Зарубежный опыт правового регулирования отношений по купле-продаже | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 5 февраля, печатный экземпляр отправим 9 февраля.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Юриспруденция

Опубликовано в Молодой учёный №48 (390) ноябрь 2021 г.

Дата публикации: 29.11.2021

Статья просмотрена: 4 раза

Библиографическое описание:

Грибачева, И. С. Зарубежный опыт правового регулирования отношений по купле-продаже / И. С. Грибачева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2021. — № 48 (390). — С. 219-222. — URL: https://moluch.ru/archive/390/86156/ (дата обращения: 22.01.2022).



В настоящей статье рассматривается опыт зарубежных стран по регулированию купли-продажи. Автор исследует законодательство США, Франции, Германии и делает вывод о возможности применения соответствующих положений иностранного законодательства в условиях России.

Ключевые слова: купля-продажа, зарубежное законодательство, продажи, правовое регулирование.

This article examines the experience of foreign countries in the regulation of purchase and sale. The author examines the legislation of the USA, France, Germany and concludes about the possibility of applying the relevant provisions of foreign legislation in the conditions of Russia.

Keywords : purchase and sale, foreign legislation, sales, legal regulation.

Купля-продажа является самым распространенным обязательством в мире. В любом государстве купля-продажа предполагает передачу права собственности на вещь за оговоренную сумму денег, а покупатель принимает эту вещь и уплачивает ее стоимость продавцу. Другими словами, договор купли-продажи представляет собой двустороннее, возмездное и консенсуальное соглашение.

В гражданском праве США договор купли-продажи именуется «Sales» — «Продажи» или «Продажа». Соответствующий договор носит название «sale contract» или «contract of sale» — «договор продажи». Отношения по купле-продаже в США урегулированы специализированным нормативным актом — Единообразным Торговым Кодексом (ETK, Uniform Commercial Code — UCC) [1]. Это нормативный акт федерального значения, в соответствии с которым штаты формируют свое законодательство. В ЕТК купле-продажи посвящена статья 2, однако нормы о купле-продажи содержатся и в законодательстве о защите прав потребителей, и в судебных прецедентах, которые в Америке считаются источниками права.

В ст. 2 ЕТК регулируется купля-продажа только товаров, к которым закон относит движимые вещи, которые уже существуют (goods) либо будут существовать в будущем (future goods), а также тех товаров, в отношении которых нет спора о праве [1]. Товарами в рамках данной статьи признаются и животные, растущие вещи, молодняк животных. Иначе говоря, в США нормами о купле-продажи ЕТК регулируются отношения по продаже наиболее распространенных в жизни объектов. Купля-продажа же недвижимости, ценных бумаг и иных специфичных объектов регулируется отдельными нормативными актами — нормами контрактного права. Следует отметить, что в основе контрактного права США в большей части лежат судебные прецеденты [5, c. 79].

В соответствии с ЕТК при сумме договора купли-продажи больше пятисот долларов договор должен заключаться в письменной форме. При этом письменной формой будет считаться не только общепринятый письменный документ, но и любой иной документ, при помощи которого можно подтвердить заключение договора. При этом в судебной практике США считается, что в таком документе указывать наименование продавца и покупателя, цену товара, а также время и место совершения договора, необязательно. В ЕТК указано, что в договоре купли-продажи должны быть указаны: наименования сторон и их подписи, предмет договора и его количество. Эти условия согласно ст. 2–201 ЕТК являются обязательными (существенными). При то в случае нарушения данных норм заключенный договор не будет признан недействительным, он лишается судебной защиты, то есть его нельзя исполнить в судебном порядке.

В США предусмотрены оферта (offer) и акцепт (acceptance), то есть предложение заключить договор и согласие на его заключение. В ст. 2–205 ЕТК сказано, что отправленная оферта будет являться безотзывной в течение указанного в ней срока, а если этот срок не указан, то в течение разумного срока, который не может превышать трех месяцев [1]. Но, указанное положение распространяется только на предпринимателей. Если сторона отправила согласие на заключение купли-продажи, но при этом изменила предложенные в оферте условия сотрудничества, то это также будет считаться акцептом, если в оферте прямо не указано, что акцептом будет считаться согласие со всеми предлагаемыми условиями. Договор не будет считаться заключенным, если акцепт существенно изменяет предложенные в оферте условия. В таком случае, как и в отечественном праве, ответ на оферту будет не более чем новой офертой, также нуждающейся в акцепте. При действительности акцепта момент заключения договора продажи определяется моментом отправления акцепта оференту.

Основными обязательствами сторон купли-продажи по американскому праву являются: передача товара покупателю, передача титула на товар, оплата оговоренной покупной цены. Стороны могут отобразить в договоре минимум прав и обязанностей, это никак не повлияет на действительность договора.

Условие о цене не является обязательным условием договора купли-продажи. Стороны договора могут определить цену как в твердом значении, так и определить критерий определений цены на момент передачи товара. Если же цена не определена в договоре ни прямо, ни косвенно, то есть условие о цене остается открытым (open price term), предполагается, что стороны согласились о «разумной цене». В таком случае размер цены на товары будет зависеть от цен на аналогичный товар вместе заключения договора, а также особенностей самого соглашения и экономического положения сторон.

Количество передаваемого товара является существенным условием купли-продажи. Оно может быть определено как прямо, так и косвенно. В практике США можно выделить два способа косвенного определения цены товара: исходя из требований покупателя или из возможностей продавца. Договоры, содержащие условие о количестве, определенное по первому способу, называются uirement contracts («договорами требования»), по второму — output contracts («договорами выдачи») [6, c. 93].

Таким образом, в праве США договор купли-продажи регулируется довольно специфичным образом, например, в части закрепления существенных условий договора, его формы. Кроме того, в праве США к источникам права относится и судебный прецедент, что делает правовое регулирование исследуемого института более гибким, ориентированным на практику его применения.

Во Франции договор купли-продажи урегулирован нормами Гражданского кодекса. Существенное внимание здесь уделено форме продажи, ее природе, а также обязательствам сторон договора. Французский законодатель уделяет достаточно внимания праву собственности на вещи, предмету купли-продажи, цене товара, ответственности сторон и некоторым другим дополнительным условиям, например, страхованию товаров, их перевозке и т. д. Сторонами купли-продажи по французскому праву являются продавец и покупатель. Продавец обязан передать вещь и перенести право собственности на нее на покупателя. Покупатель же обязан принять ту вещь и уплатить за нее оговоренную цену.

К числу существенных условий купли-продажи относятся его предмет и цена. В качестве предмета купли-продажи могут выступать движимые и недвижимые вещи, а также вещи, которые будут существовать в будущем. Цена товара может быть выражена в валюте любого государства, какое будет согласовано сторонами. При этом в ГК Франции имеется положение, позволяющее на основании убыточности оспорить цену договора купли-продажи. Но оно применяется только отдельными субъектами в определенных в законе случаях (ст. 1305,1306,1308,1657 ФГК) [6, c. 104].

В договоре купли-продажи, как правило, определены условия о качестве товара. Если такое условие отсутствует, то согласно ст. 1246 ФГК товар должен быть пригоден для его использования по назначению [2].

Значительное внимание уделено в ФГК правам и обязанностям сторон договора купли-продажи. Например, продавец согласно ст. 1604 ФГК обязан передать во власть и владение покупателя проданную вещь, товары в надлежащем качестве и количестве. При этом ответственность продавца за недостатки переданных товаров может быть ограничена, например, в случае наличия скрытых недостатков. Время платежа должно совпадать с моментом передачи — приемки товара или товарораспорядительных документов (ст. 1651 ФГК). При этом продавец получает право требовать оплаты переданной вещи, удерживать вещь до получения платежа. Если товар не был принят в срок, то договор аннулируется, а продавец может требовать возмещения убытков и иных потерь. Если вещь продавалась в кредит, то продавец может «остановить товар в пути» если покупатель объявлен не платежеспособным (ст. 1613 ФГК).

Покупатель должен принять и оплатить приобретенную вещь. При том он может потребовать возмещения убытков, связанных с договором купли-продажи, требовать его исполнения в натуре, безвозмездно устранить недостатки вещи, заменить вещь на аналогичную, если он приобрел вещь ненадлежащего качества и сопутствующие этому убытки, уменьшить стоимость приобретенной вещи, а также расторгнуть договор купли-продажи [4, c. 59].

Следует отметить, что французское законодательство во многом схоже с российским. Подобные права покупателя в российском законодательстве прописаны в законодательстве о защите прав потребителей.

В Германии предметом купли-продажи, как и в иных странах, является передача вещи (товара) и права собственности на нее. В немецком праве купля-продажа может иметь как письменную, так и устную форму в зависимости от того, какой товар является его предметом и от суммы сделки.

Сторонами договора являются продавец и покупатель.

Существенными условиями договора является объект договора и цена. Законы не содержат положений о соответствии цены стоимости вещи, возможно признание договора недействующий при явной несоразмерных взаимных обстоятельств (ст. 139 ГГУ); товар должен иметь среднее качество § 243 ГГУ, если иное не предусмотрено договором [3].

Продавец обязан передать вещь в надлежащем месте; в надлежащий срок (предусмотренный в договоре); если срок не установлен в договоре, он определяется общими нормами, регулирующие исполнение обязательств — покупатель вправе потребовать, а продавец предложить немедленное исполнение (§ 271 ГГУ); в надлежащем количестве; надлежащего качества — продавец отвечает за качество товара, если даже не знал о существовании недостатка (§ 459 ГГК); нести по передаче вещи (стоимость возмещения, подсчета упаковки, маркировки, таможенные сборы и др.); принять вещь (товар) расходы по принятию товара несет покупатель (§ 448ГГУ). Продавец имеет право требовать принятие вещи (товара); оплаты вещи (товара).

Покупатель обязан: оплатить покупную цену; время и место оплаты законодательство устанавливают местом оплаты является место нахождение продавца § 270 ГГУ, Венская конвенция ст. 57; покупатель обязан совершить за свои счет действия, необходимые для платежа, товар должен быть уплачен полностью, если иная возможность не предусмотрена договором. Покупатель имеет право требовать уменьшить цену товара (§ 462 ГГУ); устранить безвозмездно недостатки вещи; заменить вещь товаром надлежащего качества (§ 480 ГГУ); расторгнуть договор купли-продажи и взыскать убытки. [5, c. 80]

Российское законодательство в исследуемой сфере схоже с законодательством Франции и Германии в части определения прав и обязанностей сторон договора, его предмета, существенных условий. Представляется, что для российских условий полезным был бы опыт США, где правовое регулирование договора купли-продажи более свободно, гибко. Кроме того, использование судебных прецедентов как источника правового регулирования позволяет учесть те ситуации, которые возникают на практике и которые не урегулированы законодательством, поскольку предусмотреть в законе все возможные ситуации невозможно.

Литература:

  1. Единообразный торговый кодекс США — Uniform Commercial Code (UCC) // https://miripravo.ru/gallery/fl-us1-uniform-commercial-code.pdf
  2. Гражданский кодекс Франции (Кодекс Наполеона) от 21.03.1804 (с изм. и доп. по состоянию на 01.09.2011).- М.: Инфотропик Медиа, 2012. С. 4–592.
  3. Гражданское уложение Германии: Вводный закон к Гражданскому уложению. — 4-е изд., перераб.- Москва, 2015. С. VIII — XIX, 1–715.
  4. Корякин В. М. Гражданское и торговое право зарубежных стран в схемах и таблицах. Учебное пособие. — Москва, 2020. — 112 с.
  5. Матвеева Н. В. Сравнительная характеристика договора купли-продажи в праве разных стран // Право и современные государства. 2012. № 2.
  6. Соловьева С. В., Гайдаенко-Шер Н. И., Грачев Д. О. Договоры в гражданском праве зарубежных стран. — Москва, 2021. — 336 с.
Основные термины (генерируются автоматически): договор купли-продажи, США, товар, цена товара, вещь, покупатель, договор, правовое регулирование, продавец, цена.


Задать вопрос