Сложные имена прилагательные — цветообозначения в поэзии К. Д. Бальмонта | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №48 (390) ноябрь 2021 г.

Дата публикации: 26.11.2021

Статья просмотрена: 261 раз

Библиографическое описание:

Казанцева, Д. Р. Сложные имена прилагательные — цветообозначения в поэзии К. Д. Бальмонта / Д. Р. Казанцева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2021. — № 48 (390). — С. 535-537. — URL: https://moluch.ru/archive/390/85958/ (дата обращения: 16.12.2024).



Данная статья посвящена исследованию структурно-семантических особенностей сложных прилагательных-цветообозначений в языке поэзии Константина Бальмонта. Особое внимание уделяется анализу семантики препозитивных и постпозитивных компонентов сложных прилагательных, обозначающих цвет, а также выделение градационных цепочек, являющихся яркой специфической чертой идиостиля автора.

Ключевые слова: прилагательные-колоративы, колер, колорит, градация признака, градационная цепочка

Имена прилагательные с двумя и более основами давно являются предметом интереса многих ученых-лингвистов. Впервые подобные слова были рассмотрены еще в XX веке на базе древнерусского языка XI–XIV вв. [см.: 2; 5; 8]. Первым компонентом сложного слова, как правило, выступали основы с религиозной семантикой и старославянские по своему происхождению ( богоугодные, благодатные ) . И только в Петровскую эпоху появляются сложные имена прилагательные, первый компонент которых — это основа наречия ( новоизобретенный ). Академик В. В. Виноградов в своих работах также уделил немало внимания изучению вопроса статуса сложных имен прилагательных в русском языке [3; 4].

Большое значение имеют сложные имена прилагательные в художественных и публицистических текстах. Многие из них отличаются своей стилистической окраской, чаще всего выступая в качестве окказионализмов, свойственных автору, принадлежащему к определенной эпохе и определенному направлению в русской литературе. Важную роль подобные слова играли в творчестве поэтов Серебряного века, одним из ярких представителей которого является К. Д. Бальмонт. Лирические произведения этого поэта-символиста мы хотели бы взять за основу для рассмотрения стилистических, морфемных и лексических особенностей сложных имен прилагательных. Цель нашего исследования — комплексный анализ особенностей структуры, семантики и функционирования сложных имен прилагательных-цветообозначений в языке поэзии К. Д. Бальмонта.

В творчестве этого видного поэта-символиста представлены разные по своей семантике имена прилагательные-колоративы: от номинаций ахроматических цветов до цветовых прилагательных, один компонент которых обозначает оттенок цвета или его восприятие говорящим, оценку. В структурном плане представляют интерес в первую очередь прилагательные двух- и трехсоставные. На семантическом уровне целесообразно провести исследование употребления поэтом колеров и колоритов. Колеры и колориты нам представляется нужным выделить в две самостоятельные группы. Согласно определениям, представленным в Большом толковом словаре под ред. С. А. Кузнецова, колер — это цвет, оттенок; колорит — это оттенок цвета, преобладающий цвет чего-либо [1].

Можно утверждать, что в лирике К. Бальмонта особое место занимают оттеночные цвета и колориты, так как в его поэзии именно данные группы прилагательных представлены в наибольшем количестве, например: «Сею гнездами я вам рыжики ,// Крашу листья я желто - красные» (Бальмонт. Лесунка); « Сохрани от черного,// Серо-голубого ,// Ласкового, злого » (Бальмонт. Заговор от сглаза).

В. В. Виноградов характеризовал подобные прилагательные как «образованные из двух основ прилагательных или качественного наречия и прилагательного и обозначающие оттенки цветов или качество с дополнительным оттенком» [3]. Таким образом, указание на «внутренний синтаксис» отсутствует, и семантически прилагательное с оттенком цвета «серо-голубой» определяется как «серый с голубым оттенком», а не как «равноправно серый и голубой».

В свою очередь выдающийся отечественный лингвист С. О. Карцевский называл подобное явление асимметрическим дуализмом языкового знака, проявляющимся в том, что «форма и значение или, скорее, формальная и смысловая основа знака не всегда симметричны» [7].

Проведенный в ходе исследования анализ семантики сложных имен прилагательных позволяет нам выделить прилагательные-цветообозначения, первый компонент которых усиливает семантику второго. Например: « На алых планетах, на белых, и ласково-синих,// Где светят кораллом, горят бирюзою поля » (Бальмонт. Зеленый); « Закат запоздалый в облаках догорал,// Упоительно-алый как небесный коралл, —// Забытый, усталый, я один умирал » (Бальмонт. Птичка).

В вышеприведенных примерах сложные прилагательные состоят из двух компонентов: первый выражен определительным качественным наречием, второй — собственно прилагательным в положительной степени. Наречный компонент здесь сопровождает степень проявления качества, обозначаемого именем прилагательным. Кроме того, можно отметить, что компонент «ласково» отражает восприятие говорящим действительности, лицо словно оценивает предметы в реальности, характеризуя их нечто положительным в своем разумении. То же самое мы наблюдаем и во втором примере.

Иное значение наречного компонента в составе сложного имени прилагательного представлено в следующем примере: « Той пристани прекрасной, // Где звон призывных струн,// Где пламень ярко-красный ,// Где царствует бурун » (Бальмонт. Прощание).

Здесь «ярко» — это наречие меры и степени, которое обозначает очень высокую степень проявления признака, близкую к наивысшей степени. А также оно иллюстрирует типичное для поэзии К. Д. Бальмонта явление — градацию признака. Прием градации на основе сложных имен прилагательных-цветообозначений мы выявили в творчестве К. Бальмонта, рассмотрев детально лирические произведения автора.

Среди имен прилагательных, которые обозначают цвет или оттенок цвета, можно выделить градационные ряды, где каждое последующее сложное прилагательное будет выражать признак определенного цвета в большей степени, чем предыдущее. Для примера приведем ряд прилагательных с семой «зеленый». Градационная цепочка, на наш взгляд, выглядит таким образом: «зелено-бледный» (Бальмонт. Зеленый и черный) — «бледно-зеленый» (Бальмонт. Луна) — «зелено-серый» (Бальмонт. Дух волны) — «зеленовато-голубой» (Бальмонт. Шабаш) — «зелено-голубой» (Бальмонт. Камень скал) –«изумрудно-лазурный» (Бальмонт. Голубая роза).

В первом и втором звене цепочки наречный компонент в составе сложного имени прилагательного выступает как дополнительный элемент, привносит добавочный оттенок цвета. В первом случае это наречие «зелено», которое изменяет лексическое значение слова «бледный», и в результате получается прилагательное со значением «бледный с зеленым оттенком». Во втором случае наоборот: здесь уже наречие «бледно» добавляет оттеночность зеленому цвету, меняя его лексическое значение. Теперь это не просто зеленый цвет, а «оттенок зеленого цвета, неяркий зеленый». Вследствие чего главный компонент прилагательного — это «зеленый», а «бледно» — это его дополнительный признак.

О таком примере, как «зелено-голубой», мы говорили выше, опираясь на исследования В. В. Виноградова и С. О. Карцевского. Наиболее детального рассмотрения требует колер «зеленовато-голубой». Мы можем утверждать, что это слово — колер, по той причине, что оно обозначает оттенок цвета, так как нам на это указывает суффикс -оват-, который по своей семантике имеет значение неполноты обладания признаком, значение ограниченности, недостатка [6]. Таким образом, «зеленовато-голубой» — это цвет, который можно описать как «слегка зеленый».

Следующее звено — «изумрудно-лазурный», оно сочетает в себе два цвета. Оба цвета имеют сему «светлый, прозрачный»: лазурный — светло-синий; изумрудный — прозрачно-зеленый [9]. Так получается светлый цвет с оттенком зеленого, что сближает его с предыдущими компонентами градационной цепочки.

В ходе нашего исследования мы выделили несколько градационных цепочек. Для рассмотрения интересна, на наш взгляд, также цепочка, в звеньях которой представлены имена прилагательные с семой «красный»: «красновато-серый» (Бальмонт. Голубовато-белый и красновато-серый) — «буро-красный» (Бальмонт. Огонь) — «красно-мглистый» (Бальмонт. Золотистый) — «оранжево-огненно-красный» (Бальмонт. Горицветный) — «багряно-огненный» (Бальмонт. Вечерняя тишь) — «кроваво-красный» (Бальмонт. Данте).

Особое место, как нам представляется, в языке поэзии К. Д. Бальмонта занимает градационная цепочка с опорным компонентом «алый». Прилагательные с семой «алый» стоит рассматривать обособленно от предыдущей градационной цепочки с семой «красный», несмотря на то что «алый» — это оттенок красного цвета по своей семантике, ср.: «Алый… Ярко-красный цвет» [1]. По этой причине небесспорным выглядит выделение полноценной градационной цепочки с прилагательным «алый». Однако высокая частотность употребления сложных прилагательных-цветообозначений с постпозитивным компонентом «алый», наличие противопоставления алого цвета красному в языке лирики Бальмонта является основанием для наделения статусом самостоятельной градационной цепочки ряда прилагательных с основным элементом «алый». Итак, градационный ряд представлен в следующем виде: «лазурно-алый» (Бальмонт. Колибри) — «перламутрово-алый» (Бальмонт. Колеблются стебли зеленой долины...) — «злато-алый» (Бальмонт. Судьба) — «ярко-алый» (Бальмонт. Красный цвет).

Все вышеизложенное позволяет утверждать, что градационные цепочки, формируемые прилагательными-цветообозначениями в языке поэзии Константина Бальмонта, представляют собой яркую специфическую черту идиостиля автора и заслуживают, на наш взгляд, более детального изучения.

В заключение проделанной нами работы следует отметить: большинство сложных имен прилагательных-цветообозначений в поэзии К. Д. Бальмонта представлены группой колеров и колоритов, которые в свою очередь состоят из двух элементов (препозитивного наречного компонента и собственно прилагательного в постпозиции), стилистически окрашены — относятся исключительно к художественной речи. Проведенный анализ позволяет выявить специфическую черту поэзии К. Д. Бальмонта: первый компонент подобных прилагательных определяет либо оттенок цвета, либо восприятие этого цвета говорящим. В то же время градационные цепочки помогают нам проследить эволюцию цветового признака, носителями которого являются эти имена прилагательные.

Литература:

  1. Большой толковый словарь русского языка [Текст]: А-Я / РАН. Ин-т лингв. исслед. / С. А. Кузнецов. — СПб: Норинт, 1998. — 1534 с.
  2. Брысина, Е. В. Этнокультурная идиоматика донского казачества / Е. В. Брысина; М-во образования Рос. Федерации, Волгогр. гос. пед. ун-т. –Волгоград: Перемена, 2003. — 292 с.
  3. Виноградов, В. В. Исследования по русской грамматике [Текст]: Избр. труды / [Предисл. Н. Шведовой]; АН СССР. Отд-ние литературы и яз. — Москва: Наука, 1975. — 559 с.
  4. Виноградов, В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. — М.: Высш. шк., 1972. — 616 c.
  5. Вялкина, Л. В. Сложные слова в древнерусском языке [Текст]: На материале письменных памятников XI-XIV вв.: Автореферат дис. на соискание ученой степени кандидата филологических наук / АН СССР. Ин-т рус. яз. — Москва: [б. и.], 1965. — 25 с.
  6. Ефремова, Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный: Св. 136000 словар. ст., ок. 250000 семант. единиц: [В 2 т.] / Т. Ф. Ефремова. — М.: Рус. яз., 2000
  7. Карцевский, С. О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // В. А. Звегинцев. История языкознания XIX–XX веков в очерках и извлечениях. Ч. 2. М.: — 1965.
  8. Немировский, М. Я. Сложные слова в русском языке / М. Я. Немировский. // Русский язык в школе. — 1946. — № 3–4. — 11–17 с.
  9. Ожегов, С. И. Словарь русского языка: 70000 слов / С. И. Ожегов; Под ред. Н. Ю. Шведовой; АН СССР, Ин-т рус. яз. — 23-е изд., испр. — М.: Рус. яз., 1991. — 915 с.
Основные термины (генерируются автоматически): оттенок цвета, прилагательное, градационная цепочка, язык поэзии, компонент, наречный компонент, сложное имя прилагательных, сложное имя прилагательных-цветообозначений, цвет, зеленый цвет.


Ключевые слова

колорит, прилагательные-колоративы, колер, градация признака, градационная цепочка

Похожие статьи

Обучение студентов-узбеков словообразовательным признакам глаголов совершенного и несовершенного видов

В данной статье описываются различные подходы и методики обучения студентов-узбеков функционированию русских глагольных видов. Рассматриваются приемы, связанные с изучением словообразования, одновременно способствующие углублению знаний студентов-узб...

Семантико-словообразовательные особенности существительных с суффиксом -ист, называющих представителей сферы искусства

В статье рассматриваются семантико-словообразовательные особенности существительных с суффиксом –ист, называющих представителей сферы искусства. В центре внимания отсубстантивные имена, впервые лексикографически зафиксированные в «Толковом словаре ру...

Коннотация числовых обозначений в нелитературных формах русского языка

В работе рассмотрены оценочные и оценочно-номинативные коннотации имён числительных, а также иных числовых и количественных обозначений, на материале нелитературных форм современного русского языка. Рассмотрены лексико-семантические и словообразовате...

Отражение особенностей национальной культуры и числовой символики в русских пословицах и поговорках с компонентом «сто»

В статье рассматриваются особенности паремий с компонентом-числительным сто с точки зрения лингвокультурологического подхода. Исследуется культурная, национально значимая, информация, заложенная в семантике и структуре исследуемых единиц.

Имена существительные с субъективно-оценочными суффиксами -г, -кiиг, -и в ингушском языке

В данной статье рассматриваются словообразовательные суффиксы -г, -к1иг, -и, которые служат для выражения субъективно-оценочного значения имен существительных. Изучение суффиксального словообразования является важным направлением в ингушском языке.

Коннотативные особенности лексики заголовочных комплексов как элемент перцепции медиатекста о террористическом акте на базе деривационного процесса у добавочного экспрессивного значения

В статье отражены подходы к исследованию особенностей коннотативных значений лексики заголовочных комплексов медиатекстов о террористических актах с учетом экспрессивного добавочного значения, образованного деривацией лексемы.

Компоненты SCHWEIN и COCHON в составе немецких и французских фразеологизмов с точки зрения ономасиологии: сходства и различия

Настоящая статья предлагает анализ особенностей компонентов SCHWEIN и COCHON в составе немецких и французских фразеологизмов в русле ономасиологического анализа. Выявляются параметры развития вторичного семантического потенциала, а также параметры ра...

Особенности абстрактных имён существительных, созданных с помощью словообразовательного форманта -изм, в русском языке конца XX – начала XXI века

Данная статья посвящена исследованию словообразовательной структуры абстрактных имён существительных и особенностям их функционирования в современном русском языке. Для анализа привлекаются отсубстантивные и отадъективные имена, имеющие иноязычный фо...

Родовидовое взаимодействие лексических единиц в структуре конфессионального текста (на примере украинских православных проповедей и молитв)

В предлагаемом исследовании выявлены особенности родо-видовых отношений лексических единиц в молитве и проповеди, которые являются одними из основных составляющих ядра жанров конфессионального стиля современного украинского языка; проанализирована сп...

Метонимические значения оценочно-характеризующих существительных с семантическим компонентом необычность/новизна/значимость в русском языке

В статье рассмотрена специфика функционирования метонимического переноса при сопоставлении прямого и переносного значения оценочно-характеризующих существительных с семантическим компонентом необычности, новизны, значимости.

Похожие статьи

Обучение студентов-узбеков словообразовательным признакам глаголов совершенного и несовершенного видов

В данной статье описываются различные подходы и методики обучения студентов-узбеков функционированию русских глагольных видов. Рассматриваются приемы, связанные с изучением словообразования, одновременно способствующие углублению знаний студентов-узб...

Семантико-словообразовательные особенности существительных с суффиксом -ист, называющих представителей сферы искусства

В статье рассматриваются семантико-словообразовательные особенности существительных с суффиксом –ист, называющих представителей сферы искусства. В центре внимания отсубстантивные имена, впервые лексикографически зафиксированные в «Толковом словаре ру...

Коннотация числовых обозначений в нелитературных формах русского языка

В работе рассмотрены оценочные и оценочно-номинативные коннотации имён числительных, а также иных числовых и количественных обозначений, на материале нелитературных форм современного русского языка. Рассмотрены лексико-семантические и словообразовате...

Отражение особенностей национальной культуры и числовой символики в русских пословицах и поговорках с компонентом «сто»

В статье рассматриваются особенности паремий с компонентом-числительным сто с точки зрения лингвокультурологического подхода. Исследуется культурная, национально значимая, информация, заложенная в семантике и структуре исследуемых единиц.

Имена существительные с субъективно-оценочными суффиксами -г, -кiиг, -и в ингушском языке

В данной статье рассматриваются словообразовательные суффиксы -г, -к1иг, -и, которые служат для выражения субъективно-оценочного значения имен существительных. Изучение суффиксального словообразования является важным направлением в ингушском языке.

Коннотативные особенности лексики заголовочных комплексов как элемент перцепции медиатекста о террористическом акте на базе деривационного процесса у добавочного экспрессивного значения

В статье отражены подходы к исследованию особенностей коннотативных значений лексики заголовочных комплексов медиатекстов о террористических актах с учетом экспрессивного добавочного значения, образованного деривацией лексемы.

Компоненты SCHWEIN и COCHON в составе немецких и французских фразеологизмов с точки зрения ономасиологии: сходства и различия

Настоящая статья предлагает анализ особенностей компонентов SCHWEIN и COCHON в составе немецких и французских фразеологизмов в русле ономасиологического анализа. Выявляются параметры развития вторичного семантического потенциала, а также параметры ра...

Особенности абстрактных имён существительных, созданных с помощью словообразовательного форманта -изм, в русском языке конца XX – начала XXI века

Данная статья посвящена исследованию словообразовательной структуры абстрактных имён существительных и особенностям их функционирования в современном русском языке. Для анализа привлекаются отсубстантивные и отадъективные имена, имеющие иноязычный фо...

Родовидовое взаимодействие лексических единиц в структуре конфессионального текста (на примере украинских православных проповедей и молитв)

В предлагаемом исследовании выявлены особенности родо-видовых отношений лексических единиц в молитве и проповеди, которые являются одними из основных составляющих ядра жанров конфессионального стиля современного украинского языка; проанализирована сп...

Метонимические значения оценочно-характеризующих существительных с семантическим компонентом необычность/новизна/значимость в русском языке

В статье рассмотрена специфика функционирования метонимического переноса при сопоставлении прямого и переносного значения оценочно-характеризующих существительных с семантическим компонентом необычности, новизны, значимости.

Задать вопрос