со второй половины двадцатого века социокультурное пространство, по мнению исследователей, сместила акценты, сделав своим центром ребенка, из-за чего «инфраструктура детства» стала стремительно развиваться [5, с. 156].

Среди наиболее распространенных «детских» эргонимов можно выделить тематическую группу «Флора». Согласно словарю Ожегова, флора — это «растительный мир, совокупность всех видов растений какой-либо местности или геологического периода» [3, с. 519]. Мы же будем включать в данную группу названия растений, цветов, деревьев, а также их плоды.

Так, наиболее многочисленной является подгруппа «Цветы и растения», которая содержит одиннадцать наименований. Реже всего можно заметить эргонимы «Колокольчик» и «Незабудка», которые встречаются единожды. Использование в качестве наименований таких растений вполне оправдано, так как колокольчик — один из самых узнаваемых цветов среди детской аудитории. С незабудкой дело обстоит сложнее, вероятнее всего, такой эргоним был выбран из-за красоты самого цветка, а также его неприхотливости — есть возможность высадить данное растение на территории детского сада, чтобы подчеркнуть наименование.

Схожая ситуация с двумя другими эргонимами: наименования «Василёк» и «Колосок» встречаются дважды. И если «Василёк», по всей видимости, был выбран в качестве названия детского сада во многом благодаря своей узнаваемости, то «Колосок» имеет более глубокий смысл. Так, в словаре Ушакова дается следующее определение данному слову: «КОЛОС, колоса, мн. колосья, колосьев, м. Соцветие большинства злаков, представляющее по виду вытянутую метелочку на конце стебля. Созревшая метелочка, наполненная семенами, обычно пожелтевшая и сухая» [9, с. 355]. Изначально слово «Колосок» у большинства носителей русского языка связано с сельским хозяйством, урожаем, хлебом и другими родственными концептами, что подтверждается с помощью ассоциативного словаря. В «Учебном ассоциативном словаре русского языка» Е. Ф. Тарасова слово «Колос» окружают такие слова, как «пшеница», «урожай», «поля», «хлеб» и «изобилие», то есть эргоним «Колосок» делает акцент не на внешней привлекательности или узнаваемости, а на положительных ассоциациях, в первую очередь, родителей, а уже после — детей [6, с. 104].

Наиболее популярным оказался эргоним «Ромашка» — это название встречается пять раз, что не удивительно, так как данный цветок один из самых известных среди детской аудитории.

Что интересно, намеренно в уменьшительно-ласкательная форму ставят только эргоним «Колосок» (от производящей основы колос- ), тогда как к остальным не добавляют дополнительных суффиксов, поскольку они уже имеются в исходной форме.

Вторая, не менее многочисленная, подгруппа «Деревья» насчитывает так же одиннадцать наименований. Самым распространенным оказался эргоним «Берёзка», который встречается семь раз. Подобная популярность обусловлена как узнаваемостью среди целевой аудитории, так и своим богатым ассоциативным рядом. В уже упомянутом словаре Е. Ф. Тарасова приведены следующие ассоциации к данному слову: «дерево», «сок», «роща», «сережки», «Есенин», «Россия», «Родина» [6, с. 46]. Как мы можем убедиться, эргоним «Берёзка» в сознании носителей языка имеет положительную коннотацию, так как связан с понятием Родины и её культурой, что оправдывает распространенность данного наименования.

В той же подгруппе реже встречаются эргонимы «Тополёк», который был использован три раза, и «Елочка» — один раз. Они уступают в популярности «Березке», так как у них нет такого широкого ассоциативного ряда, хотя «Елочка» может быть использована как отсылка к Новому году, но подобная связь будет оправдана только в зимнее время, что не слишком эффективно.

Стоит отметить, что все три эргонима данной подгруппы — «Березка», «Тополек» и «Елочка» — в своём составе имеют уменьшительно-ласкательный суффикс, что вполне оправдана, так как целевая аудитория — дети дошкольного возраста.

В рамках тематической группы «Флора» можно выделить третью подгруппу «Плоды», которая насчитывает восемь наименований: «Ягодка», «Апельсин», «Рябинка» и «Рябинушка». Последний эргоним является самым распространенным — встречается пять раз. Примечательно, что «Рябинка» и «Рябинушка» отличаются лишь суффиксами (при этом оба — уменьшительно-ласкательные), «Рябинушка» гораздо популярнее. Возможно, причина заключается в том, что суффикс –ушк — имеет однозначное уменьшительно-ласкательное значение, тогда как суффикс — к- многозначен и может указывать и на небольшой размер объекта.

Также стоит отметить, что эргонимы «Рябинка» и «Рябинушка» можно отнести и к подгруппе «Деревья».

Эргонимы «Ягодка», «Апельсин» и упомянутая ранее «Рябинка» встречаются только один раз. Снова можно заметить, что в большинстве случаев используются уменьшительно-ласкательные формы, за исключением эргонима «Апельсин», который в подобной форме звучит неблагозвучно.

Следующую группу эргонимов можно объединить термином «Фауна». Согласно словарю Ожегова, фауна — «это совокупность видов животных, распространённых на определённой территории» [3, с. 517]. Так, в рамках данной тематической группы можно выделить две подгруппы эргонимов: «Птицы» и «Насекомые». Подгруппа «Птицы» является наиболее многочисленной и насчитывает шесть наименований, тогда как «Насекомые» всего три. Самым распространенным можно считать эргоним «Ласточка» (упоминается трижды), затем «Гнёздышко», «Журавушка» и «Петушок» (упоминаются единожды).

Согласно «Мифам народов мира», ласточка является вестником добра, счастья, возрождения, утра, весны, восхода солнца, прилежания, домашнего уюта [7, с. 347]. Также ласточка встречается как положительный персонаж и во многих сказках, например, в «Дюймовочке» Г. Х. Андерсена [1], «Счастливом принце» О. Уайльда [8] и т. д. Во многом именно поэтому эргоним «Ласточка» используется чаще других похожих наименований.

Эргоним «Журавушка» имеет несколько иную коннотацию: являясь символом чистоты и верности, он также часто ассоциируется с Родиной. Особенно актуально это стало в период Великой Отечественной войны, когда журавли стали символом погибших солдат. Причиной такой аналогии послужило стихотворение Расула Гамзатова «Журавли» [2]. Так, можно сделать о том, что данный эргоним, не являясь наиболее распространенным, оказывает воздействие на целевую аудиторию, используя не только мифопоэтические образы, но и интертекстуальность.

Эргоним «Петушок» так же встречается единожды. Петух в мифологии является солярным символом, чаще всего пограничной птицей между ночным и дневным временем. Он имеет положительную коннотацию во многих произведениях, начиная от сказок («Петух и лиса»), заканчивая художественной литературой («Мастер и Маргарита» М. А. Булгакова, «Вий» Н. В. Гоголя). Но эргоним «Петушок» является, вероятнее всего, отсылкой к детским сказкам.

Реже в качестве эргонимов используются названия насекомых. Так, среди наименований «Светлячок» встречается два раза, а «Бабочка» — один раз. Обусловлен подобный выбор тем, что данные насекомые — внешне привлекательные и имею ряд наиболее узнаваемых черт, таких, как яркие крылья или биолюминесценция.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что наиболее часто используются эргонимы тематической группы «Флора». Среди них можно выделить такие, как «Березка», «Рябинушка» и «Ромашка». Данные наименования пользуются особой популярностью благодаря своему широкому ассоциативному ряду, а также узнаваемости.

Литература:

  1. Андерсен Х. К. Дюймовочка. — М.: Махаон, 2013 г. — 34 с.
  2. Гамзатов Р. Журавли. — М.: Детская литература, 1973 г. — 174 с.
  3. Ожегов С. И. Толковый словарь. — М.: Стандарт, 2015 г. — 672 с.
  4. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии. — М.: Наука, 1978 г. — 200 с.
  5. Спицына Е. И. Традиции русского фольклора в современной культуре детства: дис.... канд. ист. наук. — Волгоград, 2018 г. — 262 с.
  6. Тарасов Е. Ф. Учебный ассоциативный словарь русского языка. — СПб.: Златоуст, 2017 г. — 357 с.
  7. Токарев С. А. Мифы народов мира. — М.: Советская энциклопедия, 1980 г. — 1147 с.
  8. Уайльд О. Счастливый принц и другие сказки. — М.: Издательский дом Мещерякова, 2016 г. — 176 с.
  9. Ушаков Д. Н. Большой толковый словарь. — М.: Дом Славянской книги, 2017 г. — 816 с.
Основные термины (генерируются автоматически): целевая аудитория, наименование, раз, Башкортостан, детская аудитория, детский сад, подобный выбор, положительная коннотация, русский язык, широкий ассоциативный ряд.


Похожие статьи

Происхождение фразеологических единиц английского языка как объект лингвокультурологии

В статье рассмотрена взаимосвязь образа и предмета в качестве основ происхождения фразеологических единиц. Дается информация об истории их происхождения (на основе реалий, художественных произведений, Библейских мотивов). Делается вывод о постоянном ...

Экспериментальное исследование тематической группы «Блюда русской и китайской кухни»

В статье анализируется лексика тематической группы «Блюда русской и китайской национальной кухонь» в русле когнитивной лингвистики. Цель настоящей статьи — проведение психолингвистического эксперимента и выявление специфики семантического пространств...

«Арктика» как единица топонимики

В рамках данной статьи на основании краткого описания топонимики как научной дисциплины, обзорного анализа существующих в топонимике классификаций географических наименований, а также раскрытия содержания понятия «Арктика» делаются выводы относительн...

Анализ этимологии слов, связанных с образованием

Статья посвящена исследованию понятийного аппарата сферы образования в виде таких дефиниций, как: образование, школа, книга, учебник. Автором рассмотрены подходы разных представителей научного сообщества в отношении интерпретации указанных слов с цел...

Проблематика исследования французских топонимов

В статье рассматривается проблематика исследования семантической составляющей французских топонимов. Приводятся примеры их образования и правила написания. Анализируется влияние исторических событий на изменения топонимов.

Исследование национально-культурной семантики фразеологизмов и их роли в развитии культуры речи учащихся

В данной статье рассматривается национально-культурная семантика фразеологизмов и их роль в развитии культуры речи учащейся молодёжи.

Форма в основе номинации растений в донских говорах

В данной статье рассматривается признак формы, лежащий в основе номинации флоры в донских говорах. Автор представляет классификацию фитонимов по морфологическим особенностям растений.

К вопросу о репрезентации лингвокультурных единиц в пословицах русского, узбекского и английского языков

В данной статье на примере русского, узбекского и английского языков рассматривается вопрос об особенностях пословично-поговорочных выражений, заключающих в себе компоненты с национально-культурными реалиями.

Эмотивные фразеологические единицы современного английского языка: особенности компонентного состава

В статье представлены результаты исследования эмотивных фразеологических единиц современного английского языка. Произведена попытка классификации и анализа их состава.

Фразеологические номинации с темпоральной семантикой в обучении русскому языку как иностранному

В статье рассматривается проблема изучения фразеологизмов со значением «время». Выявляется лингвокультурологический потенциал фразеологических единиц, представленных в учебных пособиях по русскому языку как иностранному.

Похожие статьи

Происхождение фразеологических единиц английского языка как объект лингвокультурологии

В статье рассмотрена взаимосвязь образа и предмета в качестве основ происхождения фразеологических единиц. Дается информация об истории их происхождения (на основе реалий, художественных произведений, Библейских мотивов). Делается вывод о постоянном ...

Экспериментальное исследование тематической группы «Блюда русской и китайской кухни»

В статье анализируется лексика тематической группы «Блюда русской и китайской национальной кухонь» в русле когнитивной лингвистики. Цель настоящей статьи — проведение психолингвистического эксперимента и выявление специфики семантического пространств...

«Арктика» как единица топонимики

В рамках данной статьи на основании краткого описания топонимики как научной дисциплины, обзорного анализа существующих в топонимике классификаций географических наименований, а также раскрытия содержания понятия «Арктика» делаются выводы относительн...

Анализ этимологии слов, связанных с образованием

Статья посвящена исследованию понятийного аппарата сферы образования в виде таких дефиниций, как: образование, школа, книга, учебник. Автором рассмотрены подходы разных представителей научного сообщества в отношении интерпретации указанных слов с цел...

Проблематика исследования французских топонимов

В статье рассматривается проблематика исследования семантической составляющей французских топонимов. Приводятся примеры их образования и правила написания. Анализируется влияние исторических событий на изменения топонимов.

Исследование национально-культурной семантики фразеологизмов и их роли в развитии культуры речи учащихся

В данной статье рассматривается национально-культурная семантика фразеологизмов и их роль в развитии культуры речи учащейся молодёжи.

Форма в основе номинации растений в донских говорах

В данной статье рассматривается признак формы, лежащий в основе номинации флоры в донских говорах. Автор представляет классификацию фитонимов по морфологическим особенностям растений.

К вопросу о репрезентации лингвокультурных единиц в пословицах русского, узбекского и английского языков

В данной статье на примере русского, узбекского и английского языков рассматривается вопрос об особенностях пословично-поговорочных выражений, заключающих в себе компоненты с национально-культурными реалиями.

Эмотивные фразеологические единицы современного английского языка: особенности компонентного состава

В статье представлены результаты исследования эмотивных фразеологических единиц современного английского языка. Произведена попытка классификации и анализа их состава.

Фразеологические номинации с темпоральной семантикой в обучении русскому языку как иностранному

В статье рассматривается проблема изучения фразеологизмов со значением «время». Выявляется лингвокультурологический потенциал фразеологических единиц, представленных в учебных пособиях по русскому языку как иностранному.

Задать вопрос