Жаргонная лексика в современных СМИ | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 января, печатный экземпляр отправим 8 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №48 (443) декабрь 2022 г.

Дата публикации: 04.12.2022

Статья просмотрена: 2955 раз

Библиографическое описание:

Мишурова, Я. А. Жаргонная лексика в современных СМИ / Я. А. Мишурова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2022. — № 48 (443). — С. 598-600. — URL: https://moluch.ru/archive/443/97228/ (дата обращения: 21.12.2024).



В данной статье автор рассматривает ключевые особенности использования жаргонизмов в современных СМИ. Автором анализируются причины широкого употребления жаргонной лексики, а также исследуются основные виды и функции жаргонизмов в языке СМИ.

Ключевые слова: жаргонизм, жаргонная лексика, СМИ, медиа, средства массовой информации, литературный язык.

The article discusses the main features of using jargon in the modern media. The author analyzes the reasons of widespread usage of jargon words. This article also examines basic types and jargon functions in the media language.

Keywords: jargon, media, literary language, jargon words.

Для любой эпохи характерен определенный набор слов, которые становятся модными и широко употребляемыми. Сегодня в русском языке наблюдается активный рост жаргонной, инвективной и обсценной лексики, язык испытывает давление со стороны заимствований, особенно англицизмов.

До недавнего времени жаргоны можно было отнести к социолектам. Согласно Большому энциклопедическому словарю, жаргон (франц. jargon) — это «социальная разновидность речи, отличающаяся от общенародного языка специфической лексикой и фразеологией» [4]. Жаргон используется узким кругом носителей языка, которых объединяет общность интересов, занятий, положение в обществе, социальная группа.

Жаргонная лексика широко представлена в речи школьников и студентов, представителей искусства и бизнеса, депутатов и других государственных деятелей, а также иных групп носителей языка. Преимущественно жаргонизмы возникают и употребляются в устной речи. Основными целями употребления жаргонной лексики являются:

1) Сокращение дистанции (говорящий стремится стать ближе к собеседникам и аудитории, что делает жаргон неприемлемым, например, в официальной обстановке, где дистанция должна сохраняться);

2) Общая принадлежность (жаргонизм подчеркивает принадлежность говорящих к какой-либо социальной, профессиональной и другой группе).

С 1990-х гг. в использовании жаргонной лексики в СМИ прослеживается определенная динамика. В 1990-е годы жаргонные и арготические слова стали выполнять функцию обычных текстообразующих элементов, средств описания характеров и средств воздействия на адресата (подобная лексика воспринимается читателем остро за счет табуированности и нежелательности в литературном тексте). С конца 1990-х годов жаргонные слова и выражения являются смысловыми сигналами содержания текстов СМИ, употребляются в качестве ключевых слов или в позиции заглавия.

Закономерно, что главными проводниками жаргона «в массы» стали СМИ, которые, отреагировав на еще недавнюю стандартизированность и определенную безликость публичных выступлений, заговорили языком улицы. Многие лингвисты иногда называют подобное явление «массовой болезнью языка» [1]. Однако, по мнению исследователя Н. И. Клушиной, проникновение жаргонной лексики на газетные полосы и телевидение было неизбежным: «Отмена цензуры (внешней и внутренней), провозглашение свободы слова, снятие идеологических фильтров, децентрализация информации (открытие многих ранее закрытых источников — военный бюджет, жизнь армии и пр.) привели к качественному изменению облика современной прессы» [5].

Исследователи отмечают экспансию в СМИ лексики малых социумов, жаргонизацию и даже криминализацию языка медиа. В современных условиях жаргонизмы выступают как семантический центр текста, как образное средство и как средство выражения общественной оценки.

Действительно, публицистический текст сочетает в себе стандарт (книжность) и экспрессию, то есть важный конструктивный принцип языка СМИ. Современные массмедиа стремятся разрушить «книжность» изложения. Поскольку все публицистические тексты СМИ содержат значительное количество экспрессивных средств, выраженных единицами различных языковых уровней, хорошим инструментом для реализации экспрессии становятся жаргонизмы.

Жаргонизмы привлекают внимание читателя яркой экспрессией, грубоватым остроумием, ощущением простоты и реалистичности. С одной стороны, исследователи упрекают журналистов, стремящихся к высоким рейтингам и новой аудитории, в чрезмерном употреблении специфической терминологии соцсетей, уличной лексики и лексики воровского мира: «в погоне за эффектом часто и необдуманно в прессе используются арготические выражения, для экспрессии, воздействия на читателя востребованы слова худшей части российского общества — воровского мира» [2], с другой — оправданное использование жаргонизмов с соблюдением чувства меры и художественного вкуса способно обогатить и оживить литературный язык массмедиа.

Жаргонизмы в языке СМИ выполняют следующие функции:

1) Средство создания колорита времени и определенных социальных групп: «На Южном Урале полицейский крышевал продавца контрафакта» (Московский комсомолец. 14.11.2022), «он был обласкан российской литературной тусовкой » (Аргументы и факты. 11.11.22), «Самый « хайповый » дизайнер Демна Гвасалия показал коллекцию из ”лихих 90-х”» (Комсомольская правда. 04.07.18).

2) Средство речевой характеристики персонажа публикации: «Телеканалы меня фигачили безбожно» (Аргументы и факты. 10.11.22), «Ну, это же был прикол , не более» (Аргументы и факты. 17.11.22), «Но оба персонажа актера стопроцентные мачо , которые обычно сначала делают, потом думают» (Московский комсомолец. 08.11.22).

3) Средство выражения оценки: от легкой иронии до прямого осуждения: «Ладно, остановлюсь, и так ясно, что учительница облажалась по полной» (Московский комсомолец. 28.03.22), «Да и с прической стилист напортачил — эффект мокрых волос был совсем не к месту» (Комсомольская правда. 09.09.19).

Существуют различные виды жаргонов по социогруппам. Молодежный жаргон («тачка» — автомобиль, «препод» — преподаватель, «хайп» — ажиотаж, «гуглить» — искать в интернете), для него, как и в целом для разговорной русской речи, также характерно пополнение особыми жаргонизмами, заимствованными из английского языка, — англицизмами. Данное явление объясняется активным проникновением в повседневную жизнь интернета, расширением культурных связей, развитием международного туризма и огромной популярностью социальных сетей и компьютерных игр. Также выделяют профессиональный жаргон («джинса» — заказной журналистский материал, «зеленка» — у военных лесистая местность, покрытая густой растительностью), компьютерный («мать», «материнка» — материнская плата, «апгрейдить» — обновлять или совершенствовать что-либо), уголовный («тусовка» — сообщество преступников, «беспредел» — отсутствие порядка).

Широкое употребление жаргонизмов в речи общества позволяет лингвистам высказывать мнение о возникновении нового явления в русской речи — общего жаргона. Его нельзя считать принадлежностью отдельной социальной группы, общий жаргон «с достаточно высокой частотностью встречается в языке средств массовой информации и употребляется (или, по крайней мере, понимается) всеми жителями большого города, в частности образованными носителями русского литературного языка» [7]. Русский общий жаргон утратил такой признак, как корпоративность, то есть закрепленность за речью определенных социальных, профессиональных, возрастных групп. Он перестал быть социолектом. Общий жаргон сохранил тенденции жаргона к замкнутости и разомкнутости: средство унификации (идентификация «своих») и средство дифференциации (противопоставление «своих» «чужим»), однако изменил их пропорции под влиянием динамики социальных факторов.

Таким образом, жаргон сегодня является неотъемлемой частью языка СМИ. Лексика, пришедшая с улицы, близкая к разговорному языку, с одной стороны, грубая и табуированная, с другой — яркая, подвижная, соответствующая требованиям времени, она моментально реагирует на малейшие социально-культурные изменения в жизни общества. При грамотном использовании жаргонизмов журналист способен создать яркий живой текст, интересный аудитории СМИ.

Литература:

  1. Горбаневский, М.В., Караулов, Ю.Н., Шаклеин, В. М. Не говори шершавым языком: О нарушении норм литературной речи в электронных и печатных СМИ. — М., 2000. — 272 с.
  2. Грачев, М. А. Откуда слова «тусовка» и «тусоваться»? // Русский язык в школе. — 1995. — № 3. — С. 84–86.
  3. Ермакова, О.П., Земская, Е.А., Розина, Р. И. Слова, с которыми мы все встречались: Толковый словарь русского общего жаргона. — М., 1999. — 277 с.
  4. Жаргон // Большой Энциклопедический Словарь: [сайт]. — URL: https://www.vedu.ru/bigencdic/21086/ (дата обращения: 20.11.2022).
  5. Клушина, Н. И. Языковые механизмы формирования оценки в СМИ / Г. Я. Солганик. // Публицистика и информация в современном обществе. — М., 2000. — С. 94–106.
  6. Никитина, Т. Г. Так говорит молодежь: Словарь молодежного сленга. — СПб., 1998. — 587 с.
  7. Слова, с которыми мы встречались: Словарь общего жаргона / под ред. Р. И. Розиной, О. П. Ермаковой, Е. А. Земской. — М., 1999. С. 4.
  8. Толковый словарь уголовных жаргонов / под ред. Ю. П. Дубягина и А. Г. Бронникова. — М., 1991. — 208 с.
Основные термины (генерируются автоматически): жаргонная лексика, жаргонизм, Московский комсомолец, общий жаргон, язык СМИ, воровской мир, литературный язык, массовая информация.


Похожие статьи

Особенности лексики молодёжи в сети Интернет

В статье рассматривается разнообразие лексики в Интернете, используемой для общения молодёжью, а также её происхождение.

Актуальные проблемы функционирования иноязычной лексики в современных отечественных СМИ

В статье авторы пытаются выявить причины возникновения в русском языке заимствованной лексики на примере современных отечественных СМИ.

Профессиональный жаргон музыкантов как важный элемент устной коммуникации специалистов музыкальной сферы

Статья посвящена изучению профессионального жаргона быстроразвивающейся музыкальной сферы как средства коммуникации работающих в ней специалистов. В результате исследования выявлены основные функции музыкального жаргона, способы образования и источни...

Использование метонимии в политическом дискурсе

В статье автор раскрывает суть использования метонимии и особенности ее их перевода, которые используются в политической публицистике англоязычных СМИ.

Плюсы и минусы молодежного жаргона XXI века

В данной статье рассмотрены плюсы и минусы молодежного жаргона XXI века, выявлены наиболее часто используемые жаргонные слова и выражения, а также дано их процентное соотношение к нейтральной лексике.

Специфика употребления канцеляризмов в русском языке

В статье рассматривается становление канцеляризмов в русском языке, возникновение их функциональных особенностей. Затрагивается процесс зарождения речевых штампов и клише. Продемонстрирована классификация языкового материала, который может быть отнес...

Лингводидактический потенциал метафоры в текстах англоязычных СМИ

В статье представлена роль метафоры в текстах англоязычных СМИ. Рассмотрена классификация метафоры и даны примеры каждого типа из текстов англоязычных СМИ. Предложены задания, направленные на обучение метафоре с применением текстов англоязычных СМИ н...

Употребление сленговой лексики в курсантской среде

Данная статья посвящена особенностям употребления военного сленга. В статье дается краткий анализ понятий «сленг» и «военный сленг», а также приводится классификация курсантского сленга. Материалом исследования послужили слова и выражения, используем...

Английские и русские обиходные выражения в речевых ситуациях (лингвокультурный аспект)

В статье рассматриваются лингвокультурные особенности английских и русских обиходных выражений в стандартных речевых ситуациях, проводится анализ примеров употребления отдельных обиходных выражений в русском и английском языке.

Особенности перевода политической лексики в английской лингвокультуре

В данной статье предпринята попытка развести такие понятия, как «политическая лексика» и «общественно-политическая лексика», а также показать значимость политической лингвистики, как отдельной дисциплины, рассматривающая когнитивные и прагматические ...

Похожие статьи

Особенности лексики молодёжи в сети Интернет

В статье рассматривается разнообразие лексики в Интернете, используемой для общения молодёжью, а также её происхождение.

Актуальные проблемы функционирования иноязычной лексики в современных отечественных СМИ

В статье авторы пытаются выявить причины возникновения в русском языке заимствованной лексики на примере современных отечественных СМИ.

Профессиональный жаргон музыкантов как важный элемент устной коммуникации специалистов музыкальной сферы

Статья посвящена изучению профессионального жаргона быстроразвивающейся музыкальной сферы как средства коммуникации работающих в ней специалистов. В результате исследования выявлены основные функции музыкального жаргона, способы образования и источни...

Использование метонимии в политическом дискурсе

В статье автор раскрывает суть использования метонимии и особенности ее их перевода, которые используются в политической публицистике англоязычных СМИ.

Плюсы и минусы молодежного жаргона XXI века

В данной статье рассмотрены плюсы и минусы молодежного жаргона XXI века, выявлены наиболее часто используемые жаргонные слова и выражения, а также дано их процентное соотношение к нейтральной лексике.

Специфика употребления канцеляризмов в русском языке

В статье рассматривается становление канцеляризмов в русском языке, возникновение их функциональных особенностей. Затрагивается процесс зарождения речевых штампов и клише. Продемонстрирована классификация языкового материала, который может быть отнес...

Лингводидактический потенциал метафоры в текстах англоязычных СМИ

В статье представлена роль метафоры в текстах англоязычных СМИ. Рассмотрена классификация метафоры и даны примеры каждого типа из текстов англоязычных СМИ. Предложены задания, направленные на обучение метафоре с применением текстов англоязычных СМИ н...

Употребление сленговой лексики в курсантской среде

Данная статья посвящена особенностям употребления военного сленга. В статье дается краткий анализ понятий «сленг» и «военный сленг», а также приводится классификация курсантского сленга. Материалом исследования послужили слова и выражения, используем...

Английские и русские обиходные выражения в речевых ситуациях (лингвокультурный аспект)

В статье рассматриваются лингвокультурные особенности английских и русских обиходных выражений в стандартных речевых ситуациях, проводится анализ примеров употребления отдельных обиходных выражений в русском и английском языке.

Особенности перевода политической лексики в английской лингвокультуре

В данной статье предпринята попытка развести такие понятия, как «политическая лексика» и «общественно-политическая лексика», а также показать значимость политической лингвистики, как отдельной дисциплины, рассматривающая когнитивные и прагматические ...

Задать вопрос