Коннотация как средство выражения оценки в публицистическом дискурсе | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №18 (256) май 2019 г.

Дата публикации: 05.05.2019

Статья просмотрена: 333 раза

Библиографическое описание:

Мутич, Д. М. Коннотация как средство выражения оценки в публицистическом дискурсе / Д. М. Мутич. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2019. — № 18 (256). — С. 67-69. — URL: https://moluch.ru/archive/256/58676/ (дата обращения: 18.11.2024).



Статья посвящена выражению семантики оценки и использованию ее в немецком публицистическом дискурсе.

Ключевые слова: оценка, публицистический дискурс, публицистический стиль.

Известно, что в языке отражается объективная действительность со всеми свойствами и действиями, включая самого человека с его мыслями, чувствами, поступками. В языке отражается также взаимодействие объективной действительности человека в различных аспектах. Одним из главных является оценочный аспект, который позволяет рассматривать язык не только как средство познания мира, но как средство отражения человеческих чувств, эмоций, интенций.

Главной причиной возникновения языковых знаков, содержащих оценку, является потребность субъекта в процессе коммуникации выразить своё оценочное отношение, поэтому при экспликации оценки ценностно-оценочное отношение человека к денотату может проявляться непосредственно из семантики принятых единиц, или выводиться на основе коннотаций, контекстуальных и других дистрибутивных свойств объекта. Компоненты значения лексической единицы, как известно, делятся на денотативные, которые составляют его концептуальное ядро и коннотативные компоненты стилистической окраски, включая оценку, образность и функционально-стилевую маркировку. Оценочный элемент языковых знаков входит составной частью в денотативный (der Prachtkerl, der Dummkopf, der Halunke, mein Lieber) или в коннотативный (du, Essel; nukleares Korsett, süsse Freiheit) аспект значения.

«Коннотация как экспрессивно маркированный макрокомпонент семантики является продуктом оценочного восприятия и отображения действительности в процессах номинации» [6, с.21] Экспрессивно-оценочное значение при наличии конативного компонента является результатом вторичной номинации, который происходит вследствие переосмысления значения, при этом новая семантическая оценка соединяется с рациональной. «Вторичная номинация осуществляется на основе аналогии, воплощаемой в тропах, самые употребляемые из которые основаны на уподоблении, что уже предполагает возможность внедрения оценочных категорий в семантику переосмысленного имени» [6, с.16].

Лексические единицы с оценочными коннотациями обладают узуально закрепленными отношениями речевого коллектива к тому или иному предмету, или явлению действительности и способны выполнять оценочную функцию наравне с выражением главного денотативного содержания. Для сравнения: die Razzia, die Spekulation, der Militärputsch, die Abrüstung. Находясь в составе коннотации, оценочная сема способствует метафоризации слов. Например, nukleares Inferno, das Blutbad, gutes Klima, eisere Lady, der Kreuzzug, nationaler Unrat.

Оценочное значение формируется в зависимости от лексического наполнения (лексических компонентов), а именно лексические компоненты дают возможность определить вид оценки.

Немецкий публицистический дискурс, отображая актуальные проблемы современного общества, имеет широкий круг языковых средств, яркую экспрессивность и оценочный характер. Публицистический стиль «…охватывает массовые популярные политические тексты, воздействующие на актуальные общественно-политические процессы оперативным документальным отображением, основанном на их идейно-политическом осмыслении и эмоционально выраженной оценке» [1, с.148–149].

Своеобразие в употреблении оценочных языковых средств в некоторой степени сочетается с жанровой спецификой газеты, она обуславливается тематикой публицистических выступлений. Особенно высока оценка лексических единиц газетного вокабуляра в материалах международной тематики. Употребление языковых единиц в публицистическом дискурсе особенно тех, которые связаны с выражением оценочной номинации не может не испытывать на себе влияние социальных групп, общества в целом, выражающих определённую оценку. Так, в результате регулярного употребления к слову сначала присоединяется, а потом и разрывается определённая социальная окраска, некий политический подтекст. Принцип социальной оценки, социального значения языка публицистического стиля определяет во многих случаях отбор языковых средств, которые выражают прежде всего социальную оценку фактов, явлений, событий. Например, die Neonazis, der Frienden, die Zusammenarbeit, konstruktiv, das Wettrüsten, die Greueltat, das Gewaltkarussell.

Для современного немецкого публицистического дискурса характерна языковая специфика, которая отличает её от художественной или научной литературы. Эта специфика заключается, прежде всего, в языковых стилистических средствах, которые выражают оценочное отношение публициста к воспроизводимым фактам, событиям. Исследуемой публицистической лексике присуща интенсивная эмоциональная оценочность, которая не свойственна другим функциональным стилям. Например, der Terror, die Ausplünderung ausrotten, die Diktatur, der Tyrann, die Clique, der Gangster, zerschmettern, despotish, blutig, profitieren, der Zerfall, der kalte Krieg, die Hetzkampagne, die Respektierung, zynich, der Spuk, der Killer.

В публицистическом дискурсе широко используются эмоциональные средства, насыщенные метафоричностью, яркой образностью характеристик, одновременно являясь социально-оценочными. Например, die flagrante Vergewaltigung, der demokratischen Prinzipien, die Schaukelpartie, das Rad der Geschishte, der kalte Krieger, wohlorganisiertes Chaos, grau in grau, der Vandale.

По этому поводу метко отмечает Н. И. Тропина: «Трудно переоценить роль эмоциональности в публицистике. Если идейное содержание, строгость фактов и логическая доказательность — разум публицистики, то эмоциональность её душа» [7, с.53].

Позитивно оцененные слова характеризуются функциональным единством — выражают положительную оценку и однородные семантико-стилистические свойства, единым оценочным окрасом. Например, der Quelle — der Antifaschismus ist eine wesentliche Quelle, eine sinnvolle Geldquelle.

Негативно оцененные слова, сформулированные на основе разных пластов лексики литературного языка, представляют также единый функциональный аспект публицистического дискурса, однородный в функционально-стилистическом отношении, так как данная лексика выполняет негативно оценочную функцию, она отличается по уровню интенсивности выражения оценки. Например, das Korsett — das nukleare Korsett, das Inferno — das nukleare Inferno, der Putsch — der Putschversuch in Kabul, die Schwadron — die Todesschwadron.

Исследуемый материал показал наибольшее разнообразие и многочисленность языковых средств, которые служат для выражения негативной оценки. Это объясняется тем, что положительные моменты воспринимаются человеком как само собой разумеющееся, преодоление отрицательного, напротив, является более важным и значительным, и находит отражение в языке.

Следует добавить, что в разделе публицистического дискурса оценочной лексики необходимо различать эксплицитную и имплицитную оценку. К первой относится лексика, оценка которой входит в семантическую структуру слова, то несть в коннотативный аспект значения единицы, которая сохраняет оценочное окрашивание вне контекста, а ко второй относятся те лексические единицы, оценка которых выражается лишь в определённых условиях контекста. Имплицитной оценкой характеризуются слова общественно-политического содержания, хотя, отражая понятия и явления общественно-политической жизни, они не могут не вызывать представлений и ассоциаций характера оценки: der Entspannungsprozeß, die Zusammenarbeit, die Friendenpolitik.

Итак, в публицистическом дискурсе мы отмечаем два пласта лексики — нейтральная и оценочная. Общей чертой большинства лексических единиц публицистического вокабуляра является их социально-оценочная окраска. В этом лежит одна из причин силы и ценности публицистического дискурса.

Литература:

  1. Брандес М. П. Стилистика немецкого языка. — М.: Высш. шк., 320 с.
  2. Вольф В. М. Функциональная семантика оценки. — М.: Наука, 1985, 230 с. Серебренников Б. А. О материалистическом подходе к явлениям языка. — И.: Наука, 1983. — 320 с.
  3. Степанова О. В. Онтология языка как общественного явления. -М.: Наука, 1983. — 312 с.
  4. Стриженко A. A. Роль языка в системе средств пропаганды. -Томск: Изд-во Томск, ун-та. — 1980. — 210 с.
  5. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. — М.: Наука, 1986. — 144 с.
  6. Тропина H. H. Глагол как средство речевого воздействия. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1989. — 96 с.
Основные термины (генерируются автоматически): публицистический дискурс, публицистический стиль, вторичная номинация, единица, имплицитная оценка, немецкий публицистический дискурс, оценка, оценочная функция, пласт лексики, слово.


Похожие статьи

Использование метонимии в политическом дискурсе

В статье автор раскрывает суть использования метонимии и особенности ее их перевода, которые используются в политической публицистике англоязычных СМИ.

Лексико-семантическая репрезентация концепта «кризис» в русском и китайском медийном дискурсе

В статье проводится исследование концепта «кризис» и его репрезентация в русском и китайском медийном дискурсе. Помимо этого, выявляются и сопоставляются особенности языковой объективации концепта «кризис» в русском и китайском медийном дискурсе.

Педагогическая модель обучения научному дискурсу в высшей школе

В статье проанализирована эволюция академического дискурса как социокультурного явления. Автор приходит к выводу, что педагогическая модель научного дискурса носит междисциплинарный характер и включает лингвориторический, социокультурный и этический ...

Лингвостилистические особенности современного американского политического дискурса

В статье исследуются лингвостилистические особенности современного американского политического дискурса.

Колорема в экономическом дискурсе в аспекте перевода

В статье автор исследует стратегии перевода колорем в экономическом дискурсе.

Коммуникативная тактика как составляющая системы стратегической репрезентации: теоретический аспект

В статье автор аккумулирует подходы к изучению коммуникативной тактики. Результатом исследования является определение значения и места понятия коммуникативной тактики в дискурсе.

Лексические особенности перевода политической публицистики

В статье автор раскрывает суть известных лексических оборотов и особенности их перевода, которые используются в политической публицистике англоязычных СМИ

Стратегия самопрезентации в американском президентском дискурсе

Статья посвящена вопросу возможности влияния политика на конечный результат выступления посредством выстраивания корректной стратегии самопрезентации. Рассматриваются основные стратегии и тактики самопрезентации, языковые средства выразительности, на...

Способы выражения и перевода оценочной лексики в текстах публицистического стиля

В статье рассматриваются способы использования оценочной лексики, выявляются основные тенденции и способы ее перевода, анализируется степень точности и адекватности перевода оценочных определений в текстах публицистического характера на примере англо...

Политкорректность в англоязычной лингвокультуре и её влияние на английский язык

В статье автор определяет термин «политическая корректность» и ее влияние на английский язык.

Похожие статьи

Использование метонимии в политическом дискурсе

В статье автор раскрывает суть использования метонимии и особенности ее их перевода, которые используются в политической публицистике англоязычных СМИ.

Лексико-семантическая репрезентация концепта «кризис» в русском и китайском медийном дискурсе

В статье проводится исследование концепта «кризис» и его репрезентация в русском и китайском медийном дискурсе. Помимо этого, выявляются и сопоставляются особенности языковой объективации концепта «кризис» в русском и китайском медийном дискурсе.

Педагогическая модель обучения научному дискурсу в высшей школе

В статье проанализирована эволюция академического дискурса как социокультурного явления. Автор приходит к выводу, что педагогическая модель научного дискурса носит междисциплинарный характер и включает лингвориторический, социокультурный и этический ...

Лингвостилистические особенности современного американского политического дискурса

В статье исследуются лингвостилистические особенности современного американского политического дискурса.

Колорема в экономическом дискурсе в аспекте перевода

В статье автор исследует стратегии перевода колорем в экономическом дискурсе.

Коммуникативная тактика как составляющая системы стратегической репрезентации: теоретический аспект

В статье автор аккумулирует подходы к изучению коммуникативной тактики. Результатом исследования является определение значения и места понятия коммуникативной тактики в дискурсе.

Лексические особенности перевода политической публицистики

В статье автор раскрывает суть известных лексических оборотов и особенности их перевода, которые используются в политической публицистике англоязычных СМИ

Стратегия самопрезентации в американском президентском дискурсе

Статья посвящена вопросу возможности влияния политика на конечный результат выступления посредством выстраивания корректной стратегии самопрезентации. Рассматриваются основные стратегии и тактики самопрезентации, языковые средства выразительности, на...

Способы выражения и перевода оценочной лексики в текстах публицистического стиля

В статье рассматриваются способы использования оценочной лексики, выявляются основные тенденции и способы ее перевода, анализируется степень точности и адекватности перевода оценочных определений в текстах публицистического характера на примере англо...

Политкорректность в англоязычной лингвокультуре и её влияние на английский язык

В статье автор определяет термин «политическая корректность» и ее влияние на английский язык.

Задать вопрос