Кинофильм Джеймса Кэмерона «Аватар» в рецепции Д. Быкова | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 2 ноября, печатный экземпляр отправим 6 ноября.

Опубликовать статью в журнале

Авторы: ,

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №20 (415) май 2022 г.

Дата публикации: 23.05.2022

Статья просмотрена: 160 раз

Библиографическое описание:

Ершова, Е. А. Кинофильм Джеймса Кэмерона «Аватар» в рецепции Д. Быкова / Е. А. Ершова, Е. М. Букаты. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2022. — № 20 (415). — С. 60-61. — URL: https://moluch.ru/archive/415/91751/ (дата обращения: 19.10.2024).



В работе проводится анализ кинорецензии Д. Быкова «Аватар, выпей йаду» (2010) на фильм Джеймса Кэмерона «Аватар» (2009). Композиция нетипична для критика, так как в ней отсутствует традиционная справка о фильме. В статье рассматриваются особенности стиля рецензии: ирония, символы, сопоставление с советским кинематографом, каламбур, разговорная лексика. Рецензия заканчивается однозначно негативной оценкой фильма, что редко встречается в рецензиях Быкова.

Ключевые слова: рецензия, кинорецензия, Дмитрий Быков, кинофильм Аватар.

Жанр кинорецензии в наше время имеет важное значение. С помощью рецензии критики, во-первых, интерпретируют различные фильмы, не просто выражая своё мнение о сюжете, но и делясь с людьми своим представлением о процессах, происходящих в мире, стране; во-вторых, рецензенты способны влиять на оценку фильма. С процессом развития интернета в роли критика может выступить любой желающий, поэтому важно тщательно отбирать рецензии, предпочитая рецензии профессиональных критиков, особенно когда дело касается серьёзных и не всем понятных кинокартин.

По мнению Д. Д. Брежневой: «Кинорецензия — это тематическая разновидность жанра рецензии, представляющая собой критический отзыв на произведение искусства, где рецензент стремится

— проинформировать читателя о рецензируемом кинофильме,

— дать ему характеристику,

— оценить кинофильм и обосновать оценку,

— воздействовать на мнение (поведение) читателя» [1].

Фильм «Аватар» может показаться достаточно простым для понимания. Многие, вероятнее всего, воспринимают его как безусловно красивое, но уже привычное фэнтези без глубокого смысла. Здесь интересно обратиться к Дмитрию Быкову — известному и разностороннему человеку: писателю, поэту, журналисту и известному критику. Его рецензия «Аватар, выпей йаду» демонстрирует большой кругозор критика, поможет подтвердить или опровергнуть вышеуказанную оценку и абсолютно точно заставит читателей задуматься о деталях, на которые не все обращают внимание во время просмотра. По мнению Ю. Язовских, Быков «каждому писателю придумывает некую философию — за исключением тех, кого он относит к числу бездарей» [3]. Эта черта вдумчивой интерпретации отличает и рецензии критика.

Фильм повествует о мореходе, который получил травму и оказался в инвалидном кресле. Но, несмотря на это, главный герой получает задание: отправиться на планету Пандора. Она находится в нескольких световых годах от Земли, и там добывают особый металл, который способен оказать помощь землянам для выхода из энергетического кризиса. Жанр картины определяют как: фантастика, приключения, боевик и драма.

Быков начинает свою рецензию с описания спецэффектов, присутствующих в картине. Это интересное замечание критика, вполне вероятно, указывающее на то, что спецэффекты затмили собой сюжет и актёров (обычно свои рецензии Быков начинает с рассмотрения именно их). Критик использует иронию: «…1024 реверанса в сторону технической составляющей» [2], гиперболически указывая количество используемых терабайтов в компьютерной графике фильма. Быков пишет об огромном количестве видеоэффектов, о новых 3D технологиях и соглашается со словами С. Спилберга о том, что с технической точки зрения историю кино можно будет разделить на две части «до Аватара» и «после Аватара». Отмечая спецэффекты кинофильма, Дмитрий Быков с помощью градации делает свой текст ярче, передавая свои зрительские впечатления от спецэффектов: «<…> у мультперсонажей шевелятся не только синие хвосты, но и зрачки, и мимические мышцы!» [2]. Для усиления своего удивления критик в следующем предложении перечисляет основные образов фильма: драконы, леса, горы, планета.

Но «похвала» спецэффектам длится недолго и уже во втором абзаце сменяется риторическим приёмом: «…Вопрос в том, считать ли «Аватар» вехой на пути вверх или вниз…?»» [2], на который критик тут же пытается дать ответ, склоняясь к варианту «на пути вниз». Объясняет это Быков тем, что кинофильмы должны быть целостными, а поляризация, жёсткое однозначное противопоставление массового кино элитарному непродуктивно, так как разрушает возможную гармонию между ними.

Для того, чтобы подтвердить свои мысли, Дмитрий Быков вспоминает советский кинематограф, а если конкретнее, то «Солярис», снятый Андреем Тарковским в 1972 году. В сравнении двух фильмов («Солярис» и «Аватар») Быков, вновь используя приём градации, пишет об «Аватаре»: «…как почти все успешные американские проекты последнего времени, ужасно напоминает младенца из «Соляриса»: очень большой, очень эффектный, красивый, страшный и безнадежно трехлетний» [2]. Так, в одном остроумном предложении критик дал практически полную характеристику фильму. Играя с эпитетами, он использует сначала слова с положительной оценкой, давая читателям шанс на положительную ложную оценку, а после иронично прерывает поток «похвал». Таким образом, можно сказать, Быков увидел в «Аватаре» красивую картинку, но ничего более. Для него, как для критика, который любит глубину в сюжетах кинокартин, это явно большой минус.

В последующих фрагментах рецензии Дмитрий Быков продолжает критиковать фильм. Вновь обращаясь к советской классике, критик пишет, что сюжет «Аватара» пересекается с произведением Стругацких «Улитка на склоне», но это не оказывается поводом для похвалы. Критик, опираясь на этот факт, пишет о вторичности и неоригинальности картины. После такого заключения Быков ещё резче указывает на недостатки фильма: он сравнивает его уже не с 3‑летним ребёнком, а с гомункулусом с гипертрофированными мышцами, но без скелета. Всё потому, что, по мнению критика, у фильма нет никакой драматургии. Все реплики предсказуемы, а сюжет «немудрящий» [2]. Здесь интересно заметить, что использованная в разных фрагментах текста градация используется на протяжении всей рецензии: от похвалы спецэффектов, яркости к уничижительным сравнениям с ребёнком и с гомункулусом.

Быков всё-таки оставляет картине небольшой шанс на успех, точнее, рассуждает, как его можно было бы достигнуть. Критик считает, что режиссёр мог снять куда более приглядную картину, достаточно было лишь сделать более интересной последнюю сцену. В войну между миром «железа» и миром человеческим вставить природу, которая могла бы занять там лидирующие позиции.

Заканчивает свои размышления Дмитрий Быков тем, что как раз в «Аватаре» от понятия Родины вовсе отказались: «<…> авторы и герои делают однозначный выбор в пользу органической, природной жизни, отказываясь от всех земных умозрений, давно уже прикрывающих откровенное хищничество» [2]. Именно эта фраза стала выводом рецензии. Перед этим критик, используя некий оксюморон, говорит о том, что эту идею «Аватару» удалось реализовать благодаря своей «нищете» (здесь, исходя из рецензии, Быков имеет в виду отсутствие глубины сюжета; критику не хватило раскрытия героев, их чувств и рефлексии на происходящие). То есть, аспект предательства Родины не был раскрыт именно из-за отсутствия глубины в сюжете, его просто приняли как данность и заострили внимание на яркой битве и спецэффектах.

Таким образом, мы можем выделить в рецензии Быкова использование художественных (эпитеты, градация, сравнения) и риторических приёмов, которые усиливают эмоциональное вовлечение читателей. Отсылки к советской классике (братья Стругацкие), что свидетельствует о глубине критической оценки эрудированного специалиста. Также стоит отметить, что эта работа интересна уходом Быкова от классической для себя композиции (пропускает справку о сюжете и героях) и его резко негативной оценкой. Обычно критик даже в непонравившихся кинокартинах находит детали, за которые можно похвалить, но в этой работе Быков обратил наше внимание только на негативные аспекты. Как профессиональный критик он стремится к объективности, используя для этого примеры, логические выводы, рассуждения, но рецензия — это прежде всего оценка, поэтому в его работах присутствует ярко выраженная субъективность.

Литература:

  1. Брежнева Д. Д. Функционально тематические блоки кинорецензии (на материале британской прессы) / Д. Д. Брежнева. — Текст: электронный // Вестник МГОУ. Сер. Лингвистика: [сайт]. — URL: https://vestnik-mgou.ru/Articles/Doc/5155 (дата обращения: 12.05.2022).
  2. Быков Д. Л. Аватар, выпей йаду / Д. Л. Быков. — Текст: электронный // Новая газета: [сайт]. — URL: https://novayagazeta.ru/amp/articles/2010/01/11/5221-avatar-vypey-yadu (дата обращения: 07.05.2022).
  3. Язовских Ю. Феномен Дмитрия Львовича Быкова / Ю. Язовских. — Текст: электронный // Проза.ру: [сайт]. — URL: https://proza.ru/2014/04/23/856 (дата обращения: 28.04.2022).
Основные термины (генерируются автоматически): Бык, критик, рецензия, фильм, рецензия Быкова, советская классика, советский кинематограф, сюжет, эта.


Ключевые слова

рецензия, кинорецензия, Дмитрий Быков, кинофильм Аватар

Похожие статьи

Антиутопия ХХ века: специфика жанра в романе Дж. Оруэлла «1984» и повести А. и Б. Стругацких «Трудно быть Богом»

Данная статья посвящена сравнительному анализу романа Дж. Оруэлла «1984» и повести братьев Стругацких «Трудно быть Богом». Обосновывается идея, что наблюдается схожая антиутопическая модель в повествовании сюжета. Антиутопия — это жанр по большей час...

Проблема восприятия современных исторических фильмов в многонациональном обществе (на примере фильма Андрея Прошкина «Орда»)

Фильм А. С. Прошкина «Орда» вызвал неоднозначную реакцию общественности. В статье анализируются негативные высказывания о фильме в среде-интернет-сообщества. Помимо исторических неточностей, критики обращали внимание на идеологическую и политическую ...

Общность мотивов в романах Ш. Бронте «Джейн Эйр» и А. Вербицкой «Ключи счастья» в интертекстуальном аспекте

В статье впервые рассматривается с позиций интертекстуальности роман А. Вербицкой «Ключи счастья» — одно из самых популярных художественных произведений в России начала XX века. В работе говорится о межтекстовых связях, объединяющих данный роман с кн...

Журнал «Московский Телеграф» как арена межкультурных связей: немецкий театр глазами французского критика

В статье рассматриваются вопросы становления критической мысли эпохи романтизма в рамках журнала «Московский Телеграф». Наряду с публикациями отечественных авторов читатель имел возможность ознакомиться с зарубежной критикой, в частности, из Франции....

Сравнительный анализ использования переводчиками ХХ века приемов перевода реалий в романе Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы»: опыт контент-анализа

В статье автор представляет результаты сравнительного анализа использования приемов перевода реалий в романе Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» переводчиками ХХ века — К. Гарнетт (1912 г.), Р. МакЭндрю (1970) и Р. Пивером, Л. Волхонской (1990). О...

А. Коцебу в театральной критике журнала «Московский Телеграф»

В статье рассматриваются особенности рецепции творчества немецкого драматурга А. Коцебу на страницах журнала «Московский Телеграф». Особое внимание привлекает статья анонимного критика, мнение которого контрастирует с мнением редактора Н. Полевого, н...

Драматургия Дюрренматта в контексте европейской драмы ХХ века на примере произведения «Ромул Великий»

В статье автор рассматривает актуальность драматургии Фридриха Дюрренматта в контексте европейской драмы 20 века. Особое внимание обращается на драматургические и языковые средства, к которым обращается автор. Данные средства рассматриваются в контек...

Политическая и социальная аллегория на западное общество 1960–70-х годов в фильме Стэнли Кубрика «Заводной апельсин»

Статья посвящена исследованию фильма Стэнли Кубрика «Заводной апельсин». Цель исследования — сопоставить вымышленную сюжетную линию киноленты с реальными событиями 60–70х гг. двадцатого столетия. Актуальность темы обусловлена тем, что фильм С. Кубрик...

Образ студента в русской языковой картине мира в конце XIX века (на материале повести Н. Г. Гарина-Михайловского «Студенты»)

Данная статья посвящена системным и последовательным выявлению характеристик студентов в русской языковой картине мира конца XIX века. Рассматриваются и классифицируются языковые единицы в русской прозе того времени (в данной работе — «Студенты» Н. Г...

Интерпретация сюжета о Вавилонской башне в дебютном рассказе Теда Чана «Вавилонская башня»

Данная статья посвящена анализу авторской интерпретации классического сюжета о Вавилонской башне в дебютном рассказе «Вавилонская башня» (Tower of Babylon, 1990) классика современной англоязычной научной фантастики Теда Чана. В статье рассматривается...

Похожие статьи

Антиутопия ХХ века: специфика жанра в романе Дж. Оруэлла «1984» и повести А. и Б. Стругацких «Трудно быть Богом»

Данная статья посвящена сравнительному анализу романа Дж. Оруэлла «1984» и повести братьев Стругацких «Трудно быть Богом». Обосновывается идея, что наблюдается схожая антиутопическая модель в повествовании сюжета. Антиутопия — это жанр по большей час...

Проблема восприятия современных исторических фильмов в многонациональном обществе (на примере фильма Андрея Прошкина «Орда»)

Фильм А. С. Прошкина «Орда» вызвал неоднозначную реакцию общественности. В статье анализируются негативные высказывания о фильме в среде-интернет-сообщества. Помимо исторических неточностей, критики обращали внимание на идеологическую и политическую ...

Общность мотивов в романах Ш. Бронте «Джейн Эйр» и А. Вербицкой «Ключи счастья» в интертекстуальном аспекте

В статье впервые рассматривается с позиций интертекстуальности роман А. Вербицкой «Ключи счастья» — одно из самых популярных художественных произведений в России начала XX века. В работе говорится о межтекстовых связях, объединяющих данный роман с кн...

Журнал «Московский Телеграф» как арена межкультурных связей: немецкий театр глазами французского критика

В статье рассматриваются вопросы становления критической мысли эпохи романтизма в рамках журнала «Московский Телеграф». Наряду с публикациями отечественных авторов читатель имел возможность ознакомиться с зарубежной критикой, в частности, из Франции....

Сравнительный анализ использования переводчиками ХХ века приемов перевода реалий в романе Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы»: опыт контент-анализа

В статье автор представляет результаты сравнительного анализа использования приемов перевода реалий в романе Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» переводчиками ХХ века — К. Гарнетт (1912 г.), Р. МакЭндрю (1970) и Р. Пивером, Л. Волхонской (1990). О...

А. Коцебу в театральной критике журнала «Московский Телеграф»

В статье рассматриваются особенности рецепции творчества немецкого драматурга А. Коцебу на страницах журнала «Московский Телеграф». Особое внимание привлекает статья анонимного критика, мнение которого контрастирует с мнением редактора Н. Полевого, н...

Драматургия Дюрренматта в контексте европейской драмы ХХ века на примере произведения «Ромул Великий»

В статье автор рассматривает актуальность драматургии Фридриха Дюрренматта в контексте европейской драмы 20 века. Особое внимание обращается на драматургические и языковые средства, к которым обращается автор. Данные средства рассматриваются в контек...

Политическая и социальная аллегория на западное общество 1960–70-х годов в фильме Стэнли Кубрика «Заводной апельсин»

Статья посвящена исследованию фильма Стэнли Кубрика «Заводной апельсин». Цель исследования — сопоставить вымышленную сюжетную линию киноленты с реальными событиями 60–70х гг. двадцатого столетия. Актуальность темы обусловлена тем, что фильм С. Кубрик...

Образ студента в русской языковой картине мира в конце XIX века (на материале повести Н. Г. Гарина-Михайловского «Студенты»)

Данная статья посвящена системным и последовательным выявлению характеристик студентов в русской языковой картине мира конца XIX века. Рассматриваются и классифицируются языковые единицы в русской прозе того времени (в данной работе — «Студенты» Н. Г...

Интерпретация сюжета о Вавилонской башне в дебютном рассказе Теда Чана «Вавилонская башня»

Данная статья посвящена анализу авторской интерпретации классического сюжета о Вавилонской башне в дебютном рассказе «Вавилонская башня» (Tower of Babylon, 1990) классика современной англоязычной научной фантастики Теда Чана. В статье рассматривается...

Задать вопрос