Роль англицизмов в обучении иностранному языку | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 21 декабря, печатный экземпляр отправим 25 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №48 (443) декабрь 2022 г.

Дата публикации: 30.11.2022

Статья просмотрена: 242 раза

Библиографическое описание:

Демьяненко, В. Д. Роль англицизмов в обучении иностранному языку / В. Д. Демьяненко. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2022. — № 48 (443). — С. 390-391. — URL: https://moluch.ru/archive/443/97045/ (дата обращения: 13.12.2024).



В статье автор рассматривает одно из наиболее ключевых явлений в современном русском языке — англицизмы и их роль в обучении иностранному языку.

Ключевые слова: англицизм, заимствование.

Современный мир все больше подвергается внешним и внутренним изменениям. Наша жизнь характеризуется активными процессами в языке, изменения происходят на разных языковых уровнях: в лексической системе языка, с точки зрения функционирования и в принципах построения текста. Английский язык, обладающим мировым статусом, на сегодняшний день является не просто дополнительным, а обязательным для изучения.

Понятие заимствования в лингвистике является многоаспектным. И. Г. Добродомов утверждает, что заимствование — это элемент чужого языка (слово, морфема, синтаксическая конструкция), перенесенный из одного языка в другой результате языковых контактов, а также сам процесс перехода элементов из одного языка в другой» [3, с. 158–159].

Употребление в современном мире англицизмов является закономерным процессом, который связан с прогрессом во всех сферах жизни общества. Потребность в заимствованиях возрастает в связи с увеличивающейся взаимосвязанностью и взаимозависимостью стран и народов, растущей глобализацией, процессом сближения и роста наций.

Заимствования играют большую роль в изучении любого иностранного языка. Во-первых, заимствования (англицизмы) являются главным источником активного пополнения словарного запаса практически на всех уровнях. Они помогают детям быстрее освоить иностранный язык, потому что они уже знакомы с большинством англицизмов посредством компьютерных технологий, телевиденья т. д.

Во-вторых, иноязычные слова не только расширяют кругозор детей, но и повышают их культурный уровень.

В-третьих, изучение современных англицизмов на занятиях по английскому языку поможет студентам и школьникам звучать современно, быть в курсе происходящих событий.

По рассмотренным ранее классификациям англицизмов можно выделить несколько типов, которые могут быть полезны в изучении английского языка в школах.

  1. Прямые заимствования — это слова, которые встречаются в русском языке приблизительно в том же виде и в том же значении, что и в языке — оригинале. Например: уик-энд ʻвыходныеʼ, мани ʻденьгиʼ. Прямые заимствования образуются с помощью транслитерации, транскрибирования и калькирования.
  2. Экзотизмы — слова, иллюстрирующие специфические национальные обычаи других народов и употребляющиеся для создания «национального колорита». Отличительной особенностью данных слов является то, что они не имеют русских синонимов. Например: хот-дог ʻhot-dogʼ, чизбургер ʻcheeseburgerʼ.
  3. Профессионализмы — англицизмы, использующиеся в разных деятельностях человека. К примеру: политика, компьютерные технологии, бизнес, спорт, повседневное общение, средства массовой информации. В политике иноязычные слова предназначены для наименования английской денежной системы. Например: пенс, шиллинг, стерлинг. В компьютерных технологиях англицизмы используются для названия компьютерных терминов.
  4. Композиты — сложные слова, состоящие из двух английских слов, например: секонд-хенд ʻмагазин, торгующий одеждой, бывшей в употребленииʼ.

По нашему мнению, приведённые выше четыре вида англицизмов являются необходимыми в изучении английского языка, так как они касаются всех видов деятельности человека.

Несмотря на такое количество положительных сторон в изучении англицизмов на уроках, существует ряд трудностей, которые должны быть преодолены преподавателями.

Апишева О. В. утверждает, что самой главной проблемой современного образования — это то, что большинство студентов и учеников автоматически используют слова без полного их понимания. В большинстве случаях, они не уверены, как пишется первоисточник, и не обладают информацией о его происхождении. Неправильно интерпретируя значение «модных» слов, учащиеся могут испытывать трудности при переводе англоязычных текстов и неточно понять понятия [2, с. 30]. Вторая немало важная проблема — это то, что, некоторые учащиеся сталкиваются с таким препятствием как произношение. Эти трудности можно устранить только с помощью практических занятий с использованием уже известных англицизмов.

Поэтому главная задача преподавателей английского языка — это использовать их самим и научить студентов использовать такие языковые явления грамотно и с пониманием, также предоставить возможность учащимся разобраться и понять, к чему они апеллируют и, что в конечном счете имеют в виду, когда используют в речи то или иное иностранное слово.

По словам Трубицыной О. И., на уроках использование текстов различных жанров газетно-публицистического стиля способствует пополнению лексического запаса учащихся за счет того, что данный стиль оперативно регистрирует возникновение новых слов и выражений, заимствования и специфические сокращения, изобилует интернационализмами [5, с. 207].

Помимо этого, будущим преподавателям следует накапливать опыт межкультурного взаимодействия для того, чтобы познакомить своих учеников с потенциалом мировой культуры, со способами преодоления культурного шока в процессе встречи с реалиями иноязычной культуры. Знания в области заимствований будут способствовать повышению языковой грамотности будущих учителей, их более глубокому проникновению в мир иностранного языка, культуры, быта и традиций. Более того, это повысит успешность профессиональной деятельности и эффективность межкультурного взаимодействия.

Таким образом, использование англицизмов в преподавании ИЯ школьникам повышает эффективность обучения лексике, так как способствует успешному преодолению языкового барьера.

Литература:

  1. Апишева О. В. Англицизмы как инструмент преодоления языкового барьераустудентов неязыкового вуза / О. В. Апишева. — Текст: непосредственный // Международный научно-исследовательский журнал. — 2021 г. № 4 (106). — C. 27–30.
  2. Добродомов И. Г. Заимствование // Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — 2-у изд. / И. Г. Добродомов. — М.: Большая российская энциклопедия, 1998. — 544 с.
  3. Трубицына О. И. Использование юмористических текстов на уроке немецкого языка в средней школе / O. И. Трубицына. — Текст: непосредственный // Традиции и инновации в методике обучения иностранным языкам. — 2007: СПб.: Каро, 2007. 286 с. — С. 204–218.
  4. Ширманова Ю. Современные англоязычные заимствования как способ пополнения активного и пассивного словаря учащихся / Ю. Ширманова. — Текст: непосредственный // Международный школьный вестник. — 2007. — № 5. — С. 258–265.
Основные термины (генерируются автоматически): английский язык, иностранный язык, слово, заимствование, англицизм, межкультурное взаимодействие.


Ключевые слова

заимствование, англицизм

Похожие статьи

Англицизмы в русском языке

В статье рассматриваются этапы и причины возникновения английских заимствований в русском языке в историческом развитии, анализируются причины распространения англицизмов в русском языке и обосновывается их роль в развитии лексической системы языка.

Заимствование в языке. Англицизм как вид заимствования в современном русском языке

Статья рассматривает явление заимствования в языке, сосредотачивая внимание на англицизмах как форме активного воздействия иностранного языка на современный русский язык.

Англицизмы и их влияние на современный русский язык

В статье автор проводит анализ влияния англицизмов на современный русский язык.

Заимствованные элементы в современном русском языке

Статья посвящена анализу заимствованных слов в русском языке. Это одна из актуальных проблем современной русистики. При исследовании использовался описательный метод, а также сопоставление для обобщения теоретического материала. В статье дается общее...

Развитие исследований в сфере языковых заимствований из английского языка

Данная статья посвящена обзору различных исследований в сфере языковых заимствований из английского языка в рамках современной межкультурной коммуникации. На сегодняшний день употребление терминов из иностранных языков в речи и официальных документах...

Контекстное обособление как коммуникативное свойство в английском языке

В данной статье рассматривается проблема синтаксического выделения обстоятельств в английском языке с учетом формирования коммуникативного пространства предложения.

Заимствования в русском языке

В статье рассматривается заимствования в русском языке иностранных слов. Автор рассматривает процесс, в результате которого в языке появляется и закрепляется некоторые иноязычные элементы.

К вопросу исследования особенностей когнитивных существительных греческого происхождения в современном английском языке

В статье рассматриваются греческие заимствования в современном английском языке на материале когнитивных существительных. Проводится исследование особенностей заимствованных существительных, их лингвострановедческие характеристики, дается анализ эта...

Лингвистические заимствования в испанском языке: сравнительный анализ арабизмов и англицизмов

Данное исследование посвящено анализу концепта заимствования в испанском языке. Главная цель — определить сферы использования заимствований из арабского и английского языков.

Методика обучения словообразованию современного русского языка в национальных вузах

В данной статье рассматриваются основные аспекты обучения русскому словообразованию. Приведены примеры словообразования в русском и узбекском языках.

Похожие статьи

Англицизмы в русском языке

В статье рассматриваются этапы и причины возникновения английских заимствований в русском языке в историческом развитии, анализируются причины распространения англицизмов в русском языке и обосновывается их роль в развитии лексической системы языка.

Заимствование в языке. Англицизм как вид заимствования в современном русском языке

Статья рассматривает явление заимствования в языке, сосредотачивая внимание на англицизмах как форме активного воздействия иностранного языка на современный русский язык.

Англицизмы и их влияние на современный русский язык

В статье автор проводит анализ влияния англицизмов на современный русский язык.

Заимствованные элементы в современном русском языке

Статья посвящена анализу заимствованных слов в русском языке. Это одна из актуальных проблем современной русистики. При исследовании использовался описательный метод, а также сопоставление для обобщения теоретического материала. В статье дается общее...

Развитие исследований в сфере языковых заимствований из английского языка

Данная статья посвящена обзору различных исследований в сфере языковых заимствований из английского языка в рамках современной межкультурной коммуникации. На сегодняшний день употребление терминов из иностранных языков в речи и официальных документах...

Контекстное обособление как коммуникативное свойство в английском языке

В данной статье рассматривается проблема синтаксического выделения обстоятельств в английском языке с учетом формирования коммуникативного пространства предложения.

Заимствования в русском языке

В статье рассматривается заимствования в русском языке иностранных слов. Автор рассматривает процесс, в результате которого в языке появляется и закрепляется некоторые иноязычные элементы.

К вопросу исследования особенностей когнитивных существительных греческого происхождения в современном английском языке

В статье рассматриваются греческие заимствования в современном английском языке на материале когнитивных существительных. Проводится исследование особенностей заимствованных существительных, их лингвострановедческие характеристики, дается анализ эта...

Лингвистические заимствования в испанском языке: сравнительный анализ арабизмов и англицизмов

Данное исследование посвящено анализу концепта заимствования в испанском языке. Главная цель — определить сферы использования заимствований из арабского и английского языков.

Методика обучения словообразованию современного русского языка в национальных вузах

В данной статье рассматриваются основные аспекты обучения русскому словообразованию. Приведены примеры словообразования в русском и узбекском языках.

Задать вопрос