О значении творчества А. Навои в мировой литературе | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 13 марта, печатный экземпляр отправим 17 марта.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №6 (348) февраль 2021 г.

Дата публикации: 06.02.2021

Статья просмотрена: 4 раза

Библиографическое описание:

Салаев, К. Б. О значении творчества А. Навои в мировой литературе / К. Б. Салаев. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2021. — № 6 (348). — С. 453-454. — URL: https://moluch.ru/archive/348/78283/ (дата обращения: 01.03.2021).



Статья посвящается 580-летию со дня рождения великого поэта

Особое место в русской литературе ХХ века занимает творчество таких писателей Востока, в частности Центральной Азии, как А. Навои, Бируни, П. Махмуд, Бабур и другие. О них в разных жанрах писали и русские писатели Узбекистана М. Шевердин, П. Скосырев, Л. Бать. Они в своих романах, повестях, очерках и стихах повествовали об истории Центральной Азии, древней истории края, о поэтах Востока: Навои, Фирдоуси, Омар Хайям, Машраб, Бердах.

Трудно найти другого поэта и писателя, произведения которого широко распространены в мире, как творения Алишера Навои: копии его книг можно найти почти во всех уголках мира. Тот факт, что словарь языка произведений Навои был разработан в последние годы его жизни, показывает, что область, которую мы сейчас называем навоистикой, намного старше.

В этом смысле можно сказать, что история изучения деятельности и наследия Алишера Навои начинается с эпохи поэта, с произведений его современников.

Первым источником информации о жизни и творчестве Алишера Навои, несомненно, являются произведения самого поэта. Хотя он специально не писал свою биографию, почти все его произведения содержат конкретные представления о его личности, творческой и общественной деятельности.

Алишер Навои (настоящее имя — Низамиддин Мир Алишер) родился 9 февраля 1441 г. в Герате (современный Афганистан) в семье тимуридского чиновника, дом которого был центром общения поэтов и людей искусства. В 15 лет Навои начал писать стихи на персидском языке. Учился он в медресе в Герате, Мешхеде и Самарканде. В Герате Навои получил светское образование. В годы учебы Алишер Навои упорно изучает историю, берет уроки музыки, занимается каллиграфией, литературой. Поэтические произведения, написанные на узбекском языке, поэт подписывает псевдонимом «Навои», то есть «Мелодичный», а под стихами, созданными на персидском языке, ставит подпись «Фани», то есть «Бренный», или «Смертный». В этих псевдонимах четко проявляется отношение поэта к данным языкам. Однако поэт Алишер не был против персидского языка, а добивался, чтобы староузбекский, т. е. родной народный язык, обрел статус государственного, чтобы и поэзия создавалась на родном языке.

Наследие Навои — это около 30 поэтических сборников, крупные поэмы, проза, научные трактаты. Вершиной творчества А. Навои была поэма «Пятерица» (пять поэм): «Смятение праведных» (1483), «Лейли и Меджнун» (1484), «Фархад и Ширин» (1484), «Семь планет» (1484), «Стена Искандера» (1485).

Крупные поэтические произведение А. Навои — это свод из 4-х поэтических сборников-диванов под общим названием «Сокровищница мыслей» (1498–1499), куда были включены поэтом «Диковины детства», «Редкости юности», Диковины средних лет», «Назидания старости». Это собрание лирических стихов разных жанров, в том числе более 2600 газелей (двустишие). А также им написаны исторические труды «История иранских царей» и «История пророков и мудрецов». Алишер Навои умер в Герате 3 января 1501 г.

Русские писатели, поэты и критики писали много трудов об Алишере Навои, а также в своих произведениях отмечали ценные места, образы и героев великого поэта.

Л.Скосырев писал роман «Фархад», Е. Э. Бертельс написал предисловие к поэме Навои «Лейли и Меджнун» в переводе С. Липкина; Л. Шабшай сочинял стихотворение «На Фархадской ГЭС», М. Шевердин выпустил сборник «Рукопись Алишера» в 1947 году, а также М. Шевердин в своих романах «Тени пустыни», «Семь смертных грехов», «Колесница Джагарнаута» и тетралогии «Джейхун» использовал в виде эпиграфов изречения из произведения А. Навои и других поэтов, мыслителей Востока.

М. Шевердин в своем сборнике «Рукопись Алишера» включил свои лучшие рассказы, написанные в тридцатые и в начале сороковых годов. Центральное место в сборнике занимает рассказ «Рукопись Алишера». Тема рассказа — охрана народного достояния. Здесь идет речь о тайных попытках переправить за границу культурные ценности узбекского народа. И главный герой рассказа, Закир, спасает рукопись Алишера, переписанную его современником, знаменитым каллиграфом Сулейманом Али из Мешхеда.

В романе «Набат» М. Шевердин в традиционно-фольклорном духе решил сюжетный конфликт, связанный с образом дочери бухарского ткача Дильором.

В Дильором влюбились два брата Рустам и Иргаш. Для братьев девушка стала не только сказочной Лейли, она ослепительной красотой была также похожа на свою тезку, непревзойденную красавицу Дильором из поэмы Алишера Навои «Семь планет».

В романе М. Шевердина «Тени пустыни» любовь Насти и Гуляма сравнивается с любовью Фархада и Ширин из произведения «Пятерица» А. Навои. Эти сопоставления, сделанные самим автором, не случайны. Велика классическая традиция в созданных им образах, особенно много связи в женских характерах с героинями народного фольклора.

М.Шевердин в тетралогии «Джейхун» в качестве эпиграфов использовал изречения из произведений А. Навои:

«Огненный рубин, украшающий корону шахов, — лишь черный уголь, разжигающий в голове пустые мечтания» [2, с. 153].

«О ты, руку которого укрепила власть!

Ведь путь ведет к насилию.

Но ты творишь его над самим собою [3, с. 37].

«Он был одним из чудес нашего времени» [4, с. 82].

П.Скосырев в 1943 году пишет роман о Большом Ферганском канале «Фархад». У Скосырева связи с письменной и устной традициями центральноазиатских литератур своеобразны и сложны. Он в своих творческих поисках не ограничивался каким-либо одним видом литературы. Писатель неутомимо и углубленно изучал и собирал узбекский и туркменский фольклор, а также он был большим знатоком поэзии этого региона. Его вовлекли образность и мудрость сатирического анекдота, лиризм и философская глубина стихотворений Махтумкули и Омара Хайяма, поэтическое изящество и эпический размах Алишера Навои.

В романе «Фархад» П.Скосырев обращается к образам эпической поэзии. Материалом для эстетического переосмысления была избрана поэма Алишер Навои «Фархад и Ширин».

Имеет свое место в изучении А. Навои также и Е. Э. Бертельс. Он написал предисловие к поэме Навои «Лейли и Меджнун» в переводе С. Липкина. В 1944 году был опубликован исторический роман Айбека «Навои». Он назвал Навои «великим узбекским поэтом и мыслителем XV века» [5, с. 141]. Интерес к произведениям А. Навои возрастал.

Л. Г. Бать написала повесть «Сад жизни», где рассказывает о юношеских годах А. Навои, о великом поэте и гуманисте, а И. Султанов, В. Шкловский и И. Спешнев совместно создали киносценарий «Навои».

Последней работой Алишера Навои был «Махбуб уль-Кулуб» (1500 г.). В нем освещаются новейшие социальные и политические взгляды поэта.

На протяжении всей своей жизни Алишер Навои совмещал литературное творчество с политикой. Будучи высокопоставленным чиновником, он внес большой вклад в улучшение социально-экономической жизни страны, спонсировал развитие науки, искусства, всегда стремился к миру и согласию.

Наследие Навои разнообразно по тематике и жанрам. Его произведения служили развитию узбекской литературы с 15 века. На протяжении веков его работы считались источником подражания и вдохновения.

Исследование немецкого ученого А. Куреллы «Новое открытие великого поэта» ознаменовало новый этап в изучении западных Навои. После этого исследования личность Навои стала изучаться на Западе в двух направлениях: как великого художника и как государственного деятеля.

Творчество великого мыслителя Алишера Навои обрела непреходящую славу и заслуживает уважения и признание всего мыслящего человечества. Произведения А. Навои были на горизонте не только писателей и поэтов России, Узбекистана, но их изучали и изучают ученые-литературоведы Германии, Франции, Англии, США и других стран.

Литература:

  1. Шевердин М. Рукопись Алишера. Сборник рассказов. — Ташкент, 1947.
  2. Шевердин М. Джейхун. Книга 3. –Ташкент, 1984.
  3. Шевердин М. Джейхун. Книга 4. –Ташкент, 1986.
  4. Расули М. М. К проблеме взаимовлияния и взаимообогащения русской и узбекской литератур. — Ташкент, 1978.
  5. Кельдиев Т. Т. Литература. — Ташкент, 2010.
  6. Салаев К. Б. Литературная хорезмиана в исторической прозе Узбекистана. — Ташкент, 1993.
Основные термины (генерируются автоматически): Навой, великий поэт, произведение, Герат, персидский язык, Ширин, Мешхед, наследие Навои, поэма Навои, Центральная Азия.


Задать вопрос