К вопросу о функционировании жанра жития новомучеников в современной русской литературе: на материале двух вариантов жития Татьяны Гримблит (Дамаскина Орловского и О. П. Клюкиной) | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №45 (179) ноябрь 2017 г.

Дата публикации: 13.11.2017

Статья просмотрена: 47 раз

Библиографическое описание:

Суровцева, Е. В. К вопросу о функционировании жанра жития новомучеников в современной русской литературе: на материале двух вариантов жития Татьяны Гримблит (Дамаскина Орловского и О. П. Клюкиной) / Е. В. Суровцева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2017. — № 45 (179). — С. 260-257. — URL: https://moluch.ru/archive/179/46336/ (дата обращения: 16.11.2024).



Существует два варианта жития Татьяны Гримблит (1903–1937, канонизация 2001) — игумена Дамаскина Орловского (2005) [1] и О. П. Клюкиной (2016) [2]. Первое из них составлено в жанре проложного жития.

В житии Дамаскина жизненный путь Гримблит излагается строго по хронологии; у Клюкиной же текст начинается с описания возвращения Гримблит из первой ссылки, цветущих среднеазиатских степей и пассажиров поезда.

В обоих житиях цитируются многочисленные документальные и художественные тексты.

Дамаскин Орловский

О.П.Клюкина

Примечание

01.

Предсказание Серафима Саровского о дивеевских моняхинях

02.

Записка ОГПУ о благотворительной деятельности Гримблит

03.

Допрос 6 мая 1925 Гримблит в ОГПУ по поводу её благотворительной деятельности

У Орловского цитата более пространная

04.

Обвинительный приговор, вынесенный 18.05.1925, согласно которому Гримблит отправили в первую ссылку в Зырянский край (затем в Среюноо Азию)

У Орловского цитата более пространная

05.

Письмо епископа Иоанна (Пашина) Гримблит из ссылки

У Орловского цитата более пространная

06.

Письмо архиепископа Аверкия (Кедрова) Гримблит из ссылки в Бийск (Башкирия)

У Орловского цитата более пространная

07.

Стихи Гримблит разных лет (всего 4 стихотворения)

08.

Советские религиозные лозунги (всего 5)

09.

Выступление В.Маяковского на II съезде Общества друзей газеты «Безбожник»

10.

Выступление М.Горького на II съезде Общества друзей газеты «Безбожник» (и записка из зала)

11.

Воспоминантия княгини натальи Урусовой о праздновании Пасхи начала 1930-х

12.

Обвинительный приговор, согласно которому Гримблит отправили во вторую ссылку в Вишеру Пермского края

13.

Цитата из книги архимандрита Гавриила (Игошкина) «О загробной жизни»

14.

Цитата из романа В.Шаламова «Вишера»

15.

Письмо Гримблит архиепископу Аверкию (Кедрову) в ссылку в Бийск 5.09.1937

16.

Записка Гримблит подруге Ольге о своём третьем аресте 5.09.1937

У Орловского цитата более пространная

17.

Допрос Гримблит начальником Константиновского районного отделения Судаковым

18.

Допросы заместителя начальником Константиновского НКВД Смирницким сослуживцев Гримблит по Константиновской больнице

18а.

О посещении Гримблит больного, к которому она не имела никакого отношения по медицинскому обслуживанию

18б.

О тот, как Гримблит перекрестила одного из больных

18в.

О том, как Гримблит сравнивала жизнь при царе и эизнь при советах

18г.

О том, что Гримблит говорила о своём скудном образе жизни

18д.

О том, что Гримблит говорила о носимом ей кресте

18е.

О том, как Гримблит уступила для ночлега свою комнату одному из заключённых Дмитлага, сказав, что для осуждённых по 58-й статье она сделает всё что угодно

18ж.

Об уходах Гримблит с работы в церковь

18з.

О Гримблит как о религиозном человеке, для которого религия выше всего

У Орловского цитата более пространная

18и.

О том, что Гримблит «внедряла» религиозные чувства среди больных (говорила «С Богом!», крестила их, слабым надевала на шею кресты)

18к.

Гримблит говорила, что придёт время, когда неверующие так же пострадают, как сейчас верующие

18л.

Слова Гримблит о воспитании детей

У Орловского цитата более пространная

19.

Допрос Гримблит начальником НКВД Константиновского района о её религиозной и «антисоветской» деятельности

20.

Допрос Гримблит сотрудником НКВД Идельсоном 21.09.1937

21.

Подпись Гримблит протокола допроса

Как мы видим, в обоих текстах цитируются материалы следственных дел Гримблит (у Дамаскина зачастую документы приводятся более полно). Цитирование в тексте Клюкиной имеет свои особенности — этот автор пытается более полно показать историческую обстановку и поэтому цитирует и советские лозунги, и воспоминания Н.Урусовой, и материалы II съезда ОДГБ, и «антироман» В.Шаламова. Именно для наиболее полного воссоздания «духа времени» Клюкина упоминает, например, о разграблении монастырей и церквей; о том, как одну из мостовых в центре Томска большевики выложили иконами из разграбленных храмов и смотрели, кто не хотел на них наступать; о том, что достаточным поводом для ареста было происхождение из семьи священника; о том, как на страницах советских газет появились многочисленные «отречения» — от родителей, от прошлого; о работе мощной идеологической машины по искоренению «религиозных предрассудков». Для наиболее полного воссоздания внутреннего мира Гримблит приводятся также её стихи разных лет. Отметим, что интерес к внутреннему миру Гримблит отражён у Клюкиной более подробно, чем у Дамаскина. Так, у Дамаскина один раз отмечено необыкновенное мужество молодой женщины — в момент своего третьего ареста она «даже в эти минуты <сохраняет> мир и спокойствие». Клюкина же отмечает некоторую отстранённость Гримблит: «У Татьяны в чемодане лежала тетрадь со стихами, верная ее спутница в тюрьмах и лагерях. Девушка с детства писала стихи, просто так, для себя, и теперь в поезде, чтобы не принимать участия в разговорах, достала и стала листать свою тетрадку. Даже в ранних, еще гимназических стихах нет никаких романтических вздохов и мечтаний о прекрасных принцах — она всегда мысленно обращалась к Христу» [2, с. 121–122]. И далее: «В этом году (1920-м — Е.С.) Татьяна окончила Томскую Мариинскую гимназию. Считается, что в шестнадцать лет человек прощается с детством, но Татьяна уже была взрослой. Наверное, её детство закончилось со смертью дедушки, протоиерея, законоучителя в Мариинской гимназии, который не дожил до 1917 года, когда во всех томских гимназиях отменили преподавание Закона Божия. А потом стали разорять и закрывать храмы, сажать в тюрьмы и расстреливать священников на печально известной Каштачной горе» [2, с. 122].

При анализе лексического состава текстов (за вычетом цитат), проведённого с помощью Автоматизированной системы работы с текстами и словарями «Диктум» (названная система разработана в Лаборатории общей и компьютерной лексикологии и лексикографии филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова, мы получаем следующую картину. Житие, составленное Дамаскиным, насчитывает около 520 лексем (за вычетом цитат); житие, составленное Клюкиной, насчитывает около 830 лексем. В таблице приведены слова в обоих текстах, встречающиеся более 10 раз:

Лексема (Житие Дамаскина)

Частотность

Лексема (Житие Клюкиной)

Частотность

в

[076]

в

[121]

она

[063]

и

[054]

и

[045]

Татьяна

[032]

Татьяна

[028]

она

[032]

год

[024]

на

[030]

быть

[020]

год

[029]

на

[017]

быть

[024]

Николаевна

[013]

Гримблит

[020]

тот

[011]

с

[020]

не

[016]

из

[014]

по

[014]

тюрьма

[012]

свой

[011]

храм

[011]

В обоих текстах наиболее частотное слово — предлог «в», что свидельствует о книжном стиле житий. Потом, с некоторой разницей в частотах, выходят лексемы «она», «и», «Татьяна», «год», «быть» (две последние из них семантически важны для описания жизненного пути Гримблит). В обоих житиях в частотный список попадают также такие слова, как «заключенный», «ссылка». Из церковной лексики в тексте Клюкиной частотно слово «храм» — оно более частотно, чем у Дамаскина и чем слово «церковь» в обоих текстах (эта лексема в нашу выборку не попала из-за относительно низкой частотности).

На примере жития мученицы Татьяны Гримблит мы видим, что жанр жития новомучеников в современной русской литературе может существовать в разных вариантах, тяготея то к типу строгого проложного жития, то к житию «беллетризованому», содержащему множество конкретных исторических фактов эпохи.

Литература:

  1. Дамаскин (Орловский), игумен. Мученица Татиана (Гримблит) // Жития новомучеников и исповедников Российских XX века Московской Епархии. В 8 томах. Тверь: Булат, 2002–2005. Дополнительный том I. Тверь: Булат, 2005. С. 174–186.
  2. Клюкина О. П. Мученица Татьяна Гримблит (1903–1937) // Клюкина О. П. Святые в истории. Жития святых. М.: Никея, 2016. С. 119–142.
Основные термины (генерируются автоматически): цитата, том, текст, житие, Орловский, обвинительный приговор, съезд Общества друзей газеты, стих, ссылка, слово, Бийск, лексема, Житие Дамаскина, жизненный путь, Дамаскин, вычет цитат, внутренний мир, благотворительная деятельность.


Похожие статьи

Мотив расторжения брака в повести К. В. Назарьевой «Специалист»: к вопросу об особенностях поэтики и проблематики беллетристики

Представления о «локализации» эмоций в средневековом языковом сознании (на материале средневековой немецкой литературы)

К вопросу о состоянии материально-технической базы районных краеведческих музеев в годы «хрущевской оттепели» (1953–1964 гг.) (на материалах Череповецкого краеведческого музея Вологодской области)

Концептуальные метонимии в историческом тексте (на примере «Полного курса лекций по русской истории» С. Ф. Платонова)

Анализ лингво-культурологического кода как путь к пониманию художественного текста (на материале стихотворения В. Ф. Ходасевича «Перед зеркалом»)

Эпистолярный жанр и его трансформация в русской литературе Мордовии (на примере романа Ф.М. Достоевского "Бедные люди" и повествования в письмах В. Юрченкова «Мгновения Любви»)

О принципах перевода трудов французских историков эпохи Просвещения (на примере П.-Ш. Левека)

Взаимосвязь ключевых моментов теории мышления ребенка в возрастных периодизациях З.Фрейда, Э.Эриксона, Ж. Пиаже и Л. С. Выготского (часть № 2)

Взаимосвязь ключевых моментов теории мышления ребенка в возрастных периодизациях З.Фрейда, Э.Эриксона, Ж. Пиаже и Л. С. Выготского (часть № 1)

К вопросу о возможности перевода: философские и лингвистические аспекты проблемы переводимости (на материале романа Энтони Берджесса «Заводной апельсин» / «A Clockwork Orange» и его переводов на русский язык)

Похожие статьи

Мотив расторжения брака в повести К. В. Назарьевой «Специалист»: к вопросу об особенностях поэтики и проблематики беллетристики

Представления о «локализации» эмоций в средневековом языковом сознании (на материале средневековой немецкой литературы)

К вопросу о состоянии материально-технической базы районных краеведческих музеев в годы «хрущевской оттепели» (1953–1964 гг.) (на материалах Череповецкого краеведческого музея Вологодской области)

Концептуальные метонимии в историческом тексте (на примере «Полного курса лекций по русской истории» С. Ф. Платонова)

Анализ лингво-культурологического кода как путь к пониманию художественного текста (на материале стихотворения В. Ф. Ходасевича «Перед зеркалом»)

Эпистолярный жанр и его трансформация в русской литературе Мордовии (на примере романа Ф.М. Достоевского "Бедные люди" и повествования в письмах В. Юрченкова «Мгновения Любви»)

О принципах перевода трудов французских историков эпохи Просвещения (на примере П.-Ш. Левека)

Взаимосвязь ключевых моментов теории мышления ребенка в возрастных периодизациях З.Фрейда, Э.Эриксона, Ж. Пиаже и Л. С. Выготского (часть № 2)

Взаимосвязь ключевых моментов теории мышления ребенка в возрастных периодизациях З.Фрейда, Э.Эриксона, Ж. Пиаже и Л. С. Выготского (часть № 1)

К вопросу о возможности перевода: философские и лингвистические аспекты проблемы переводимости (на материале романа Энтони Берджесса «Заводной апельсин» / «A Clockwork Orange» и его переводов на русский язык)

Задать вопрос